brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 요기우진 Jul 27. 2023

2001: A Space Odyssey 3-1

HAL's fatal decision vs human

화면은 칠흙의 어둠으로 변한다. 그리고 리게티(Ligeti)의 무음조(atonal)의 곡 <Atmospheres>이 다시 흘러나오기 시작한다. 불길한 예감이다.


한참 후, 인간의 거친 숨소리가 들리며 캄캄한 밤하늘을 배경으로 하얀 우주 항공기가 서서히 몸통을 드러낸다. 그리고 공모양의 작은 우주캡슐이 우주선 위로 떠오른다. 프랭크가 그 캡슐안에 타고 있다. 안테나 부품을 원래의 것으로 다시 교체하려는 것이다. 우주 항공기 내부에서는 데이브가 프랭크의 미션을 영상으로 모니터링하고 있다. 캡슐의 문이 열리고, 노란색 우주복을 입은 프랭크가 안테나 부품을 들고 나와 허공을 부유하여 안테나로 향한다. 그런데, 캡슐이 서서히 돌기 시작하고, 캡슐에 부착된 두 기계적 팔이 쭉 뻗기 시작한다. 캡슐안에 있는 카메라 (HAL의 수많은 눈동자들 중에 하나)가 프랭크를 향하자, 기계적 팔이 쭉 뻗은 상태로 프랭크 쪽으로 다가가기 시작한다. 우주 항공기 안에서 여러 영상을 모니터링하고 있던 데이브는 한 화면에 갑자가 프랭크가 허공으로 내동댕이쳐저서 삥삥 돌며 안테나를 지나 계속 항공기에서 멀어지고 있는 광경을 목격한다.


화면은 노란색 우주복을 입은 프랭크가 검은 허공에서 산소호스를 다시 부착하려고 발버둥치는 모습이 나온다. HAL이 캡슐을 조종하여 프랭크의 산소호스를 빼고 그를 밀어버린 것이다. 그리고 프랭크가 타고 있던 캡슐이 빙빙 돌며 프랭크를 추월하며 우주 항공기에서 멀어져 칠흙의 허공 속으로 사라진다. HAL은 자신의 오류가 밝혀질 수 없도록 기존의 안테나 부품과 프랭크를 제거한 것이다.


데이브는 상황을 파악하고 즉시 캡슐들이 있는 격납고에 가서, HAL에게 캡슐 하나의 이륙준비를 명령한다. 그리고 묻는다.

Dave: Made radio contact with him yet? (프랭크와 통신을 했나?)

HAL: The radio is still dead. (통신이 아직 두절상태야.)

Dave: Do you have a positive track on him? (그의 궤적을 파악하고 있나?)

HAL: Yes. I have a good track. (응. 확실한 궤적을 가지고 있지.)

Dave: Do you know what happened? (너는 어떤 일이 일어났는지 알아?)

HAL: I'm sorry, Dave. I don't have enough information. (미안하지만, 데이브, 난 충분한 정보를 가지고 있지 않아.)


데이브는 프랭크를 구하기 위해 캡슐을 타고 나간다. 그러나 칠흙 속의 허공을 빙빙 도는 프랭크는 산소호스가 빼어진채 움직임이 없다. 늦었다. 그는 이미 사망했다.


데이브가 밖에서 프랭크의 시신을 수습하려고 하는 중에, 우주선 안에서는 HAL이 엄청난 일을 벌인다. 동면상태의 세 우주비행사들의 생명유지시스템을 정상적으로 작동하지 않도록 하여, 그들을 죽음으로 몬다.


데이브가 프랭크의 시신을 수습하고 우주선으로 돌아와 캡슐실을 열라고 HAL에게 말한다.


Dave: Open the pod bay doors, please, HAL. (캡슐격납고의 문을 열어줘, HAL)

아무런 응답이 없다. 다시 데이브가 말한다.

Dave: Open the pod bay doors, please, HAL. (캡슐격납고의 문을 열어줘, HAL)

그래도 아무런 응답이 없다. 허공에 우주선과 기계팔에 프랭크의 시신이 걸쳐진 데이브가 타고 있는 우주캡슐이 대치 중이다. 데이브가 말한다.

Dave: Hello, HAL. Do you read me? (헬로우, HAL. 내 말 들리나?)

돌아오는 건 침묵 뿐이다. 이 질문이 여러번 반복된 후에야, 비로소 HAL이 말한다.

HAL: Affirmative, Dave. I read you. (물론이지, 데이브. 너의 말 듣고 있지.)

데이브가 명령을 내린다.

Dave: Open the pod bay doors, HAL. (캡슐격납고의 문 좀 열어, HAL)

HAL: I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that. (미안하다, 데이브. 난 그렇게 못해.)

Dave: What's the problem? (문제가 뭐지?)

HAL: I think you know what the problem is just as well as I do. (문제가 뭔지는 너도 나만큼 잘 안다고 생각해.)

Dave: What are you talking about, HAL? (무슨 말을 하는 거야, HAL?)

HAL: This mission is too important for me to allow you to jeopardize it. (이 미션은 너무 중요해서 난 네가 그것을 위태롭게 하도록 내버려둘 수가 없어.)

Dave: I don't know what you are talking about, HAL. (난 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다, HAL)


그러자, HAL (할)은 데이브와 프랭크가 자신을 끊어버리려고 작당을 하는 대화를 입술의 움직임을 보고 알아차렸다고 데이브에게 밝힌다. 그래서 문을 열어줄 수 없다고 한다. 마지막 남은 인간조종사인 데이브의 생명까지 없애버리고, AI 컴퓨터인 자신이 홀로 미션을 완수해야겠다는 결정을 내린 것이다.


영화에서는, 데이브는 HAL의 영향력 밖에 있는 수동응급출입구를 따고 들어가서 HAL을 끊어버리고, 우주비행의 미션을 알아내서 그 미션을 성공리에 마친다. 그것에 대한 자세한 내용은 이 책의 주제와는 별상관이 없으니 생략한다.


위에서 길게 인용한 대화에서 의미를 곱씹어야하는 부분은 할 (HAL)이 데이브에게 한 마지막 말이다.

"이 미션은 너무 중요해서 난 네가 그것을 위태롭게 하도록 내버려둘 수가 없어."

할 (HAL)은 자신에게 프로그램된 미션의 성공이 절대적 가치가 있고, 그것을 이루어내려면 자신이 계속 완벽하게 작동을 해야하고, 그것을 조금이라도 방해하는 인간을 비롯한 요소들은 모두 완벽하게 제거를 하는 것이 오류가 없는 수학적 논리처럼 당연하다는 것이다.


이런 상황이 과연 영화 속에서만 존재할까? AI 컴퓨터의 성능이 급속도로 고도화되고 있고, 그런 컴퓨터에 대한 맹신이 절대화되고 있는 현실세계에서 비슷한 상황이 발생할 수도 있지 않을까?


(to be continued)






















매거진의 이전글 2001: A Space Odyssey 2-2
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari