미법무부 트럼프비판 WP기자압수 1169개연방공무원색출

US Justice Department Seizes Trump-Criti

by 김종찬

미 법무부 트럼프 비판 WP 기자 압수 1169개 연방공무원 ‘색출’


미 법무부가 트럼프 비판 기자에 소환 절차 없이 자택 압수수색으로 연방정부의 취재원 1169개 연락망 색출을 표적으로 삼아 언론자유 침해와 정면 충돌했다.

FBI는 국방부 기밀 유출 수사 대상자를 체포하는 과정에서 위싱턴포스트 기자와 메시지 왕래를 토대로 자택 압수수액을 14일 시도했고, 기자에 대해 수사나 소환장 절차 없이 기자의 개인 주택을 압수수색해 그간 트럼프 체제를 비판해 온 기시를 주로 써온 기자의 취재원 확보를 시도한 것으로 보인다.

최근 몇 달간 WP 한나 나탄슨 기자는 베네수엘라에 대한 미국의 압력 군사작전에 관한 여러 기사에 기여했으며, 최근 베네수엘라 지도자 니콜라스 마두로의 체포 사건도 다뤘으며, 가장 예민한 바티칸에서의 외교 회의를 설명하는 트럼프 정부 문서를 인용 보도했다.

뉴욕타임스는 “법무부는 왜 워싱턴포스트나 내탄슨 기자에게 협력을 요청하지 않았는지에 대한 질문에 대해 답변하지 않았고, 또한 정보를 얻기 위한 덜 침해적인 수단으로 나탄슨 기자에게 소환장을 발부했는지도 밝히지 않았다”면서 “이러한 조치들은 포스트가 법정에서 이의를 제기하거나 넘겨진 자료에 대한 제한을 협상할 수 있게 했으며, 조사와 무관한 기밀 소스를 보호할 수 있었을 것”이라고 14일 보도했다.

네탄스 기자는 <저는 포스트의 '연방 정부 속삭임원'이다. 정말 힘들었다> 제목에 <한 기자가 트럼프가 정부를 어떻게 변화시키고 있는지 보여주려는 노력은 1,169개의 새로운 소스를 얻었고, 거의 무너질 뻔했다> 부제목으로 WP에 지난해 12월 24일 보도했다.

기사는 그대로 옮긴다.

<밤 11시 30분, 평소 취침 시간보다 두 시간 지난 시점에 약혼자가 내 손목에 손을 얹었다.

"그만둬야 해," 그가 말했다. "그들에게 대답하지 마."

그가 말하는 동안 내 아이폰이 두 번 진동하는 것을 느꼈다: 또 다른 두 통의 메시지였는데, 또 다른 두 통의 메시지였다. 그들은 도널드 트럼프 대통령이 직장 정책을 어떻게 바꾸고 있는지, 동료들을 해고하거나 기관의 임무를 변화시키고 있다고 나에게 알려주고 싶어 했다.

발렌타인 데이 주말, 밖은 무서운 날씨였고, 정부는 증거 없이 수만 명의 수습 직원을 '성과'로 해고하느라 분주했다.

불과 2주도 채 되지 않아, 나는 기억나지 않는 팁을 확인하려고 레딧을 클릭했다. 내 동료이자 베테랑 연방 업무 기자 리사 라인은 r/fednews에 내 연락처를 공유하자고 제안했다.

그곳은 약 30만 명의 연방 직원들이 몇 초마다 게시물을 올리며 관료 조직을 축소하려는 대통령 아래에서의 운명을 공유하는 포럼이었다. 기대는 적었고, 제 역량을 잃은 기분이었지만 — 나는 교육 기자였기에 '대화할 의향이 있는 누구와 이야기하고 싶든'이라고 썼다.

그 후 암호화된 메시징 앱인 Signal에 연락처를 등록했다.

다음 날, 나는 해가 뜰 때 수십 개의 메시지에 의해 잠에서 깼다 — 그때부터 내 아침의 지배적인 패턴이 됐다.

그때는 몰랐지만, 올해는 한 동료가 '연방 정부의 속삭임꾼'이라 부른 나를 변화시켰다. 나는 새로운 분야 기사, 새로운 편집자, 그리고 Signal에서 1,169명의 연락처를 얻게 되었는데, 모두 현재 또는 전직 연방 직원들이었고, 이들은 나에게 자신의 이야기를 맡기기로 결정했다.

하지만 그해 발렌타인데이에는 Signal 앱에서 읽지 않은 메시지 수가 훨씬 적었지만 여전히 압도적이었다: 256개였다. 엄지손가락을 화면 위에 올려놓고, 나는 시선을 들어 약혼자의 얼굴을 바라보았다.

나는 그의 눈 밑 다크서클 쪽으로 새끼손가락을 내밀었다. "미안해," 나는 말했다. 저녁 약속을 취소하고 그가 사준 장미를 부엌 탁자 위에 놓아둔 것에 대해 사과하려던 찰나, 내 휴대폰이 다시 진동했다. 257번을 내려다보았다.

"너는 나한테 5초도 집중도 못 하잖아," 그가 말하며 몸을 굴려 멀어졌다.

그가 잠들 때까지 기다렸다. 그다음 Signal을 열고 계속 타이핑했다.


<기사에 같이 올린 메시지 복사본>

신호 메시지 발신 2월 4일

USAID 인도주의 지원국 직원들은 오늘 밤부터 행정 휴가 중이다. … 행정 휴가는 시작 시간과 날짜만 있을 뿐, 종료일은 없다.

신호 메시지 2월 13일 발송됨

DOGE는 DHS 본부에서 FEMA와 CISA를 조사 중이다. 내가 드릴 수 있는 건 전부이다. 행운을 빈다. 이 대화를 삭제한다.

신호 메시지 2월 23일 발송됨

선거 전에는 연방 공무원을 떠날 생각이 전혀 없었지만, 현재는 민간 부문으로 돌아가기 위해 필사적으로 지원하고 있다. 내가 좋아했던 일들 — 재택근무, 안정성, 더 큰 선을 위한 봉사 — 모두 빼앗겼다.

메시지는 내가 자라면서 텔레비전에서 배우들이 연기하는 모습을 보며 선글라스를 쓴 대리인들과, 내가 존재하는 줄도 몰랐던 여러 작은 단체들로부터 왔다. (미국에 역사 보존 자문 위원회가 있었다고? 애팔래치아 지역 위원회?)

<이하 기사>

거의 모든 것이 긴박하게 느껴졌다.

재향군인부 직원: "오늘 밤 ... 직원들이 해고되고 있어. 이들은 환자를 진료하는 심리학자들입니다. 오전에 더 알게 될 거야."

사회보장국 직원: "우리의 모든 데이터는 부도덕한 사람들의 손아귀에 있을 수 있다."

IRS 직원: "팀이 어떻게 얻을지 알아내고 있다 ... "DOGE에게 전송된 데이터가 "미국 도지 서비스, 즉 일론 머스크의 비용 절감팀을 가리킨다"고 말했다.

이 중 몇몇 팁은, 휴대폰을 스크롤하다가 깨달은 것들이 뉴스 — 저널리즘 용어로 특종 — 빠르게 만들어야 한다는 것이었다.

하지만 이런 주제들은 제가 한 번도 다뤄본 적 없는 것들이었고, 수십만 건의 정부 내부 기록이 유출될 가능성 같은 것들이었습니다. 사람들은 우리 국가 안보가 위험에 처했다고 말했지만, 나는 이런 이야기를 어떻게 써야 할지, 심지어 우리 뉴스룸 내 누가 아는지도 몰랐다.

동료들은 내부 팁 공유 채널인 슬랙 #federal 직원들에 가입한 뒤, 우리 DOGE 보도를 조정하던 워싱턴 경제 편집자 마이크 매든과 이야기하라고 했다.

나는 가능한 한 빨리 팁을 복사해서 붙여넣기 시작했고, 식별 가능한 세부사항을 긁어냈다. 그리고 몇 초마다 휴대폰이 진동하는 가운데, 나는 건물 주위를 빠르게 걸어 마이크를 찾았다. 우리가 한 번도 만난 적 없다는 사실(그리고 내가 그를 위해 일하지 않았다)을 우아하게 넘어가며, 그는 나를 7층 구석구석으로 데려다 주었다: 기술 취재팀을 만나러 갔다. 국가 안보를 담당하는 팀. 백악관 편집자들이요. 결국 워싱턴 포스트가 트럼프의 정부 변혁을 다루는 전문 분야를 만들어 주었고, Signal에 대한 제보를 받는 것이 거의 제 직장 생활의 전부가 되었다.

그 첫 몇 달 동안, 뉴스룸 곳곳의 재능 있고 성실한 동료들로부터 이야기가 쏟아졌다: 트럼프는 심야 숙청으로 15명의 독립 감사관을 해임했다.

DOGE는 지출 삭감을 목표로 하기 위해 민감한 교육부 데이터를 인공지능에 입력하고 있었다.

연방 관계자들은 머스크의 정부 공격이 불법이라고 비공개로 경고했다. 정부는 트럼프의 분노를 우려해 아프리카와 가자지구에 대한 미국의 원조 동결이 심각한 영향을 미친다는 두 건의 보고서를 억압했다.

많은 포스트 기사들이 대중이 그렇지 않으면 알지 못했을 뉴스를 전했습니다. 일부는 제 신호에서 나왔다.

"우리는 단지 시장을 옮겼다," 한 기자는 군이 국방 예산에서 8%를 삭감할 계획이라는 특종에 놀라워했다.

"워싱턴 포스트의 제보 담당자가 되었군요," 또 다른 동료가 농담했다.

"너 정말 안 좋아 보여," 내 직장 내 아내가 말했다.


<메시지 인용>

신호 메시지 4월 3일 발송

재택근무 계약이 발표되는 당일 종료할 계획이다... 이게 어떻게 합법일지는 확실하지 않다.

신호 메시지 4월 29일 발송

저는 평생 정부 업무에 종사해왔는데, 이런 일을 해본 건 이번이 처음이에요. 이제는 좀 심각해졌거든요. … 모든 내부 절차와 규칙은 무시되었다.

신호 메시지 4월 29일 발송

[국토안보부]와 연방 기관 내 다른 정보 그룹을 해체하는 것은 우리를 취약하게 만듭니다. 우리는 현재 우리 국가가 처한 위험에 대해 매우 우려하고 있다.


<이하 기사>

내가 보기엔 안 좋아 보였어. 잠을 거의 못 잤어요.

이야기는 빠르게 쏟아졌고, 제보는 더 빨랐다. 계속 걱정했어요: 혹시 뭔가 잘못한 건 아닐까? 누군가 곤란해지면 어쩌지?

포스트 변호사들과 상담한 후, 가장 안전한 소싱 시스템을 개발했다.

누군가를 이야기에 넣으려 하면 정부 신분증 사진을 보내달라고 요청한 뒤 잊으려 했다. 대화를 보고하는 메모를 암호화된 드라이브에 보관했고, 누구의 이름도 적지 않았다.

사실과 신원을 구글에서 확인하기 위해 검색 기록이 없는 개인 브라우저를 사용했다.

나는 모든 Signal 채팅의 제목을 기관별로 바꿨다 — "교통 직원", "FDA 검토자" "EPA 과학자" — 앱이 더 이상 새로운 별명을 받지 못할 때까지 말이죠. (그 후 연락처를 2인 그룹 채팅으로 옮기기 시작했는데, 이름도 바꿀 수 있었다.)

아이폰과 컴퓨터용 프라이버시 스크린을 샀다.

나는 항상 두 마리를 가지고 다녔고, 집 안의 방 사이를 걸어다녔다.

나는 r/fednews에 계속 글을 올렸다. 그들이 말해준 것을 제가 활용하고 있다는 걸 보여주고 싶었다. 기사를 낼 때마다 레딧에 공유했고, 마지막에는 제 Signal과 "연락해 달라"는 요청으로 마무리했다.

그리고 실제로 그렇게 되었는데, 그게 점점 문제가 되어가고 있었다.

나는 '인박스 제로' 타입이다: 모든 이메일, 슬랙, 문자, 시그널 메시지를 다 받아야 하루 일을 끝낼 수 없다. 아플 때면, 열이 나는 꿈에 빨간 동그라미가 그려진 아이폰 앱 알림 배지가 가득하다.

나는 Signal 메시지에 답장하며 잠자리에 들고 있었다. 나는 Signal 메시지에 답하기 위해 깨어나고 있었다.

나는 부모님과 함께 주간 저녁 식사를 하며 무릎 위에 놓인 전화기를 보며 Signal 팁을 Slack에 복사했다. 결혼식에서 들러리로 참여할 여성과의 약속을 다섯 번 연속으로 취소했다.

"있잖아," 어느 날 약혼자가 내가 휴대폰을 들이대며 개 산책을 마치고 돌아왔을 때 말했다, "네가 마지막으로 신호를 확인하러 멈추지 않고문장을 끝낸 게 언제였는지 기억이 안 나."

"미안해," 내가 그에게 말했다. 포스트가 중요한 보도를 하고 있다고 말했죠. 제가 Inbox Zero를 언급했어요. 나는 울기 시작했다. "내가 답장하지 않으면," 나는 말했다, "그들을 실망시키는 것 같아."


<메시지 인용>

신호 메시지 5월 17일 발송

우리는 정말로 앞으로 어떤 일이 벌어질지 전혀 모른다. 이렇게 살 수 없어. 저를 존중하거나 소중히 여기지 않는 기관에서 일하고 싶지 않다. 수년간 인간 건강과 환경을 지키려 애썼던 후라 받아들이기 힘든 사실이다.

신호 메시지 5월 17일 발송

저는 ASPR과 FEMA가 마비되는 상황에서 다가오는 허리케인 시즌에 대비해 우리나라의 준비가 얼마나 될지 매우 걱정된다... 구조조정과 알려진 모든 변화들, 그리고 경력 연방 요원들의 대규모 이탈 때문이기도 하다.

신호 메시지 발신 5월 20일

미국의 영혼이 위태롭습니다.

<이하 기사>

나중에 마음이 좀 차분해진 후 다시 시도했다.

많은 연방 직원들이 생계를 잃고 있을 때 늦잠에 자거나 주말에 일하는 것을 걱정하는 것이 어리석고 이기적으로 느껴졌다고 약혼자에게 말했다. 아직 일하는 사람들이 생계를 걸고 저와 대화하려 했던 시절이죠.

나는 미국 우정국의 법 집행 기관이 트럼프의 '대량 추방' 캠페인을 돕고 있다는 우리의 기사와, DOGE가 수백만 미국인의 개인정보를 모으려 한다는 내용을 보여주었다.

사회보장국의 전화 서비스 삭감 제안을 제압하는 기사를 발표한 직후, 기관은 그 아이디어를 폐기했다고 나는 말했다.

나는 ‘정부 기관 내부 사람들은 그런 일에 대해 나에게 말해서는 안 된다’고 말했다.

하지만 그들은 말했다. 나는 그들이 왜 도움을 주었는지 설명하는 메시지 몇 개를 읽어주었다.

"이렇게 정보를 유출하게 될 줄은 전혀 생각하지 못했다"고 법무부 직원이 썼다. "나는 항상 나라와 시민을 위해 옳은 일을 해야 한다는 의무감을 느껴왔다 ... 나는 투명성을 믿는다."

"법치주의를 위해 계속 싸울 수 있기를 원한다," 한 보건복지부 직원이 메시지를 보냈다. "비록 제 작은 부분이라도요."

"위험성을 이해한다"고 한 국방부 직원이 썼다. "하지만 진실과 사실을 밝히는 것이 훨씬 더 중요해."

그리고 군 내 한 사람으로부터: "이 결정을 통해 국민이 현실적인 결과를 알아야 하기 때문에 이 사실을 공유하는 것이다. … 너무 늦기 전에 이 이야기를 취재하길 권한다."

내 약혼자는 고개를 끄덕였다. 내가 받은 최악의 메시지에 대해서는 말하지 않았다.

<이하 메시지 인용>

신호 메시지 2월 23일 발송됨

하루에 몇 번씩 다리에서 뛰어내리는 생각을 해요.

3월 21일 신호 메시지 발신

죽고 싶어. 이런 적은 한 번도 없었어.

신호 메시지 5월 21일 발송

살아 있을 때와 죽었을 때 내가 얼마나 가치가 있는지 살펴보고 있어요.

<이하 기사>

사람들의 절망에 어떻게 반응해야 할지 몰라 나는 동료 윌리엄 완과 커피를 마셨다. 그의 정신 건강에 대한 끔찍하고 깊이 인간적인 보도를 오랫동안 존경해왔다.

그는 "우리는 이 문제에 대해 글을 써야 한다"고 말했고, 그래서 우리는 몇 달 동안 연방 노동자들의 투쟁에 관한 특집 기사를 보도했다.

우리는 중서부의 재향군인 관리 담당자가 항우울증 약을 두 배로 늘린 이야기를 들려주었다; 캘리포니아 산림청 생물학자가 치료를 받으려 한 경우; 남부에 있는 한 NIH 직원이 자기파괴적인 생각에 휩싸여 집에서 약을 제한했다는 이야기. 저는 사회보장국 직원인 모니크 로켓의 장례식에 참석했는데, 그녀는 스트레스와 관련된 심장마비로 책상에서 사망했다. 윌리엄은 연방 보건 연구원 케이틀린 크로스-바넷의 과부와 자녀들과 시간을 보냈는데, 그녀는 2월에 자살했다.

그럼에도 불구하고 메시지는 계속 왔다.

어느 날, 한 여성이 시그널로 저에게 답장하지 말아 달라고 편지를 보냈다. 그녀는 혼자 살았고, 메시지를 보냈으며, 그 주말에 죽을 계획이었어요. 그 전에 적어도 한 명은 이해해주길 바랐다: 트럼프가 정부를 무너뜨렸고, 그와 함께 그녀의 삶도 무너뜨렸다는 것.

나는 윌리엄에게 전화를 걸었고, 목구멍 뒤에서 뜨거운 액체처럼 공포가 치밀어 오르는 것을 느꼈다.

그는 나에게 침착하라고 했어. 그는 988 전국 자살 핫라인부터 시작하는 위기 자원 목록을 그 여성에게 보내라고 했습니다. 그는 기자들이 훈련된 치료사나 상담사가 아니라, 최선을 다하는 인간일 뿐임을 기억하라고 말했다.

"도우려고 노력해야 하지만, 이 여자가 무엇을 하든 당신이 뭐라 하든 결국 일어날 수 있어요," 윌리엄이 말했다. "네가 결정할 일이 아니야."

저는 그가 말한 대로 하고, 앱을 새로 고침하며 답장을 확인하며 잠들었다.

다음 날 아침, 그녀의 이름 아래에 "이 사람은 Signal을 사용하지 않고 있습니다."라는 메시지가 나타났다.

<이하 메시지 인용>

신호 메시지 12월 10일 전송

"선을 지키기" 마인드를 유지하느라 정말 힘든 한 해였지만, 저는 여전히 여러분과 계속 소통하며 대중에게 진정으로 도움이 되기 위해 여기 있습니다.

신호 메시지 12월 10일 전송

우리는 그만둬야 할까요? 우리는 시간을 낭비하고 있는 걸까요? 우리가 이 공공 봉사가 우리가 사랑하는 것임에도 불구하고 남아 있어서 상황이 무너지지 않도록 노력해야 할까요, 아니면 다른 직장을 찾아야 할까요?

<이하 기사>

나는 여전히 30개에서 100개 사이의 Signal 알림으로 깨어난다.

일부는 이야기가 되기도 한다: 트럼프가 제안한 외국 원조 계획에는 그린란드의 북극곰을 위한 놀라운 5천만 달러가 포함되어 있다.

카리브해에서 미군 증강이 진행되는 가운데, 베네수엘라 대통령은 러시아 미사일을 요구했다. 산림청은 최근 비공개 보고서에서 인력 손실로 인해 토지가 "버려지고 있으며, 통과할 수 없는 산책로와 위험한 다리들로 가득 차 있다"고 결론지었다.

다른 메시지들은 정부 퇴임 후 일자리에 대한 업데이트도 전한다: 반려동물 사진, 휴가 사진. 좋은 진단과 나쁜 진단. 반짝이는 눈이 내리는 모습.

또 다른 사람들은 Signal 계정을 닫았는데, 왜 그런지 나는 영원히 알 수 없을 것이다.

가끔 소식통들이 긴 한 해가 끝나가는 동안 어떻게 지내고 있는지 묻기도 한다.

"그저 감사할 뿐이야," 나는 답장을 쓴다, "네가 나와 이야기해줘서.">

한나 네탄스 기자는 정치 분야에서 가장 많이 읽히는 기사들을 연속으로 썼고, 연방정부 해고자들의 호소를 기사로 WP에 보도했다.

NYT는 이에 “네탄스 기자는 연방 직원들과 대화한 경험을 1인칭으로 보도했으며, 한 내탄슨 씨는 자신의 연락처를 공유하고 트럼프 행정부 하의 격변 이야기를 요청한 후 1,169개의 출처를 만들었다고 말했다. 그녀의 집 수색은 그 사람들의 신원이 이제 법무부의 손에 들어갔을 가능성을 제기한다”며 “법원 문서에 따르면 최근 몇 달간 수사관들은 페레즈-루고네스 씨가 신원 미상의 국가에 관한 기밀 정보를 불법적으로 잘못 처리했다고 의심했으며, 한 관계자는 요원들이 페레즈-루고네스 씨를 체포하려 했을 때 그가 기자에게 메시지를 주고받고 있었으며, 수사관들이 그들의 채팅에서 기밀 자료를 발견했다고 말했다”고 밝혀, 기자가 직접 수사 대상이 아니라고 밝혔다.

콜롬비아 대학교 나이트 수정헌법 제1조 연구소 소장 자밀 재퍼는 이것이 "정당한 언론 활동에 위축 효과를 미칠 수 있다"면서 "수정헌법 제1조 활동과 관련된 수색을 정부가 수행할 권한에는 중요한 한계가 있다"고 NYT에 말했다.

언론 자유를 위한 기자위원회 회장 브루스 D. 브라운은 이 수색을 “법 집행 기관이 취할 수 있는 가장 침해적인 조치 중 하나”라면서 “연방 법률과 정책이 수색을 가장 극단적인 경우에만 제한하는데, 이는 해당 사건을 넘어 뉴스 미디어에 대한 정보 자유 흐름에 대한 공공의 관심을 위축시키지 않도록 하기 위함”이라고 말했다.

브라운 회장은 "진술서가 공개되기 전까지는 정부가 이 매우 가파른 장애물을 극복해야 한다“며 ”정부가 어떤 주장을 펼칠지는 알 수 없으나, 이는 행정부가 언론의 독립성을 침해하는 엄청난 확대"라고 밝혔다.

팸 본디 법무장관은 14일 소셜 미디어 성명에서 이번 수색이 펜타곤의 요청에 따라 "펜타곤 계약자로부터 기밀 및 불법 유출 정보를 입수하고 보도하던 언론인의 자택에서 증거를 찾기 위한 것"이라고 밝혔다.

유출 조사에서 수색 영장 및 소환장 사용에 관한 법무부 규정에 따르면, 요청하는 정보는 "필수적"이어야 하며, 정부는 먼저 대체 출처로부터 "합리적인 모든 시도"를 했어야 한다고 명시했다.

미 법무부 규정은 언론사 수사 수색에 대해 정부가 일부 예외를 제외하고 먼저 해당 기자와 협상해야 한다고 요구한다.

NYT는 이 규정에는 법무장관이 "그러한 협상이 수사의 신뢰성에 중대한 위협을 가하거나, 국가 안보에 심각한 피해를 초래할 위험이 있거나, 임박한 사망 또는 심각한 신체적 피해 위험을 초래할 수 있다고 판단하는지"가 포함된다고 밝혔다.

법원 문서에 따르면, 체포된 계약자는 미 해군의 시스템 엔지니어였으며, 지난해 10월부터 정부 시스템에서 기밀 자료를 열람하고 인쇄한 것으로 수사 대상이었고, 이미 수감됐다.

자택 수색에서 2개 노트북(회사용 개인용)과 휴대폰 스마트위치 등이 압수된 네탄스 기자는 주로 트럼프 행정부 초기의 대규모 정부 직원 해고를 취재했다.

그는 많은 내부고발자들에 대한 기사에서 그들의 ‘비판과 불만’을 보도했다.

WP 편집국장은 이 수색을 "이례적이고 공격적인 행위"라고 규탄했으며 신문사와 기자는 애초 소환 대상이 아니었다고 밝혔다.

WP는 이날 <FBI가 워싱턴 포스트 기자의 집에서 수색 영장 집행> 제목에 <이 수색은 기밀 정부 자료를 불법으로 보관한 혐의를 받는 정부 계약업체에 대한 수사의 일환으로 이루어졌다> 부제목으로 <트럼프 대통령은 14일 백악관 법안 서명식 전 발언에서 페레즈-루고네스를 언급한 것으로 보였다. "유출자는 발견되어 현재 감옥에 있다. 그리고 그것이 바로 베네수엘라에 관한 유출자이자 매우 심각한 유출자이다"라고 말했다>면서 <미국에는 기자가 기밀 정보를 입수하거나 게시하는 것을 명시적으로 범죄로 규정하는 법이 없다>고 보도했다.

WP는 이어 <포스트는 14일 아침 같은 정부 계약업체와 관련된 정보를 요청하는 소환장도 받았다고 법 집행 기관의 행동에 정통한 한 인사가 전했다>며 <소환장은 The Post에 계약자와 다른 직원들 간의 모든 통신을 제출할 것을 요청했다>고 밝혔다.

NYT는 <오후 기자들에게 트럼프 대통령은 이 사건을 언급하며 정부가 베네수엘라 관련 정보를 "매우 악의적인 유출자"로 잡았다고 말했다>면서 <그는 비슷한 조사가 진행 중일 수 있다고 시사하며 "다른 조사도 있을 수 있으며, 그 소식을 알려드리겠다. 우린 그들의 뒤를 바짝 쫓고 있다">고 보도했다.

포스트의 편집국장 매트 머레이는 직원들에게 보낸 메시지에서 “네탄스 기자나 신문사가 이번 조사의 중심이 아니다”며 "그럼에도 불구하고, 이 비범하고 공격적인 조치는 매우 우려스럽고 우리 업무에 대한 헌법적 보호에 대한 깊은 의문과 우려를 제기한다"고 통신망에 썼다.

트럼프 대통령은 14일 기자들에게 "베네수엘라에 관한 정보를 유출한 사람을 찾았으며, 다른 인물들도 있을 수 있다"고 말했다.

트럼프 대통령의 이 발언은 ‘연방정부 정보 유출자 색출’을 겨냥한 것으로 보인다.

<트럼프 연방정부 대량해고 머스크 X AI팀 주도 NYT 49명 공개, 2025년 2월 28일자>

<머스크 DOGE 임명없이 백악관 직원으로 연방정부 해고 ‘헌법위반’, 2025sus 2월 25일자> 참조

kimjc00@hanmail.net


US Justice Department Seizes Trump-Criticizing Washington Post Journalist, Targets 1,169 Federal Officials


The US Justice Department has clashed head-on with press freedom by targeting the home of a Trump-critic reporter without subpoena, targeting 1,169 federal sources.

The FBI attempted to seize the home of a Washington Post reporter on the 14th based on messages exchanged with the reporter during the arrest of a target of a Pentagon leak investigation.

The FBI also raided the reporter's private residence without a subpoena or investigation, apparently in an attempt to secure sources for the journalist, who has primarily written critically of the Trump administration.


In recent months, Washington Post reporter Hannah Nathanson has contributed to several articles on the US military pressure campaign against Venezuela, including the recent arrest of Venezuelan leader Nicolás Maduro, and cited Trump administration documents detailing sensitive diplomatic meetings at the Vatican.

The New York Times reported on the 14th that “the Justice Department did not answer questions about why it did not request cooperation from the Washington Post or reporter Natanson, nor did it disclose whether it issued a subpoena to reporter Natanson as a less intrusive means of obtaining information.”

The Times added that “such actions would have allowed the Post to challenge the information in court or negotiate restrictions on the material handed over, and would have protected confidential sources unrelated to the investigation.”


Reporter Netanson reported in the Washington Post on December 24th, under the headline “I’m the Post’s ‘Federal Whisperer.’ It’s been a real struggle,” with the subtitle “One reporter’s effort to show how Trump is changing the government got 1,169 new sources and nearly collapsed.”


The article is reproduced verbatim.


At 11:30 p.m., two hours after my usual bedtime, my fiancé put his hand on my wrist.

“You have to stop,” he said. “Don’t answer them.” As he spoke, I felt my iPhone vibrate twice: two more messages, two more. They wanted to tell me how President Donald Trump was changing workplace policies, laying off colleagues, or shifting agency missions.

It was Valentine's Day weekend, and the weather was terrifying outside, and the government was busy firing tens of thousands of trainees for "performance" without evidence.

Less than two weeks ago, I clicked on Reddit to check for a tip I couldn't quite remember. My colleague, veteran federal affairs reporter Lisa Line, suggested I share my contact information on r/fednews.

It was a forum where some 300,000 federal employees posted every few seconds, sharing their fates under a president who was trying to downsize the bureaucracy. I had low expectations and felt disempowered—as an education reporter, I wrote, "Whoever's willing to talk."

I then added my contact information to Signal, an encrypted messaging app.

The next day, I woke up at sunrise to dozens of messages—a pattern that has dominated my mornings ever since.

I didn't realize it then, but this year had transformed me, what a colleague called "the federal whisperer." I had a new field, a new editor, and 1,169 contacts on Signal, all current or former federal employees who had decided to trust me with their stories.

But on Valentine's Day that year, the number of unread messages on Signal was much lower, but still overwhelming: 256. Resting my thumb on the screen, I looked up to see my fiancé's face.

I reached my pinky out to the dark circles under his eyes. "I'm sorry," I said. Just as I was about to apologize for canceling dinner and leaving the roses he'd bought me on the kitchen table, my phone vibrated again. I looked down at number 257.

"You can't even give me five seconds of attention," he said, rolling away. I waited until he fell asleep. Then I opened Signal and continued typing.


<Copy of message included with article>

Signal message sent February 4th

USAID Humanitarian Assistance Division staff are on administrative leave starting tonight. … Administrative leave only has a start time and date, not an end date.


Signal message sent February 13th

DOGE is investigating FEMA and CISA at DHS headquarters. That's all I can offer. Good luck. I'm deleting this conversation.


Signal message sent February 23rd

Before the election, I had no intention of leaving federal service, but now I'm desperately applying to return to the private sector. The things I loved—working from home, stability, and serving the greater good—have all been taken away from me.

The messages came from representatives wearing sunglasses I grew up watching on television, and from various small organizations I never knew existed. (There was a Historic Preservation Advisory Committee in the US? An Appalachian Regional Committee?)


<Article below>

Almost everything felt urgent.

Department of Veterans Affairs employee: "Tonight... staff are being laid off. These are psychologists who treat patients. We'll know more in the morning."

Social Security Administration employee: "All our data could be in the hands of unscrupulous people."

Internal Services employee: "The team is figuring out how to get it..." The data sent to DOGE "points to the US DOGE Service, Elon Musk's cost-cutting team."

Some of these tips, things I realized while scrolling through my phone, were news—a scoop, in journalistic terms—that needed to be made quickly.

But these were topics I'd never covered before, like the potential leak of hundreds of thousands of internal government records. People were saying our national security was at stake, but I didn't know how to write a story like this, or even who in our newsroom knew. My colleagues told me to join the internal Slack channel, #federal, and then talk to Mike Madden, the Washington economics editor who coordinated our DOGE coverage.

I quickly started copying and pasting the tips, scraping out any identifiable details. With my phone vibrating every few seconds, I trotted around the building, searching for Mike. Gracefully overlooking the fact that we'd never met (and that I didn't work for him), he led me around the seventh floor: to the technology reporting team. He covered national security. He led me to the White House editors. Eventually, The Washington Post developed a dedicated section covering the Trump administration, and getting tips for Signal became almost my entire career.


In those first few months, stories poured in from talented and dedicated colleagues across the newsroom: Trump had fired 15 independent auditors in a late-night purge.


DOGE was feeding sensitive Department of Education data into an AI to target spending cuts. Federal officials privately warned that Musk's attacks on the government were illegal. The government suppressed two reports, fearing Trump's wrath, that the freeze on US aid to Africa and Gaza was having a serious impact.

Many Post articles reported news the public would otherwise have been unaware of. Some came from my own signal.

"We just shifted the market," one reporter marveled at the scoop that the military planned to cut 8% of the defense budget.

"You're a Washington Post tipper," another colleague joked.

"You look really bad," my wife said at work.


<Quote from the message>

Signal message sent April 3

I plan to end my telecommuting contract the same day it's announced... I'm not sure how this is legal.

Signal message sent April 29

I've worked in government my entire life, and this is the first time I've ever done something like this. It's getting serious. ... All internal procedures and rules have been ignored.


Signal message sent April 29

Dismantling the Department of Homeland Security and other intelligence groups within federal agencies leaves us vulnerable. We are deeply concerned about the dangers facing our nation.


<Article below>

It looked bad to me. I barely slept.

Stories poured in quickly, and tips came in even faster. I kept worrying: What if something was wrong? What if someone got in trouble?

After consulting with Post lawyers, I developed the most secure sourcing system possible.

If I wanted to include someone in a story, I asked them to send me a photo of their government ID and then tried to forget about it. I kept notes reporting conversations on an encrypted drive, never including anyone's name.

I used a private browser with no search history to Google facts and identities.

I renamed all my Signal chats by agency—"Transportation Employee," "FDA Reviewer," "EPA Scientist"—until the app stopped accepting new nicknames. (I then started moving my contacts to a two-person group chat, where I could even change their names.)

I bought privacy screens for my iPhone and computer.

I always carried two of them, walking them around the house from room to room.

I kept posting to r/fednews, wanting to show that I was using what they were telling me. I shared every article on Reddit, ending with a "please contact me" request from my Signal.


And that's exactly what happened, but it was becoming a problem.


I'm an "inbox zero" type: I can't get through the day without receiving every email, Slack, text, and Signal message. When I'm sick, my fever dreams are filled with red circled iPhone app notification badges.

I was going to bed replying to Signal messages. I was waking up to reply to Signal messages.

I was having weekly dinners with my parents, looking at my phone on my lap, copying Signal tips into Slack. I canceled five engagements in a row with the woman who was to be my bridesmaid at my wedding.

"You know," my fiancé said one day when I came back from walking the dog, holding up my phone, "you didn't stop to check the signal one last time.

I can't remember the last time I finished a sentence."


"I'm sorry," I told him. I told him the Post was doing an important story. I mentioned Inbox Zero. I started crying. "If I don't respond," I said, "I feel like I'm letting them down."


<Message Quote>

Signal Message Sent May 17

We really have no idea what's going to happen next. I can't live like this. I don't want to work for an agency that doesn't respect or value me. After years of working to protect human health and the environment, this is a hard truth to accept.


Signal Message Sent May 17

I'm deeply concerned about how prepared our country will be for the upcoming hurricane season, with ASPR and FEMA crippled... due to restructuring and all the changes already underway, as well as the mass exodus of career federal agents.

Signal Message Sent May 20

The soul of America is at stake.


<Article below>

Later, after feeling a little more composed, I tried again.

While many federal employees are losing their livelihoods, sleeping in or working on weekends is a terrible thing. I told my fiancé that worrying about it felt foolish and selfish. It was a time when working people risked their livelihoods to talk to me.

I showed him our articles about how law enforcement at the U.S. Postal Service was aiding Trump's "mass deportation" campaign and how DOGE was trying to collect personal information on millions of Americans.

I told him that shortly after we published our article about the Social Security Administration's proposed cuts to phone service, the agency had scrapped the idea.

I told them, "People inside government agencies shouldn't talk to me about things like that."

But they did. I read him a few messages explaining why they had helped.

"I never thought we'd end up leaking information like this," a Justice Department employee wrote. "I've always felt a duty to do the right thing for our country and its citizens... I believe in transparency."

"I want to continue to fight for the rule of law," a Health and Human Services employee wrote. "Even if it's just a small part of me."

"I understand the risks," a Defense Department employee wrote. "But getting the truth and facts out is far more important."

And from someone in the military: “I am sharing this because the public needs to know the realistic consequences of this decision. … I encourage you to cover this story before it's too late."


My fiancé nodded. I didn't mention the worst message I'd ever received.


<Quote from message below>

Signal message sent February 23

I think about jumping off a bridge several times a day.

Signal message sent March 21

I want to die. I've never felt that way before.


Signal message sent May 21

I'm examining how much I'm worth, alive and dead.


<Article below>

Unsure how to respond to people's despair, I had coffee with my colleague William Wan, whose harrowing and deeply human reporting on mental health has long been an admirer.


He said, "We need to write about this," and so we spent months running feature stories on the struggles of federal workers.


We told the story of a Midwestern veterans' agency worker doubling his antidepressant medication; a California Forest Service biologist seeking treatment; and an NIH employee in the South who was self-destructive. I was so consumed by my thoughts that I limited my medication at home. I attended the funeral of Monique Lockett, a Social Security Administration employee, who died at her desk from a stress-related heart attack. William spent time with the widow and children of Caitlin Cross-Barnet, a federal health researcher who committed suicide in February.

And yet, the messages kept coming.

One day, a woman wrote to me via Signal, asking me not to respond. She lived alone, sent the message, and planned to die that weekend. Before that, I wanted at least one person to understand: Trump had destroyed the government, and with it, her life.

I called William, and I felt fear rise like hot liquid in the back of my throat.

He told me to stay calm. He told me to send the woman a list of crisis resources, starting with the 988 National Suicide Hotline. He told me to remember that reporters are not trained therapists or counselors, just human beings trying their best.

"You have to try to help, but no matter what she does or what you say, it could happen eventually," William said. He said, "It's not your decision."

I did as he said, refreshed the app, checked for replies, and fell asleep.

The next morning, a message appeared under her name: "This person is not using Signal."


<Excerpt from message below>

Signal message sent December 10

It's been a really tough year maintaining a "hold the line" mentality, but I'm still here to stay connected and be of genuine help to the public.

Signal message sent December 10

Should we quit? Are we wasting our time? Should we stay and try to keep this public service from falling apart, even though it's something we love, or should we find another job?


<Article below>

I still wake up to between 30 and 100 Signal notifications.

Some are even telling: Trump's proposed foreign aid plan includes a surprising $50 million for polar bears in Greenland.

Amidst the US military buildup in the Caribbean, the Venezuelan president has requested Russian missiles. The Forest Service recently concluded in a confidential report that the loss of personnel has left land "abandoned, filled with impassable trails and dangerous bridges."

Other messages offer updates on post-government job openings: photos of pets, vacation photos. Good and bad diagnoses. Images of sparkling snow.

Others have closed their Signal accounts, for reasons I will never know.

Sometimes, sources ask how I'm doing as the long year draws to a close.

"I'm just grateful," I reply, "for talking to me."


Hannah Netanth, a reporter who has written a series of highly read articles on politics, has covered the appeals of laid-off federal workers in the Washington Post.

The Times reported, "Netanth reported in the first person her experiences talking to federal employees, and Ms. Netanth said she created 1,169 sources after sharing her contacts and asking for stories of upheaval under the Trump administration."

The search of her home raises the possibility that the identities of those individuals are now in the hands of the Justice Department, according to court documents. “In recent months, investigators suspected that Mr. Perez-Lugones had illegally mishandled classified information about an unidentified country,” the official said. “When agents tried to arrest Mr. Perez-Lugones, he was messaging a reporter, and investigators found classified material in their chats,” the official said, indicating that the reporter was not directly targeted by the investigation.

Jamil Jaffer, director of Columbia University’s Knight Institute for the First Amendment, told the Times that this “could have a chilling effect on legitimate journalistic activity,” adding that “there are important limits to the government’s authority to conduct searches related to First Amendment activity.”

Bruce D. Brown, president of the Reporters’ Committee for Freedom of the Press, called the search “one of the most intrusive actions law enforcement can take,” adding that “federal law and policy limit searches to the most extreme cases, which is necessary to ensure that they do not dampen the public interest in the free flow of information to the news media beyond this particular case.” "It is for the purpose of," he said.

"Until the affidavit is released, the government will have to overcome this very steep hurdle," Brown said. "While we don't know what the government's argument will be, this is a tremendous escalation of the administration's infringement on the independence of the press."

Attorney General Pam Bondi said in a social media statement on the 14th that the search was at the Pentagon's request to "search for evidence at the home of a journalist who obtained and reported on classified and illegal leaks from Pentagon contractors."

DoJ regulations governing the use of search warrants and subpoenas in leak investigations state that the information sought must be "essential" and that the government must first make "all reasonable efforts" to obtain alternative sources.

DoJ regulations require the government to first negotiate with the journalist before conducting an investigative search of a news organization, with some exceptions.

The Times reported that the regulations state that the attorney general must "need to negotiate if such negotiations would pose a significant threat to the credibility of the investigation, pose a risk of serious harm to national security, or create an imminent risk of death or serious bodily harm." "Whether it is determined that there is a warrant for the arrest is included," the court documents stated.

According to court documents, the arrested contractor was a systems engineer for the U.S. Navy and had been under investigation for accessing and printing classified information from government systems since October of last year, and was already incarcerated.

Mr. Netans, whose home was searched and seized two laptops (one for company use and one for personal use), a cell phone, and a smartwatch, primarily covered the mass layoffs of government employees in the early days of the Trump administration.

He has reported on numerous whistleblowers' "criticisms and complaints" in his articles.

The Washington Post editor-in-chief condemned the search as "an unusual and aggressive act" and stated that the newspaper and its reporter were not initially subpoenaed.

The Washington Post ran a story titled "FBI Executes Search Warrant at Washington Post Reporter's Home" with the subheading "The search was part of an investigation into a government contractor accused of illegally storing classified government data."

The article appeared to mention Perez-Lugones in remarks before the White House bill signing ceremony on the 14th. "The leaker has been found and is now in jail." And that's the leaker on Venezuela, and a very serious leaker," he said, adding that "there is no law in the United States that explicitly criminalizes a journalist obtaining or publishing classified information."


The Post went on to say, "The Post also received a subpoena early this morning requesting information related to the same government contractor, a person familiar with the law enforcement action said." The subpoena asked The Post to turn over all communications between the contractor and other employees.

The New York Times reported, "Trump addressed the incident this afternoon, telling reporters that the government had identified a 'very malicious leaker' of information about Venezuela." He suggested similar investigations may be underway, saying, "There may be others, and I'll let you know about them. We're closely following them."


Post Editor-in-Chief Matt Murray wrote to staff in a message to the network, "Neither Mr. Nathanson nor the newspaper is at the center of this investigation. Nevertheless, this extraordinary and aggressive action is deeply troubling and raises deep questions and concerns about the constitutional protections for our work."

President Trump told reporters on the 14th, "We've identified the person who leaked information about Venezuela, and there may be others."

President Trump's remarks appear to be aimed at "hunting down federal government leakers."

See <Trump's Mass Federal Layoffs: NYT Reveals 49 Musk X AI Team Leads Massive Federal Layoffs, February 28, 2025>

<Musk's Federal Government Layoffs as White House Staff Without Appointment 'Unconstitutional', February 25, 2025>


Nathanson, Reporter, mass layoffs, raids, search and seizures, press freedom, federal officials, The Washington Post, leakers, Trump criticism

작가의 이전글중국사상최대무역흑자1.2조달러트럼프관세로급증IMF'경고