베트남어 쉽게 배우기 23. 베트남 발음은 'Việt Nam비엣남'이다.
베트남 알파벳 V는 한국어로 ㅁ(미음), ㅇ(이응)이다.
영어와는 동떨어진 표현이다. V가 어떻게 ㅁ(미음)이 되었을까? ㅇ(이응)이 된 것도 특이한 일이다. 그러나 베트남식 쯔놈(한자표기)은 그들의 고유한 언어적 문화이기 때문에 따라야 한다. 그런 면에서 한 가지 한국인이 잘못 발음하는 ‘베트남’이라고 단어가 있다.
이것은 엄격하게 발음하면 <Việt Nam비엣 남(越南)=월남>이다. 만약 조금이라도 베트남어를 공부하신 분이라면 앞으로는 '비엣남'이라고 해야 할 것이다.
한국인이 발음하는 베트남은 잘못된 것이다.
일본식 발음으로 아무런 발음상의 근거도 없고 영어식으로 해도 성립이 안 된다.
영어식으로나 베트남식으로 발음해도 ‘비엣남’이 맞다.
그래서 베트남인들은 베트남이라는 한국인의 말을 전혀 알아듣지 못한다. 그뿐 아니라 서양인을 비롯한 외국인도 알아듣지 못한다. 나는 항상 ‘비엣남’이라고 한다. 그래야 베트남인 뿐 아니라 모든 외국인이 알아듣기 때문이다.
V로 시작하는 베트남어 단어
만 <van>:vạn(萬), vạn vật반 벗(萬物)=만물, vạn sự반 스(萬事)=만사, vạn nhất(萬一)=만일
망 <vong>: vong(亡), vọng(妄), vong(忘), tuyệt vọng(絶望), võng(罔), Hy vọng(希望)=희망
미 <vi>: vị(味), vị giác비 약(味覺)=미각, vĩ(尾), vi(微), vi sinh vật(微生物)=미생물, vị(未)
무 <vo>: vô(無), vô dụng(無用), vụ(務), vũ(武), võ thuật(武術)=무술, vũ(舞), vụ(霧)
문 <van>: vấn(問), vấn(文), vấn(聞), Vấn đề(問題)=문제, khoa văn(文科), văn hóa(文化)
물 <vat>: vật(勿), vật(物), viện bảo tàng(院保藏)=박물관, vật chất(物質), vật lý(物理)
염 <viem>: viȇm(炎)=염증, viȇm nhiễm비엠 니엠(炎染)=감염에 의한 염증, viêm chứng(厭症)
우 <vu>: vưu(尤), vu(于), vũtrụ(宇宙), vũ(羽), vú(雨), Bưu phẩm 배우 펌(郵品)= 우편물
운 <van>:vận chuyển번 추엔(運轉)=운반, vận động번 동(運動)=운동, sân vận động(運動場)
유 <vu): vú(乳)= 유방, hút vú훗 부(吸乳)= 유방을 빨다. viêm vú비엠 유(炎乳)=유방염
원 <vien>: viện kiểm sát(檢察院)=검찰청, viện trợ비엔 저(援助)=원조, thư viện(書院)=서원
월 <viet>: việt(越), Việt Nam비엣 남(越南)=월남, Chiến tranh Việt Nam(越南戰爭)=월남전쟁
위 <vi>: Vị(位), vịtrí(位置), vĩ(偉), vi(圍), vị(爲), vĩ(緯), vị(胃), vệ(衛), vị(謂), vy(違)
vạn sự như ý!
모든 일이 뜻대로 되시길(편지의 문장에 쓰는 말)!
vạn sựnhưý!(萬事如意), 만 가지 일이 뜻과 같이 되기를 바란다는 의미의 숙어다.
70 년대까지만 해도 한국에서 많이 사용된 숙어다. 신기한 것은 현재 베트남에서도 이 말을 편지의 문장에 넣어 사용한다는 점이다. 한국과 너무나 유사한 문화다.
베트남어를 공부하다 보면 그런 단어들이 비일비재하다. 모두 소개할 수는 없지만 조금만 관심을 가지면 누구나 우연히 발견할 수 있다.
vạn sự hanh thông(萬事亨通)!
앞으로 많은 한국인이 베트남어를 공부해서 만사형통하기를 진심으로 바란다.