삶을 사랑으로 가득 채운 콜레트와의 인연의 시작
호주에 사는 동생과 함께 케언즈 여행을 떠났던 올해 8월.
우연히 만난 타국의 누군가와 진심 어린 교류를 하는 것은, 여행의 가장 큰 아름다움 중 하나일 것이다.
우리는 시드니에서 케언즈로 가는 비행에서 우연히 소중한 인연을 만났다.
옆자리에 앉은 뉴질랜드에서 온 밝은 미소를 가진 할머니 콜레트.
그녀는 자리에 앉자마자 소설책 하나를 읽기 시작했다.
안쪽에 앉은 나는 화장실을 가야한다며 부탁을 드리고, 립밤도 떨어뜨리고 번거롭게 굴며 옆에 앉은 콜레트에게 몇 번 말을 걸게 되었다.
콜레트는 괜찮다고 말하며 우리에게 어떤 여행을 하는지 먼저 대화의 물꼬를 텄다.
그렇게 우리는 2시간 넘게 대화를 나눴다.
콜레트는 뉴질랜드에서 그림을 그리는 화가였다.
과거에는 요리사였던 적도, 영어선생님이었던 적도 있고, 지금은 아티스트로 지내고 있다.
그래서 지금은 본인이 만든 작품을 케언즈에 있는 갤러리에 걸 수 있을지 물어보러 가는 길이라고 했다.
작품이 담긴 책자를 줬는데, 직접 그리신 그림들이 너무 예뻤다.
채도 높은 색깔들과 동글동글한 느낌들이 뭔가 환상의 나라를 그린 것 같았다.
무엇을 표현하는 거냐고 물어봤더니 그냥 본인 안에서 떠오르는 것들을 그리는 거라고 했다.
콜레트 평소에 소설책을 읽는 걸 좋아한다며 책도 잔뜩 추천을 해줬다.
나에게 제일 애정하는 소설이 뭔지도 물어봤지만 어떤 걸 말해줘야 할지 잘 모르겠어서, 한강 작가의 작품들과 분위기를 설명해줬다. 노벨상도 받았다고 말이다.
나는 우리의 이름을 한국어로 적어주면서는 한글이 어떻게 모음과 자음으로 구성되는지도 이야기해줬다.
내 이름에서 '림'을 발음할 때 어떻게 'rim' 이 아니라 '림'인지도 말해줬는데, 콜레트는 그 발음도 잘했다.
다른 나라 언어를 하나 배웠는데 거기서도 그 발음이 비슷하다고 했다.
신기하게, 콜레트는 영어를 추가로 배워야 하는 점이 불편하겠다는 공감을 먼저 해줬다.
전세계에서 당연하게 영어를 공용어로 쓰고 있는데, 영어가 모국어가 아닌 나라에서는 추가로 영어를 익혀야 하는 입장에 놓이는 게 불편할 것 같다고 말이다.
이건 다음날 배에서 만난 호주 여행자들에게도 비슷하게 들은 말이었다.
영어가 모국어인 사람들에게서 우리의 이러한 심정을 이해하려는 태도를 경험한 건 처음이었다.
너무나 다른 환경에서 자라 완전히 다른 문화를 지닌 채로,
각자가 소유한 것이 무엇인가와 무관하게
온전히 그저 존재하는 대상으로서 교감할 수 있는 그 순간이 너무 좋았다.
우리는 '이런 삶의 태도를 가지고, 이러한 삶을 살 수도 있구나'를
완전히 낯선 타인을 통해서 비로소 깨달을 수 있게 된다.
콜레트가 예쁜 하얀 머리를 가지고 아들과 손주들에 대한 이야기를 하면서도,
아직 20대인 나와 동생이 대화를 나눌 때 전혀 나이의 장벽이 느껴지지 않는다는 게 신기했다.
말을 할 때 반짝이는 눈, 웃는 표정, 주위의 사람들에게 말을 걸 때 느껴지는 살가운 모습들에서 느껴지는 따뜻함.
콜레트는 주저 없이 사람들을 사랑하고, 진심을 느끼고, 주변의 아름다움을 즐기고, 춤추고 노래하는 사람 같았다.
나는 콜레트에 대해 아주 잘 알지는 못하지만, 그때 내가 느꼈던 콜레트의 순수하고 밝은 에너지가 이 세상을 물들였으면 좋겠다.
공항에 내려서는 케언즈에 사는 콜레트를 데리러 온 절친한 친구와 인사도 나눴다.
한 번의 만남이 아쉬울 법도 했지만, 콜레트가 본인의 그림 인스타그램과 홈페이지를 알려줘서 괜찮았다.
sns는 요즘 잘 하지 않지만, 홈페이지에서 구독을 하면 한 달에 한 번씩 레터를 보내준다고 한다.
우리의 만남에 대해서도 레터를 쓰실 거라고 해서 기대가 됐다.
레터도, 책도 읽고 나서 후기로 연락을 전하기로 했다.
그리고 그렇게 나는 콜레트와 메일을 주고받으며 호주가 준 선물을 지금까지 생생하게 경험하고 있다.