brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

경상도식 사랑

경상도식 사랑-혜월당이 쓴 시

     

경상도에서 <엄마>는 <음마> 

<그저>는 <그즈><그름>은 <그름>이다

지나가는 사람들 말 속에 

열중 일곱은 어금니를 꽉 깨물고 

한결같이 <애정>을 <애증>이라 한다     

지나온 세월 속에서 <사랑>은 턱을 꾹 누른 채 아랫니를 꽉 물어야만 했을까 경상도에서는 <애증>이라 말해도 <애정>인지 <애증>인지 묻지 않는다 소리에 연연하지 않고 멀뚱멀뚱 곰곰이 <애정>일까 <애증>일까 말하는 이의 마음을 헤아릴뿐          


AI에 명령

위 시와 유사한 내용으로 시를 한편 써 주세요     


경상도 정취-ChatGPT가 쓴 시         


경상도에서 ‘아버지’는 ‘아부지’

‘그리워’는 ‘그리우’

‘사랑’은 ‘사랑’이라도

그 속에 담긴 마음은

가끔 ‘미움’처럼 느껴지기도 해     

지나가는 사람들 속에

‘애정’은 ‘애증’으로

어금니를 꽉 깨물며

서로의 마음을 헤아리네

그저 한마디에 담긴

진심을 알기란 쉽지 않지     

세월이 흐르고

감정이 쌓여가도

‘사랑’은 여전히

턱을 꾹 누르고

아랫니를 꽉 물어

그 속에 숨겨진

진짜 마음을 찾으려 해     

경상도에서는

‘애증’이라 말해도

그 속에 흐르는

진한 정을 느끼며

소리의 의미를 넘어

서로의 마음을 읽어내는

그런 따뜻한 정이 있지     

사랑이란 이름 아래

애증이 얽히고설켜도

결국엔 서로를 향한

진심이 담겨 있음을

우리는 알고 있기에

그저 묵묵히 바라보네.          


AI에 명령

두 편의 시를 언어적 차이를 사용하여 비교 분석 후 상세히 설명해 주세요


두 편의 시는 경상도 지역의 언어와 정서를 바탕으로 사랑과 애증의 복잡한 감정을 표현하고 있습니다. 아래에서는 두 시의 언어적 차이를 중심으로 비교 분석하겠습니다.


원작 시: "경상도식 사랑" (혜월당의 시)

주제: 이 시는 경상도에서의 사랑과 애증의 복잡한 관계를 탐구합니다. 특히, 언어의 차이를 통해 감정의 뉘앙스를 전달하고 있습니다.

형식: 시는 대화체와 서술체가 혼합되어 있으며, 경상도 사투리를 사용하여 지역적 정서를 강조합니다. '엄마'가 '음마'로 변하는 등의 언어적 변형이 특징적입니다.

감정: 사랑이 애증으로 변할 수 있는 복잡한 감정을 표현하며, '턱을 꾹 누른 채 아랫니를 꽉 물어야만 했을까'라는 구절은 감정의 억압을 상징합니다. 또한, '소리에 연연하지 않고'라는 표현은 언어의 의미를 넘어 진정한 마음을 이해하려는 노력을 나타냅니다.


재창작 시: "경상도 정취" (ChatGPT가 쓴 시)

주제: 이 시 역시 경상도에서의 사랑과 애증을 다루고 있으며, 언어의 차이를 통해 감정의 복잡성을 표현합니다. 그러나 원작보다 더 직접적으로 감정의 흐름을 설명합니다.

형식: 재창작 시는 원작보다 더 명확한 구조를 가지고 있으며, 각 연이 감정의 변화를 단계적으로 보여줍니다. '아버지'가 '아부지'로 변하는 등의 언어적 변형이 있지만, 원작보다 덜 복잡한 표현을 사용합니다.

감정: '사랑'이 '미움'처럼 느껴지기도 한다는 구절은 감정의 이중성을 강조합니다. '턱을 꾹 누르고 아랫니를 꽉 물어'라는 표현은 원작과 유사하지만, 감정의 억압을 더 명확하게 드러냅니다. 또한, '소리의 의미를 넘어'라는 구절은 서로의 마음을 읽어내려는 노력을 강조합니다.


비교 및 분석

언어적 차이: 원작 시는 경상도 사투리를 통해 지역적 정서를 더욱 깊이 있게 표현하고 있습니다. '엄마'와 '음마' 같은 변형은 독자에게 경상도의 정서를 직접적으로 전달합니다. 반면, 재창작 시는 사투리를 사용하긴 하지만, 원작보다 덜 강조되어 있습니다. '아버지'와 '아부지'의 변형은 있지만, 전체적인 언어의 흐름은 더 표준어에 가깝습니다.                        

감정의 표현: 원작 시는 감정의 복잡성을 더욱 섬세하게 다루고 있습니다. '애정'과 '애증'의 경계가 모호하다는 점을 강조하며, 독자가 감정의 뉘앙스를 느낄 수 있도록 합니다. 재창작 시는 감정의 이중성을 명확히 드러내지만, 원작보다 덜 미묘한 표현을 사용하여 감정의 깊이가 다소 줄어듭니다.                        

구조와 흐름: 원작 시는 대화체와 서술체가 혼합되어 자연스러운 흐름을 만들어내며, 독자가 경상도의 정서를 느끼게 합니다. 재창작 시는 각 연이 감정의 변화를 단계적으로 보여주어 구조적으로 더 명확하지만, 원작의 자연스러운 흐름은 다소 부족합니다.                        


결론

두 시는 경상도 지역의 사랑과 애증을 다루고 있지만, 언어적 차이와 감정의 표현 방식에서 뚜렷한 차이를 보입니다. 원작 시는 지역적 정서를 깊이 있게 전달하며, 감정의 복잡성을 섬세하게 표현합니다. 반면, 재창작 시는 감정의 이중성을 명확히 드러내지만, 원작보다 덜 미묘한 표현을 사용하여 감정의 깊이가 줄어듭니다. 이러한 차이는 두 시가 각각의 세계를 어떻게 바라보는지를 잘 보여줍니다.


추천 질문

혜월당의 시에서 경상도 전통의 언어적 특징은 무엇인가요?

사랑과 애증에 대한 경상도 사람들의 시선은 어떻게 다른가요?

시의 주제를 좀 더 깊이 있게 다룬다면 어떤 내용이 추가될 수 있을까요?


사진제공 성경화            

이전 24화 도다리 쑥국
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari