brunch

윤석열‘일본북한교섭허용’기시다‘징용’배제‘개인건강경험'

Yoon “Japan allowed negotiations with NK

by 김종찬

윤석열 ‘일본 북한교섭 허용’ 기시다 ‘징용’배제 ‘개인 건강 경험’


윤석열 대통령인 한미양국 공동안보에 국한된 워싱턴선언에 ‘일본 포함’으로 ‘일본 북한 교섭 허용’을 밝히고, 기시다 총리는 징용공에 대해 ‘강제 징용’은 배제하고 ‘어려운 건강’과 ‘슬픈 경험’이라고 ‘개인 문제’로 규정했다.

한일정상회담 공동기자회견에서 윤 대통령은 “워싱턴선언의 한미간 확장억제에 일본을 배제하지 않는다”고 말해, 워싱턴선언이 명시한 “확장억제 강화 향후 조치 긴밀한 협의”와 “공동의 목표 진전 수단으로 북한과 전제조건없는 대화 외교 추구”에서 ‘일본의 북한과 교섭’을 보장했다.

윤 대통령이 ‘일본 참여’를 밝힌 워싱턴선언은 ‘한국의 새 전략사령부와 한미연합사령부 긴밀 연결 협력’ 선언으로 이에 ‘일본 군대의 참여 보장’이 이번 정상회담 결과로 보인다.

기시다 일본 총리는 발표문에서 “저도 당시 어려운 건강 속에서 일을 하게 된 많은 분들이 힘들고 슬픈 경험을 하신 데 대해서 가슴 아프게 생각한다”고 일제 강점기 강제징용 노동자 피해에 대해 ‘개인 건강 경험’으로 규정했다.

기시다 총리는 안보체제에 대해 “일미 동맹, 한미 동맹, 일한 그리고 일한미. 안보 협력을 통해 억제력과 대처력을 강화하는 중요성에 대해서 의견이 일치함을 확인하였다”며 “G7 히로시마 정상회의에서 일한미 정상회의를 개최하여 더욱 논의를 심화시켜나기로 하였다”고 말해, 한일안보 동맹체제가 한미동맹과 동급으로 확인했다.

윤 대통령은 발표문에서 “북한의 핵과 미사일 개발이 한반도와 일본은 물론 전 세계의 평화와 안정에 중대한 위협이라는 인식을 공유하였다. 이에 대응하기 위해 한미일 3자 간 협력이 긴요한 상황에서, 곧 다가올 G7 정상회의 계기에 3자 정상회담 등 한미일 3국 정상 간 긴밀한 소통과 협의가 매우 중요하다는데 의견을 같이 하였다”며 “양국이 함께 공유하는 자유, 인권, 법치라는 보편적 가치를 수호하기 위해서 계속 함께 노력해 나가자는 데에도 의견을 같이하였다”고 말했으나 기시다 총리는 ‘자유’ ‘가치’에 대해 언급치 않았다.

윤 대통령 기자회견에서 ‘일본 참여’를 새로 공식화한 워싱턴선언은 ‘한미동맹의 연합방위태세’에 대한 외교 문서로 ‘한미 전략사령부 협력’과 ‘북한과 전제조건없는 대화 외교 추구’를 동시 규정했다.

선언문은 <윤 대통령은 한미동맹의 연합방위태세에 한국의 모든 역량을 기여할 것임을 확인하였다. 이는 한국의 새로운 전략사령부와 한미연합사령부 간의 역량 및 기획 활동을 긴밀히 연결하기 위해 견고히 협력하는 것을 포함한다. 이러한 활동에는 미국 전략사령부와 함께 수행하는 새로운 도상훈련이 포함된다.이러한 중요한 발전들의 견지에서, 윤 대통령과 바이든 대통령은 양국의 공동의 안보에 대한 모든 위협에 맞서 함께 할 것이라는 확고한 메시지를 국제사회에 전하며, 확장억제 강화를 위한 향후 조치들에 대한 긴밀한 협의를 지속해 나갈 것이다. 동시에 양 정상은 한반도의 완전한 비핵화 달성이라는 공동의 목표를 진전시키기 위한 수단으로 북한과의 전제조건 없는 대화와 외교를 확고히 추구하고 있다.>고 명시했다.

기시다 총리는 지난해 9월 유엔총회 연설로 안보리와 군축·비확산 강화를 요구하고," 일조(북일) 평양선언 근거로 납치·핵·미사일 등 여러 현안 포괄적 해결하고 불행한 과거 청산해 국교정상화 목표 방침에 변함이 없다"며 ‘북한과 무조건 교섭’을 밝혔다.

기시다 총리는 지난해 10월 3일 일본 의회 연설에서 "(2002년) '북일 평양선언'을 토대로 납치, 핵, 미사일 등 여러 현안을 포괄적으로 해결해 불행한 과거를 청산하고 북일 국교 정상화의 실현을 목표로 한다"고 밝혔다.

기시다 일 총리는 취임초 북한에 ‘조건없는 정상회담 개최’를 밝혔다.

바이든 대통령과 기시다 총리는 1월 13일 정상회담 공동기자회견에서 "이러한 공유된 민주주의 가치는 우리의 힘의 원천이자 동맹의 원천이며 모든 국민을 위해 제공할 수 있는 원천이다"라며 ‘민주주의 동맹’을 명시해, 윤 대통령의 ‘자유 가치 동맹’과 격차를 밝혔다.

이재명 민주당 대표는 이날 페이스북에 "일본의 독도 영유권 주장에 대해 강력히 경고하라. 만약 독도 영유권 비슷한 이야기라도 일본 총리가 꺼낸다면 당장 회담장을 박차고 나오라"고 밝혔다.

<윤석열 ‘대법판결 무력화 냉전복원’ 일본 ‘戰後배상 북한교섭’, 2023년 3월 21일자 참조> kimjc00@hanmail.net



Yoon Seok-yeol “Japan allowed negotiations with North Korea” Kishida “requisition” excluded “personal health experience”


In the Washington Declaration limited to joint security between South Korea and the United States, President Yoon Seok-yeol stated that 'Japan is included' and 'Japan is allowed to negotiate with North Korea', and Prime Minister Kishida excluded 'forced conscription' for conscripted workers, but 'difficult health' and 'sad experiences'. It was defined as a 'personal matter'.

At the joint press conference for the Korea-Japan summit, President Yoon said, “We do not exclude Japan from the Washington Declaration’s extended deterrence between South Korea and the United States.” and “pursuing dialogue diplomacy without preconditions” guaranteed “Japan’s negotiations with North Korea.”

The Washington Declaration, in which President Yoon announced “Japan’s participation,” is a declaration of “close connection and cooperation between Korea’s new strategic command and the ROK-US Combined Forces Command,” and thus, “guaranteed participation of Japanese troops” appears to be the result of this summit.

In a statement, Japanese Prime Minister Kishida said, “I feel heartbroken that many people who had to work under poor health at the time had difficult and sad experiences.” .

Regarding the security system, Prime Minister Kishida said, “Japan-US alliance, Korea-US alliance, Japan-Korea and Japan-ROK-US. It was confirmed that they agreed on the importance of strengthening deterrence and response capabilities through security cooperation. The alliance system was confirmed as being on the same level as the ROK-US alliance.

In the announcement, President Yoon said, “We shared the perception that North Korea's nuclear and missile development poses a grave threat to peace and stability not only on the Korean Peninsula and Japan, but also throughout the world. In a situation where trilateral cooperation between Korea, the U.S. and Japan is essential to respond to this, we agreed that close communication and consultation between the heads of Korea, the U.S. and Japan, such as a trilateral summit, is very important on the occasion of the upcoming G7 summit,” he said. We also agreed that we should continue working together to protect the universal values of freedom, human rights, and the rule of law that we share together.”

The Washington Declaration, which newly formalized 'Japan's participation' at President Yoon's press conference, is a diplomatic document on the 'joint defense posture of the ROK-US alliance', which simultaneously stipulates 'cooperating with the US-ROK Strategic Command' and 'pursuing dialogue and diplomacy with North Korea without preconditions'. .

The Declaration stated, “President Yoon affirmed that the Republic of Korea will contribute all of its capabilities to the combined defense posture of the ROK-U.S. Alliance. This includes solid collaboration to closely link capabilities and planning activities between ROK's new Strategic Command and ROK-U.S. Combined Forces Command. These activities include new ground exercises conducted with the US Strategic Command. In light of these important developments, Presidents Yoon and Biden send a firm message to the international community that they will stand together against all threats to the common security of the two countries. We will continue close consultations on future measures to strengthen extended deterrence. At the same time, the two leaders steadfastly pursue dialogue and diplomacy with North Korea without preconditions as a means to advance the common goal of achieving complete denuclearization of the Korean Peninsula.>

In a speech at the UN General Assembly in September last year, Prime Minister Kishida called for strengthening of disarmament and non-proliferation with the Security Council, and said, "Based on the Japan-North Korea (North Korea) Pyongyang Declaration, various pending issues such as abductions, nuclear weapons, and missiles are comprehensively resolved, and the unfortunate past is settled to normalize diplomatic relations." There is no change," he said, saying that he had unconditional negotiations with North Korea.

In a speech to the Japanese Diet on October 3 of last year, Prime Minister Kishida said, "Based on the (2002) North Korea-Japan Pyongyang Declaration, we aim to settle the unfortunate past by comprehensively solving various pending issues such as abductions, nuclear weapons, and missiles, and to realize the normalization of diplomatic relations between North Korea and Japan. do," he said.

At the beginning of his inauguration, Prime Minister Kishida-il announced to North Korea that he would hold a summit without preconditions.

President Biden and Prime Minister Kishida said at a joint press conference at the summit on January 13, "These shared values of democracy are the source of our strength, the source of our alliance, and the source we can provide for all citizens." ', revealing the gap with President Yoon's 'Free Value Alliance'.

Democratic Party leader Lee Jae-myeong said on Facebook that day, "Strictly warn against Japan's claim to territorial sovereignty over Dokdo. If the Japanese prime minister brings up a similar story about Dokdo, leave the conference room immediately."

<Refer to Yoon Seok-yeol’s “Cold War Restoration of Supreme Court Judgment Neutralization” and Japan’s “Post-War Compensation Negotiations with North Korea,” dated March 21, 2023>


Value Alliance, Personal Health, Kishida, North Korea-Japan Negotiations, North Korea-Japan Summit, Washington Declaration, Seok-Yeol Yun, Jae-Myung Lee, Conscripted Workers, Korea-Japan Summit


keyword
작가의 이전글동아시아‘나토일본결합’중앙아시아‘중국러시아인도이란'블록