Ministry of Land,Chief Lee Seung-yeol
국토부 이승렬 단장 ‘조류충돌’ 로이터 ‘랜딩기어 무관’ 무안공항 사고 조사위반
국토부 이승렬 사고조사단장이 ‘조류충돌’을 임의로 발표하고 로이터는 이 발표에 ‘랜딩기어 오작동은 조류 충돌과 무관’으로 밝혀 무안 항공조사 방해에서 ‘조사 위반’을 보인다.
로이터는 “이승열 수석 조사관은 사고 현장에서 회수된 엔진 중 하나에서 깃털이 발견됐다고 말하며, 비디오 영상에 따르면 엔진 중 하나에서 조류 충돌이 있었다고 덧붙였다”며 “전문가들은 조류 충돌이 일반적으로 랜딩기어의 오작동을 일으키지 않는다고 말한다”고 8일 보도했다.
로이터는 이어 “항공기가 랜딩 기어를 전개하지 않은 이유와 조종사가 항공 교통 관제소에 비행기가 조류 충돌을 겪었다고 말하고 비상 사태를 선언한 후 두 번째 착륙 시도에 돌입하게 된 원인은 여전히 밝혀지지 않았다”며 “전문가들은 조류 충돌이 일반적으로 랜딩기어의 오작동을 일으키지 않는다고 하며, 수사관들은 11일 제주항공 비행기 잔해에서 회수된 조종석 음성 녹음기의 전체 녹취록을 취합했으며, 이를 공개할지 여부를 논의할 예정이다”고 녹취록 공개 결정 이전에 단독으로 이 조사단장이 임의 발표에 대해 의문을 제기했다.
이승열 항공철도사고조사위원회 사고조사단장은 7일 정부 브리핑에서 "버드 스트라이크가 발생한 것으로 확인되고 있다"고 발표했고, 한국언론들은 일제히 ‘조류 충돌 확인’으로 보도했다.
이 단장은 조류 충돌의 근거로 브리핑에서 "엔진에 들어간 흙을 파내는 과정에서 깃털 일부를 발견했다"며 "(새가) 어떤 종이고 어떻게 (엔진에) 들어갔는지는 엔진 내부를 검사하면서 조사할 계획"이라고 ‘조사 계획’으로 밝혀, 조사중 증거 발견에 대해 ‘사고 원인’을 직접 연결해 공정한 조사 방해를 보인다.
항공기 엔진의 다른 흡입물과 같이 발견된 깃털의 경우 국내 전문가의 조사도 거쳐야 하고, 조사 결과는 공동조사단에 포함된 미국 국가교통안전위원회(NTSB)와 분석 결과가 나와야 한다.
국토교통부 항공철도사고조사위원회(항철위)는 항철위 12명, 미국 연방항공청(FAA) 1명, 국가교통안전위원회(NTSB) 3명, 보잉 제작사 6명, 엔진 제적사인 GE 에어로스페이스 1명 등 총 23명으로 한미 합동조사단 구성했고, 이는 한국 정부가 공식 합의했다.
고기동 행정안전부 장관 직무대행은 8일 중앙재난안전 대책본부(중대본) 회의에서 무안 사고에 대해 "한·미 합동조사단이 현장에서 엔진과 주 날개 등 조사에 속도를 내고 있다"며 "손상된 비행기록장치(FDR)는 미국에 도착해 미국 교통안전위원회와 함께 수리 및 자료추출 등 분석에 착수했다. 이번 사고의 원인조사를 국제 기준과 관련 법령을 준수하며 객관적이고 공정하게 진행하겠다"고 ‘국제 기준 준수’로 밝혔다.
고 장관 대행은 중대본 본부장으로 회의를 주재했고, 정부는 무안 사고를 중앙재해로 규정해 이에 귀속됐다.
그는 이어 "국내외 전문가를 중심으로 진행하되 조사 과정이나 결과는 최대한 투명하게 공개할 것"이라고 말했고, 전날 국토부 이 조사단장은 임의로 ‘조류 충돌’ 발표하고 한국 언론들이 ‘충돌 확인’으로 일제히 보도했다.
이 단장은 공식 브리핑에서 "한쪽 엔진은 (조류 충돌로) 확실하게 보이는데, 양쪽 엔진에서 같이 일어났는지, 다른 엔진에서 덜 심하게 일어났는지는 (조사 결과를) 봐야 한다"면서 "다만 (조류 충돌이) 심하게 일어났다고 해서 엔진이 바로 꺼지는 것은 아니다"라고 밝혀, ‘조사 이전 단계’에 대해 ‘조류 충돌’으로 밝혀 조사 방해에 해당된다.
이 단장은 조류 충돌의 근거로 "엔진에 들어간 흙을 파내는 과정에서 깃털 일부를 발견했다"며 "(새가) 어떤 종이고 어떻게 (엔진에) 들어갔는지는 엔진 내부를 검사하면서 조사할 계획"이라고 말했으나 이는 깃털을 ‘조류 충돌 근거’로 규정하고 이에 깃털 발견의 ‘정보 일부 공개’로 항공 사고 조사에 고의적 방해가 된다.
연합뉴스는 <국토부 "제주항공 사고기, 조류 충돌 확인…엔진서 깃털 발견"> 제목으로 ‘국토부 조류 충돌 확인’으로 7일 보도했다.
‘뉴스1’은 <사조위 "제주항공 사고 여객기 한쪽 엔진서 깃털 발견">으로 보도했다.
KBS는 <국토부 “제주항공 사고기, 조류 충돌 확인…엔진서 깃털 발견”>으로 보도했다.
이 조사단장 발표는 "엔진에 들어간 흙을 파내는 과정에서 깃털 일부를 발견했다"고 ‘흙 속에 깃털 발견’으로 말했고, 일부 언론은 아예 ‘조사위 발표’라며 ‘위원회 결정’으로 변경하며 '조류 충돌이 랜딩기어 오작동 발생 원인'으로 오인게 만들었다.
로이터는 이어 “항공 안전 전문가들은 시야가 좋지 않은 상태에서 착륙을 안내하는 데 사용되는 ‘로컬라이저’ 안테나 받치기 위해 설계된 제방이 너무 단단하고 활주로 끝에 너무 가깝다고 말했다”며 “주종완 국토부 차관은 제방 건설 당시 안전 조치가 충분하지 않았다는 점을 인정하면서도 국내외 규정에 따라 이뤄졌다고 밝혔다”고 ‘국제기준 준수 주장’을 보도했다.
고도의 각종 정밀ㆍ자율비행시스템이 아주 적은 수의 ‘센서’에 만 의존하는 항공기에 대해 ‘추락 사고 원인조사’는 <국제민간항공협약 부속서 13>에 따라 진행된다.
협약은 “항공기의 부품을 인양할 수 있다면, 잔해 재조립을 위한 격납고와 같은 안전한 시설로 옮길 수 있고, 이는 누락되거나 손상된 구성 요소를 파악하고 무슨 일이 일어났는지 더 잘 파악하는 데 도움이 될 수 있다”며 “모든 정보를 통해 분석가들은 비행기의 마지막 순간을 재구성하고 비디오 시뮬레이션을 생성할 수 있다”고 밝혔다.
항공협약은 “모든 안전 권고 사항을 포함한 최종 보고서는 다음과 같다”며 “조사를 실시한 국가에서 대중에게 공개되고, 항공 안전을 개선하는 것을 목표로 하며, 책임을 전가하지 않는다”고 ‘책임 전가’를 사고 조사에서 위반으로 명기했다.
이 단장의 이날 브리핑은 사고 조사 공식 단계인 분석가의 분석을 고의적으로 배제해 ‘새떼’에게 책임 전가 행위에 해당된다. kimjc00@hanmail.net
Ministry of Land, Infrastructure and Transport Chief Lee Seung-yeol ‘Bird Strike’ Reuters ‘Landing Gear Unrelated’ Muan Accident Investigation Violation
Ministry of Land, Infrastructure and Transport Chief Lee Seung-yeol arbitrarily announced a ‘bird strike’ and Reuters stated that ‘the landing gear malfunction was unrelated to the bird strike’, showing ‘investigation violation’ in obstructing the aviation investigation.
Reuters reported on the 8th that “Senior Investigator Lee Seung-yeol said that feathers were found in one of the engines recovered from the accident site, adding that video footage showed a bird strike in one of the engines,” and “Experts say that bird strikes do not usually cause landing gear malfunctions.”
Reuters continued, “It is still unknown why the aircraft did not deploy the landing gear and why the pilot declared an emergency after telling air traffic control that the plane had suffered a bird strike and attempted a second landing,” and “Experts say bird strikes do not typically cause landing gear to malfunction,” and “Investigators have collected the full transcript of the cockpit voice recorder recovered from the wreckage of the Jeju Air plane on the 11th and will discuss whether to release it,” the investigation team chief exclusively raised questions about the arbitrary announcement before the decision to release the transcript.
Lee Seung-yeol, the head of the Aviation and Railway Accident Investigation Commission’s accident investigation team, announced at a government briefing on the 7th that “it has been confirmed that a bird strike occurred,” and Korean media outlets all reported it as “confirmation of a bird strike.” In the briefing, the chief stated that “some feathers were found while digging out the dirt that entered the engine,” and “we plan to investigate what species (the bird) was and how it entered (the engine) by examining the inside of the engine,” and revealed this as an “investigation plan,” thereby directly linking the discovery of evidence during the investigation to the “cause of the accident,” thereby obstructing a fair investigation.
In the case of feathers found along with other inhaled objects in the aircraft engine, they must also undergo an investigation by domestic experts, and the results of the investigation must be analyzed by the US National Transportation Safety Board (NTSB), which is part of the joint investigation team.
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport’s Aviation and Railway Accident Investigation Committee (ARI) formed a joint ROK-US investigation team of 23 people, including 12 members of the ARI, 1 member of the US Federal Aviation Administration (FAA), 3 members of the National Transportation Safety Board (NTSB), 6 members of the Boeing manufacturer, and 1 member of GE Aerospace, the engine manufacturer, and this was officially agreed upon by the Korean government.
Acting Minister of Public Administration and Security Ko Ki-dong said at a Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters (CDSCHQ) meeting on the 8th, “The ROK-US joint investigation team is speeding up the investigation of the engine and main wing at the scene,” and “The damaged flight data recorder (FDR) has arrived in the US and has begun analysis, including repairs and data extraction, in cooperation with the US National Transportation Safety Board. We will conduct the investigation into the cause of this accident objectively and fairly in compliance with international standards and related laws,” and announced “compliance with international standards.”
Acting Minister Ko presided over the meeting as the head of the CDSCHQ, and the government classified the Muan accident as a central disaster and attributed it to this.
He continued, “We will conduct the investigation centered on domestic and foreign experts, but the investigation process and results will be disclosed as transparently as possible.” The day before, the head of the investigation team at the Ministry of Land, Infrastructure and Transport arbitrarily announced a “bird strike,” and Korean media outlets simultaneously reported it as a “confirmed collision.”
In an official briefing, the division chief stated, “It is clear that one engine was struck by a bird, but we need to see whether it happened in both engines or if it was less severe in the other engine,” and added, “However, even if the bird strike was severe, it does not mean that the engine will turn off immediately,” and thus, stating that the “pre-investigation stage” was a “bird strike” constitutes obstruction of the investigation.
The division chief stated, “While digging up the dirt that had entered the engine, we found some feathers,” and “We plan to investigate what species (the bird) was and how it entered (the engine) by examining the inside of the engine,” but this defines the feathers as “evidence of a bird strike,” and this “partial disclosure” of the feather discovery constitutes intentional obstruction of the aviation accident investigation.
Yonhap News reported on the 7th under the title <Ministry of Land, Infrastructure and Transport: “Jeju Air Accident Plane, Bird Strike Confirmed… Feathers Found in Engine”> as “Ministry of Land, Infrastructure and Transport Confirms Bird Strike.”
‘News 1’ reported it as <The National Accident Investigation Committee: “Feathers Found in One Engine of Jeju Air Accident Passenger Plane”>.
KBS reported, “Ministry of Land, Infrastructure and Transport: Jeju Air accident confirmed by bird strike… Feathers found in engine.”
The announcement by the head of the investigation team stated, “While digging out the dirt that had entered the engine, we found some feathers,” referring to “feathers found in the dirt,” and some media outlets changed the announcement from “investigation committee announcement” to “committee decision,” misleading the public into believing that “bird strikes were the cause of the landing gear malfunction.”
Reuters continued, “Aviation safety experts said that the embankment designed to support the ‘localizer’ antenna, which is used to guide landings in poor visibility conditions, was too strong and too close to the end of the runway,” and “Vice Minister of Land, Infrastructure and Transport Joo Jong-wan admitted that safety measures were not sufficient when the embankment was built, but stated that it was done in accordance with domestic and international regulations,” reporting on the “claim to comply with international standards.”
For aircraft that rely on a very small number of ‘sensors’ for their various high-precision and autonomous flight systems, the ‘crash cause investigation’ is conducted in accordance with <Annex 13 of the Convention on International Civil Aviation>.
The agreement states that “if parts of the aircraft can be recovered, they can be moved to a safe facility, such as a hangar, for reassembly, which can help identify missing or damaged components and better understand what happened,” and that “all this information will allow analysts to reconstruct the last moments of the aircraft and create video simulations.”
The aviation agreement states that “the final report, including all safety recommendations, shall be made public in the country where the investigation was conducted, and shall aim to improve aviation safety, and shall not pass the buck,” and that “passing the buck” is a violation of accident investigations.
This day’s briefing by the head of the division deliberately excluded the analysis of analysts, which is the official stage of the accident investigation, and thus constitutes an act of shifting responsibility to the ‘birds.’
International Civil Aviation Convention, Ministry of Land, Infrastructure and Transport, Landing Gear, Analyst, Seungryeol Lee, Reconstruction, Bird Strike, Investigation Team Leader, Shifting Responsibility, Aviation Investigation, Chief Lee Seung-yeol, Muan Airport, Muan Accident