NYT: Forced Voluntary Departure, Forced
강제된 자진출국 ‘청소 강요’ NYT 조지아 한국 구금 B1 악용 단속
강제된 자진출국에서 청소 강요 등의 조지아 한국 배터리 공장 구금 사태에 대해 B1 비자 분석을 뉴욕타임스가 내놨다.
NYT는 “구금된 500여명 근로자 중 11명에 대한 내부 출입국 및 세관 집행 기록을 입수했다”며 “6명은 최대 6개월의 출장에 대해 발급되는 B1 또는 B1/B2 비자로 입국했으며 4명은 90일 동안 여행할 수 있는 비자 면제 프로그램을 통해 입국했고 1명은 불분명하며, 이민국 기록에는 급습 당시 11명 중 한 명을 제외하고 모두 ‘불법적으로 일하고 있었다’고 명시되어 있지만 그 이유에 대한 자세한 내용은 제공하지 않았다”고 12일 보도했다.
NYT는 체류 가능 비자에서 발생한 문제에 대해 특히 “이 비자 범주는 규정된 직업 목록에서 교육을 받은 전문가를 대상으로 하지만 근로자들은 대신 ‘보안, 청소 및 포장 작업을 강요받았다’고 말한다”면서 “현대-LG 공장에서도 비슷한 일이 진행되고 있는지는 확실하지 않다”고 밝혔다.
미국 이민국(CIS) 게시판에서는 <이전에 북미 자유 무역 협정(NAFTA)으로 알려졌던 미국-멕시코-캐나다 협정(USMCA)은 미국, 캐나다 및 멕시코를 위한 특별한 경제 및 무역 관계를 구축했다>며 <TN 비이민 분류는 자격을 갖춘 캐나다 및 멕시코 시민이 전문적인 수준의 비즈니스 활동에 참여하기 위해 미국에 임시 입국할 수 있도록 허용한다>고 협정체결에 의해 ‘전문가 임시 비자’ 제도를 도입했고, 이번 단속에서 중남미 노동자가 구금된 것이 이와 관련이 있고, 한국의 배터리 자동차 공장들이 BI 비자를 이를 모방했다가 단속 대상이 된 것으로 보인다.
NYT는 이어 한 가지 예외로 단속 요원들은 해당 근로자가 "비자를 위반하지 않았음에도 불구하고 현지 ICE 현장 사무소장이 그가 자발적으로 출국한 사람으로 간주되도록 ‘의무화’했다“고 말했으며, 기록 파일에는 그가 한국의 엔지니어링 회사인 SFA에서 일했지만 한국 현대엔지이어링은 논평 요청에 응답하지 않았다고 명시되어 있다고 밝혔다.
NYT는 “(한국) 배터리 공장 합작 투자 대표는 논평 요청에 응답하지 않았으며 백악관과 국토안보부 대변인도 응답하지 않았다”면서 “집행이 실시간으로 진행될 수 있으며, ICE 계획 문서에 따르면 요원들이 지난주 반드시 한국 임시 근로자를 표적으로 삼은 것은 아니었고, 급습에 대한 원래 영장에는 히스패닉계 개인이 4명만 기재되어 있었다”고 밝혔다.
NYT는 이어 “일반적으로 외국인이 ‘자발적 출국’을 수락한다는 것은 이민법을 위반했음을 인정했으며 미국으로 돌아갈 수 없음을 의미한다”며 “이 경우 추방 서류에는 불법 행위를 인정하는 내용이 포함되어 있지 않았으며, 한국 관리들은 노동자들이 부정적인 결과를 겪지 말 것을 요구했다”고 밝혔다.
구금된 사람들 중 일부를 대리하고 있는 애틀랜타 이민 변호사 찰스 쿡(Charles Kuck)은 "우리가 '법을 위반하는 사람들에 대해 법을 집행하자'에서 '법적 지위에 관계없이 모든 사람에게 법을 집행하자'로 바꾼다면, 우리는 지금까지의 나라를 바꾼 것이라고 생각한다"며 “요원들은 급습 기간 동안 한국어를 구사하는 사람이 없었고 번역을 위해 앱을 사용해야 했다”고 NYT에 말했다.
B1 및 B1/B2 조합 비자(여러 조지아 공장 근로자가 소지한 비자)는 일반적으로 6개월 미만 지속되는 비즈니스 및 관광 관련 여행, 특히 컨설팅 기술 또는 과학 역할에 사용된다.
미국 정부 기록에 따르면 올해 첫 5개월 동안 한국인에게 총 4,906개의 B1/B2 비자가 발급되었는데, 이는 같은 기간 모든 국가에 발급된 286만 개 중 극히 일부에 불과하다.
현대 이외의 자동차 제조업체 고객을 담당하는 이민 변호사인 로버트 마튼(Robert Marton)은 “외국인 근로자를 영입하기 위한 다른 프로그램의 경쟁이 치열해짐에 따라 최근 몇 년 동안 B1 비자에 더 많이 의존하고 있다”면서 “회사는 일상적으로 H-1B 비자를 소지한 다른 곳에서 직원을 데려오며, 이를 통해 누군가는 몇 년 동안 체류할 수 있으나 그것들은 수에 제한이 있고 신청 비용이 많이 들고 수요가 많다”고 NYT에 밝혔다.
마튼 변호사는 "H-1B 프로그램은 수년 동안 그랬던 것처럼 제한적이다"라며 "그래서 우리와 같은 변호사들은 해결 방법을 모색하고 사람들을 신속하게 참여시키고 있다"고 밝혔다.
한국이 주로 의존한 B1 비자를 취득하려면 학위 증명서와 같은 근로자의 자격 증명과 다른 사람의 모국에서의 고용 증명서를 제출해야 한다.
BI 비자는 비즈니스 동료와의 상담, 계약 협상 또는 회의 참석에 사용돼야 한다.
미국 ICE 요원들은 현대-LG엔솔 합작의 조지아 공장에서 한국인 300여명과 함께 일본, 중국, 인도네시아 노동자들을 같이 구금해 차에 태웠다.
애틀랜타 주재 멕시코 영사관은 자국민 23명이 구금됐다고 밝혔고, 콜롬비아 영사관은 콜롬비아인 19명을 인지하고 있다고 밝혔다.
변호사와 Migrant Equity SouthEast라는 단체에 따르면 중남미 출신의 사람들 중 일부는 유효한 취업 허가증을 가지고 있었고 임시 보호 신분과 유예 조치로 ‘합법적으로 미국에 체류’ 가능한 신분이었다.
NYT는 이 합법 체류 비자에 대해 “둘 다 트럼프 행정부가 해체하려고 노력한 프로그램이다”며 “단기 비즈니스 비자 프로그램은 과거에 한도를 초과하여 체류하는 직원과 고용주에 의해 남용됐고, 계류 중인 집단 소송은 현대자동차 자회사의 계약자가 테네시 비자로 조지아 공장에서 일할 엔지니어와 기술자를 모집했다고 주장한다”고 밝혔다.
NYT는 특히 “이 비자의 허용 범주는 규정된 직업 목록에서 교육을 받은 전문가를 대상으로 하지만 근로자들은 공장에서 대신 ‘보안, 청소 및 포장 작업을 강요받았다’고 말한다”고 보도했다.
NYT는 “현대-LG 공장에서도 비슷한 일이 진행되고 있는지는 확실하지 않다”며 “이 사건을 제기하는 데 도움을 준 이민자 권리 단체인 Centro de los Derechos del Migrante의 법률 및 정책 책임자인 Julia Solórzano는 급습에 대한 대응에 기여해 왔고, 과거 그러한 작업에 종사했던 노동자들과 달리 서울로 돌아가지 않은 사람들은 보석으로 석방되지 않았다고 말해다”려 이례적 사건으로 밝혔다..
볍률 책임자 솔로르자노(Solórzano)는 "이번 급습에서 그들이 너무 많은 노동자들을 구금한 것으로 보인다는 점은 주목할 만하다"라며 "그것은 사람들을 지원하는 것을 매우 어렵게 만들고 근로자들이 이민 옵션을 공정하게 평가하기 어렵게 만드는 조건을 만든다"고 NYT에 밝혔다.
9월 4일 한국 제조업체 현대자동차와 LG엔솔 두 곳이 공동 소유한 조지아 배터리 공장을 급습하는 동안 거의 500명이 구금되었으며, 이는 국토안보부 역사상 한 곳에서 가장 큰 이민 단속 작전이었으며 체포된 사람들의 3분의 2는 한국인이었으며 11일 거의 모두가 비행기를 타고 본국으로 돌아갔다.
귀국한 구금자 중 한명은 귀국 직후 인터뷰에서 “이민국이 온다는 통보가 있었고, 현대 부사장이 온다고 청소하던 도중 이민국이 급습해 체포됐다”고 12일 증언했고, 이를 첫 보도한 조선TV는 ‘현대 부사장 온다고’ 부분은 차후 삭제했다.
NYT는 “한국 관리들은 트럼프 대통령이 정부에 이들을 머물게 하고 미국 노동자를 훈련시키는 것을 고려하라고 지시하는 동안 24시간 동안 불확실한 채 앉아 있었다고 말했다”고 보도했다.
현대자동차와 LG엔솔이 미국에 투자공장으로 외화대출 받고 한국에서 BI 비자로 전문가를 데려다가 비자 취약점을 바탕으로 청소 잔업처리 등을 노동으로 부당이득을 취하고 이를 회계에 반영해 순이익 증가로 한국에서 주가 상승을 시도해왔고 상당한 효과를 누렸으면, 이재명체제가 가장 비난하는 '주가조작'의 전형에 해당된다.
조지아 합작 공장의 체포 당시 영상을 미국이 의도적으로 공개했고, 공개된 영상은 체포자 대부분이 공장 내부 시설이 아니라 공장 시설물 밖에서 불법 현장의 긴급 체포로 현장 긴급 구금이 이뤄진 것을 보여, 이는 전문 업무 이외 청소 등 단순 노동 활용에 악용되는 전문 비자의 중남미 단속 사례의 확장을 보인다.
위성락 안보실장은 12일 대통령실 기자들에게 "기업에 따르면 B1비자를 받는 경우 현 작업을 할 수 있다는 미측 안내를 받은 게 있는 것 같다“며 ”그런 이해 하에서 (B1비자로 공장 작업) 한 것인데, 막상 ICE(이민세관단속국)가 단속을 하는 것은 다른 것"이라며 "미국 내에서도 한쪽 해석과 다른 쪽 해석이 다를 수 있고, 현장 법 집행 과정에서 벌어지는 상황도 우리가 특이하게 봐야 한다. 일단 잡아보는 식 단속을 한 게 아닌가 싶다“고 밝혔다.
그는 이어 “사실 이상적으로 말한다면 B1 해석을 조금 더 분명하게 했으면 좋았을 것"이라며 "그 작업을 이제부터 하겠다. 하나의 해석이 일관되게 모든 것에 적용되도록 하려고 한다"고 밝혔다.
한국 언론들이 일제히 공개한 구금자의 '구금일지'에는 구금 4일차인 7일에는 총영사관 및 외교부 직원 4명이 구금자들을 만났고, 총영사관 측에서는 “다들 집에 먼저 돌아가는 게 가장 중요하다. 여기서 사인하라는 것에 무조건 사인하라”고 말했다고 적혀있다.
한국 영사관은 또한 “분쟁이 생기면 최소 4개월에서 수년간 구금 상태를 벗어날 수 없다”고 강조하고 “사인하면 강제 출국당해 비자는 취소되고 전세기를 통해 고국으로 돌아갈 예정이라는 사실을 안내했다”고 적혀있어, ‘조기 강제출국 서명 강요’가 정부 정책으로 확인했다.
<강훈식 ‘BI 가능’ 청소로 체포 전문직 노동 불법단속, 위성락 '출국기록 양해' 오판, 2025년 9월 12일자>
<조현 ‘불이익없다 약속’ 외교 합의 배제 불법체류 단기 비자 ‘1회 허용’, 2025년 9월 11일자>
<강훈식 구금자 동의없이 ‘자진 출국’ 석방 협상없이 ‘국민 모셔올 것’, 2025년 9월 8일자> 참조
추가
로이터가 본 2023년 8월 LG 엔솔 문서에 자세히 설명된 회사 지침은 많은 비자 신청이 거부된 후 직원과 하청업체에 비즈니스 비자 절차를 피하고 단기 여행 허가 면제 전자 시스템을 사용할 것을 권고한다고 18일 보도했다.
직원 및 하청업체를 위한 LG 지침은 미국에서 한국인의 B-1 비즈니스 비자 요청을 거부하는 경우가 증가하고 있음을 언급하고 대신 ESTA 무비자 여행 옵션을 권장했고, 이는 트럼프행정부 이전 바이든 정부부터 존재했다고 밝혔다.
LG 엔솔의 지침에는 "방문 목적을 설명하기 위해 '일'이라는 단어를 사용하면 의심을 불러일으켜 미국 입국 거부로 이어질 수 있습니다"라고 명시되어 있으며, 이 지침은 노동자에게 미국 세관 인터뷰를 위해 단정하게 옷을 입고, 미국 비즈니스 파트너의 초청장을 지참하고, 인터뷰에서 "일"이라고 말하지 말라고 조언하는 것과 같은 구체적 팁을 제공하고 있다.
kimjc00@hanmail.net
Forced Voluntary Deportation: "Forcing Cleanup" NYT Crackdown on Abuse of B1 Detention in Georgia, South Korea
The New York Times has released an analysis of the detentions at a South Korean battery factory in Georgia, including forced voluntary departures and forced cleaning.
The NYT reported on the 12th that it had obtained internal immigration and customs enforcement records for 11 of the approximately 500 detained workers. Six entered on B1 or B1/B2 visas, issued for business trips of up to six months, four entered under the Visa Waiver Program, which allows travel for 90 days, and one remains unidentified. Immigration records indicate that all but one of the 11 workers were "working illegally" at the time of the raid, but provide no details as to why.
The New York Times specifically reported on the issues with the resident visa, stating, "This visa category is intended for professionals trained in a prescribed occupational list, but workers say they were instead 'forced to perform security, cleaning, and packaging work.'" It was unclear whether similar practices were taking place at the Hyundai-LG plant.
A U.S. Citizenship and Immigration Services (CIS) bulletin stated, "The United States-Mexico-Canada Agreement (USMCA), formerly known as the North American Free Trade Agreement (NAFTA), establishes a special economic and trade relationship for the United States, Canada, and Mexico."
The TN nonimmigrant classification allows qualified Canadian and Mexican citizens to temporarily enter the United States to engage in professional-level business activities. The agreement established a "professional temporary visa" system, and the detention of Central American workers in this raid is related to this. It appears that South Korean battery car factories were targeted for imitating the BI visa system.
The Times went on to say that, in one exception, agents said the local ICE field office director “mandated” that the worker “be considered voluntarily departed the country even though he had not violated his visa,” and that records show he worked for SFA, a South Korean engineering firm, but Hyundai Engineering & Construction Co. of Korea did not respond to requests for comment.
“A representative for the (South Korean) battery plant joint venture did not respond to requests for comment, nor did a White House or Department of Homeland Security spokesperson,” the Times said. “Enforcements can be real-time, and ICE planning documents show that agents did not necessarily target South Korean temporary workers last week, and the original warrant for the raids only listed four Hispanic individuals.”
The Times continued, “Typically, when a foreign national accepts ‘voluntary departure,’ it means they have admitted to violating immigration law and cannot return to the United States. In this case, the deportation documents did not include any admission of wrongdoing, and South Korean officials requested that the workers not suffer any negative consequences.” Attorney
Charles Kuck, an Atlanta immigration attorney representing some of the detainees, said, "If we shift from 'let's enforce the law against people who break the law' to 'let's enforce the law against everyone, regardless of legal status,' I think we've changed the country we've been in." He told the Times that none of the agents spoke Korean during the raid, and they had to use an app for translation.
B1 and B1/B2 combination visas (such as those held by several Georgia factory workers) are typically used for business and tourism-related travel lasting less than six months, particularly in consulting, technical, or scientific roles.
According to U.S. government records, a total of 4,906 B1/B2 visas were issued to South Koreans in the first five months of this year, a tiny fraction of the 2.86 million issued to all countries during the same period. Robert Marton, an immigration attorney representing clients of automakers other than Hyundai, told the New York Times that companies have been relying more heavily on B-1 visas in recent years as competition for foreign workers has intensified. He added that companies routinely bring in employees from other locations on H-1B visas, which allow some to stay for years, but these visas are limited in number, expensive to apply for, and in high demand.
"The H-1B program is as limited as it has been for years," Marton said. "That's why attorneys like us are exploring solutions and getting people on board quickly."
To obtain a B-1 visa, which South Korea primarily relies on, requires proof of a worker's qualifications, such as a degree, and proof of employment in the other person's home country.
BI visas are used for business meetings, contract negotiations, or meetings.
At the Hyundai-LG Ensol joint Georgia plant, US ICE agents detained and transported approximately 300 Korean workers, along with Japanese, Chinese, and Indonesian workers. The Mexican consulate in Atlanta said 23 of its citizens were detained, while the Colombian consulate said it was aware of 19 Colombians.
According to lawyers and the group Migrant Equity SouthEast, some of the Central and South American nationals had valid work permits and were "legally present in the United States" under Temporary Protected Status and Deferred Action.
The Times reported that these legal stay visas are "both programs the Trump administration has sought to dismantle," adding that "the short-term business visa program has been abused in the past by overstaying employees and employers, and a pending class-action lawsuit alleges that a contractor for a Hyundai Motor Company subsidiary used Tennessee visas to recruit engineers and technicians to work at a Georgia plant."
The Times specifically reported that "while the visas are intended for professionals trained in a list of occupations, workers say they have been forced to do security, cleaning, and packaging work at the plant instead." The New York Times stated, "It's unclear whether similar practices are taking place at the Hyundai-LG plant."
Julia Solórzano, legal and policy director for Centro de los Derechos del Migrante, an immigrant rights group that helped bring the case, said the raids were unusual, as those who did not return to Seoul were not released on bail, unlike workers who had previously worked in such operations.
"It's remarkable that they appear to have detained so many workers in this raid," Solórzano told the Times. "That makes it very difficult to support people and creates conditions that make it difficult for workers to fairly evaluate their immigration options."
Nearly 500 people were detained during a raid on September 4th at a Georgia battery plant jointly owned by South Korean manufacturers Hyundai Motor and LG Ensol. It was the largest single immigration raid in the history of the Department of Homeland Security. Two-thirds of those arrested were South Koreans, and nearly all were flown back to their home countries on the 11th.
One of the detainees, who returned to South Korea, testified in an interview on the 12th that "we were notified that immigration was coming, and while we were cleaning up because a Hyundai vice president was coming, immigration raided and arrested us." Chosun TV, which first reported the story, later deleted the "Hyundai vice president's arrival" part.
The New York Times reported that "South Korean officials said they sat in uncertainty for 24 hours while President Trump instructed the government to consider allowing these individuals to stay and training American workers."
Hyundai Motor Company and LG Ensol have been receiving foreign currency loans for investment factories in the US, bringing in experts from Korea on BI visas, exploiting visa vulnerabilities to exploit labor by overtime work, such as cleaning, and then reflecting this in their accounting to increase net profits and boost their stock prices in Korea. This practice, which has enjoyed significant results, exemplifies the "stock price manipulation" most criticized by the Lee Jae-myung administration.
The US intentionally released footage of the arrests at the Georgian joint venture factory. The footage shows that most of the arrests were made on-site, in an emergency detention, outside the factory facilities, rather than inside the facility. This demonstrates an expansion of the Central and South American crackdown on the misuse of professional visas for simple labor, such as cleaning, beyond specialized duties.
Stock price manipulation,
Wi Sung-rak, director of the National Security Office, told reporters at the Blue House on the 12th, "According to the company, they seem to have received guidance from the US that they could perform the current work if they received a B-1 visa." He added, "They (worked at the factory with B-1 visas) under that understanding, but the actual crackdown by ICE (Immigration and Customs Enforcement) is a different story." He added, "Even within the US, interpretations can differ, and we need to be unique in how we approach on-site law enforcement. I think they may have just conducted a 'first-guess' crackdown."
He continued, "Ideally, it would have been better to clarify the B-1 interpretation a bit more. We will begin that process from now on. We will strive to ensure that a single interpretation is consistently applied to everything."
The detainees' "detention log," which was released by Korean media outlets, states that on the fourth day of detention, the 7th, four employees from the Consulate General and the Ministry of Foreign Affairs met with the detainees.
The Consulate General stated, "The most important thing is for everyone to return home first. You must sign whatever you are asked to sign here." The Korean Consulate also emphasized, "If a dispute arises, you will be unable to leave detention for at least four months, or even several years." They also informed the detainees that if they signed, they would be forcibly deported, their visas would be canceled, and they would be returned to their home country on a chartered plane. This confirms that "forcing early deportation signatures" is a government policy.
See <Kang Hoon-sik arrested for cleaning with 'BI potential'; illegal crackdown on professional labor; Wi Seong-rak misjudged for 'understanding departure records', September 12, 2025>
<Cho Hyun's 'promise of no disadvantage' excluded from diplomatic agreement; 'one-time short-term visa' granted for illegal stay, September 11, 2025>
<Kang Hoon-sik detainee 'voluntarily departs' without consent; 'citizens will be brought in' without release negotiations, September 8, 2025>
Additional
Company guidelines detailed in an August 2023 LG Ensol document seen by Reuters advised employees and contractors to avoid the business visa process and use the Electronic Short-Term Travel Authorization Waiver System after numerous visa application rejections, a Reuters report reported on the 18th.
LG's guidance for employees and contractors noted a growing number of U.S. denials of B-1 business visa requests for South Koreans and instead recommended the ESTA visa-free travel option, which existed under the Biden administration before the Trump administration.
LG Ensol's guidance states, "Using the word 'work' to describe the purpose of your visit may arouse suspicion and result in denial of entry into the United States." The guidance offers specific tips, such as advising workers to dress appropriately for U.S. customs interviews, carry an invitation from a U.S. business partner, and avoid using the word "work" during interviews.
B1, LG Ensol, USMCA, detention, crackdown, immigration office, voluntary departure, Georgia, cleaning, Hyundai, Stock price manipulation,