영어를 읽는 법을 알아봅시다!
ABC부터요!

영어의 발음법, 권2

by CCCV 츠스쿠

※ 창언창안의 영어 발음 단막극에서는 영국식 발음 (잉글랜드 남부 발음)을 기준으로 삼습니다. 이유는 권1의 2부 2악장을 참고해 주세요.

간주곡

저번 장에서는 파닉스, 즉 글자를 보고 소리를 연결하는 학습법이 왜 중요한지, 그리고 영어 발음의 전반적인 특징을 알아봤습니다. 왜 잉글랜드 남부 발음을 사용하는지도 정리했고요. 이번 장에서는 본격적으로 영어 발음을 알아보기 위해 영어가 사용하는 문자인 로마자, 흔히 알파벳이라고 부르는 문자를 알아보겠습니다!


아, 그전에 개념 하나만 정리하고 가보죠. '알파벳alphabet'은 문자 체계의 한 종류로, 자음과 모음을 각자 독립된 글자로 적는 문자들을 일컫는 말입니다. 한글, 로마자, 그리스 문자, 키릴 문자 등이 대표적인 알파벳이죠. '로마자latin alphabet'는 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz로, 로마에서 만들어져 로마자라는 이름으로 불린답니다.


3부: 로마자의 가나다

1악장 ― 너의 이름은

A, a, 이름: 에이 [ㅔj], 대표음 [ㅏ]

이 글자는 모음 글자입니다. 모음이라는 말은 입에서 어떠한 방해도 없이 나는 소리를 말하죠. 영어에서는 모음이 다양하게 변화할 수 있습니다. 그래서 각 모음자의 소리가 어떻게 변하는지 그 규칙을 이해하는 것이 중요하죠.


B, b, 이름: 비 [ㅂㅣj], 대표음 [ㅂ]

이 글자는 자음 글자입니다. 자음이라는 말은 입에서 방해를 거쳐 나는 소리를 말하죠. 대표음을 [ㅂ]이라고 하긴 했지만, 실제 한국어의 [ㅂ] 소리와는 약간 다릅니다. 나중에 다루죠¹.


C, c, 이름: 시 [ㅅㅣj], 대표음 [ㅋ], [ㅅ]

자음자, 대표음은 [ㅋ], [ㅅ]이지만 한국어의 [ㅋ], [ㅅ] 소리는 아님. 후술¹²³.


D, d, 이름: 디 [ㄷㅣj], 대표음 [ㄷ]

자음자, 대표음은 [ㄷ]이지만 한국어의 [ㄷ] 소리는 아님. 후술¹.


E, e, 이름: 이 [ㅣj], 대표음 [ㅔ]

모음자


F, f, 이름: 에프 [ㅔf], 대표음 [f]

자음자, 흔히 한글 [ㅍ]으로 옮겨지지만, 한글로는 정확히 적지 못합니다. 나중에 다루죠⁴.


G, g, 이름: 지 [ㅈㅣj], 대표음 [ㄱ], [ㅈ]

자음자, 대표음은 [ㄱ], [ㅈ]이지만 한국어의 [ㄱ], [ㅈ] 소리는 아님. 후술¹³⁵.


H, h, 이름: 에이치 [ㅔjㅊ], 대표음 [ㅎ]

자음자, 대표음은 [ㅎ]이지만 다른 글자와 만나 다양한 소리를 가진 이중글자들을 만듦.


I, i, 이름: 아이 [ㅏj], 대표음 [ㅣ]

모음자


J, j, 이름: 제이 [ㅈㅔj], 대표음 [ㅈ]

자음자, 대표음은 [ㅈ]이지만 한국어의 [ㅈ] 소리는 아님. 후술⁵.


K, k, 이름: 케이 [ㅋㅔj], 대표음 [ㅋ]

자음자, 대표음은 [ㅋ]이지만 한국어의 [ㅋ] 소리는 아님. 후술¹.


L, l, 이름: 엘 [ㅔl], 대표음 [l]

자음자, 흔히 한글 [ㄹ]로 옮겨지지만, 한글로는 정확하게 표기할 수 없음. 후술⁶.


M, m, 이름: 엠 [ㅔㅁ], 대표음 [ㅁ]

자음자, 대표음은 [ㅁ]이지만 한국어의 [ㅁ] 소리보다 약간 더 콧소리가 들어감.


N, n, 이름: 엠 [ㅔㄴ], 대표음 [ㄴ]

자음자, 대표음은 [ㅁ]이지만 한국어의 [ㄴ] 소리보다 약간 더 콧소리가 들어감.


O, o, 이름: 오 [ㅓw], 대표음 [ㅗ]

모음자


P, p, 이름: 피 [ㅍㅣj], 대표음 [ㅍ]

자음자, 대표음은 [ㅍ]이지만 한국어의 [ㅍ] 소리는 아님. 후술¹.


Q, q, 이름: 큐 [ㅋjㅜw], 대표음 [ㅋ]

자음자, 대표음은 [ㅋ]이지만 한국어의 [ㅋ] 소리는 아님. 후술¹. 외래어가 아니라면 언제나 qu 꼴로 u와 함께 다님.


R, r, 이름: 아르 [ㅏː], 대표음 [r]

자음자, 흔히 한글 [ㄹ]로 옮겨지지만, 한글로는 정확하게 표기할 수 없음. 후술⁶.


S, s, 이름: 에스 [ㅔㅅ], 대표음 [ㅅ]

자음자, 대표음은 [ㅅ]이지만 한국어의 [ㅅ] 소리는 아님. 후술².


T, t, 이름: 티 [ㅌㅣj], 대표음 [ㅌ]

자음자, 대표음은 [ㅌ]이지만 한국어의 [ㅌ] 소리는 아님. 후술¹.


U, u, 이름: 유 [jㅜw], 대표음 [ㅜ]

모음자


V, v, 이름: 브이 [vㅣj], 대표음 [v]

자음자, 흔히 한글 [ㅂ]으로 옮겨지지만, 한글로는 정확하게 표기할 수 없음. 후술⁴.


W, w, 이름: 더블유 [더ㅂㄹjㅜw], 대표음 [w]

자음자, 한글에서는 독립된 자음자로 표기하지 않음. 후술⁷.


X, x, 이름: 엑스 [ㅔㅋㅅ], 대표음 [ㅋㅅ]

자음자, k와 s를 한 글자로 줄인 것.


Y, y, 이름: 와이 [wㅏj], 대표음 [j]

자음자/모음자, 한글에서는 독립된 자음자로 표기하지 않음. 후술⁷. 모음자로도, i와 비슷하게 사용하기도 함.


Z, z, 이름: 제트 [zㅔㄷ], 대표음 [z]

자음자, 흔히 한글 [ㅈ]로 옮겨지지만, 한글로는 정확하게 표기할 수 없음. 후술⁴. 여담으로, 한국어 이름 "제트"는 영어가 아니라 네덜란드어에서 유래했습니다. 영어를 옮기면 "제드" 정도가 되며, "지"라고 발음하기도 하죠.


아니 세상에, 이름과 대표음만 적는데도 뭐 이리 각주가 많으며, 이름 뒤에 붙은 저 이상한 표기는 또 뭘까요? 차근차근 알아가 봅시다.


2악장 ― 너의 특징은

주제선율 「성대와 너」

각주1은 모두 한국어의 [ㄱㄷㅂ]/[ㅋㅌㅍ] 구분이 영어의 [gdb]/[ktp] 구분과 다르다는 점을 가리키고 있습니다. 한국어의 [ㄱㄷㅂ]/[ㅋㅌㅍ] 구분은 단순하게 기식이 있냐 없냐, 즉 숨소리가 거치냐 안 거치냐를 두고 구분한답니다. 직접 소리내 보며 차이를 느껴보세요!


그러나 영어의 구분은 약간 다르답니다. 이 차이를 느끼기 위해서는 먼저 한국어 [기기], [도도], [부부]를 발음해 봐야 하죠. 각 단어의 첫 번째 [ㄱㄷㅂ]와 두 번째 [ㄱㄷㅂ]가 다른 것이 느껴지시나요?


[ㅎ] 소리를 내보세요. 그리고 계속 이어서 내보세요. "하아아"처럼요. 하지만 [아아] 소리는 나지 않게 말이죠. 성대가 안 떨리죠? 하지만 [아], 그리고 길게 [아아아]를 발음하면 성대가 떨리는 것이 느껴지실 겁니다.


[기기], [도도], [부부]의 첫 번째 자음을 발음할 때는 성대가 떨리지 않았으나, 두 번째 발음을 발음할 때는 성대가 떨린답니다. 그래서 앞의 소리를 무성음, 뒤의 소리를 유성음이라고 하죠. 원칙적으로, 영어의 [gdb]/[ktp] 구분은 유성음/무성음 구분이랍니다.


하지만, 차이가 잘 느껴지지 않으셔도 괜찮습니다. 영어에서는 강세가 있는 모음의 앞에 오는 [ktp]을 한국어 [ㅋㅌㅍ]처럼 기식을 넣어 발음하거든요. 무슨 의미인지 지금은 잘 모르셔도 괜찮습니다. 이 단막극을 차근차근 밟아 나가며 알게 되실 거거든요. 그러니 한국어처럼 발음하더라도 지금 당장은 괜찮습니다.


어쨌든, 중요한 점은 영어의 [gdb]/[ktp] 구분과 한국어의 [ㄱㄷㅂ]/[ㅋㅌㅍ]이 다르다는 점, 그리고 최대한 이 차이를 느끼고 몸에 익혀야 한다는 점입니다.


여담으로, 각주2는 영어의 [ㅅ] 소리가 한국어의 [ㅅ] 소리와 다르다는 점을 가리키고 있습니다. 뭐가 다르냐고요? 한국어에서는 긴장도에 따라 [ㅅ]와 [ㅆ]을 구분하지만, 영어에서는 구분하지 않는다는 점이 다르죠. 그래서 때에 따라 영어의 [ㅅ] 소리가 [ㅅ]로도, [ㅆ]로도 들리는 것이랍니다.


주제선율 「두 갈래 길」

각주3은 로마자 c와 g의 특징을 가리키고 있습니다. 모음자는 그대로지만 자음자의 소리가 주로 변하는 한글과는 달리, 로마자에서는 대체로 모음자의 소리가 변하고 자음자의 소리가 그대로죠. 하지만, c와 g는 꽤 규칙적으로 소리가 변한답니다.


이 규칙은 [ㅔ]나 [ㅣ]처럼 혀가 앞으로 나오는 소리 앞에서는 [ㅅ], [ㅈ]처럼, [ㅗ]나 [ㅜ]처럼 혀가 뒤로 빠지는 소리 앞에서는 [ㅋ], [ㄱ]처럼 소리난다는 규칙이죠. 물론 항상 지켜지는 것은 아니지만, 꽤나 중요한 규칙이기에 따로 각주로 다뤄봤습니다.


주제선율 「404 찾을 수 없음」

각주4는 한국어, 한글에 없는 소리를 가리키고 있습니다. 이 소리들은 어쩔 수 없이 로마자를 그대로 빌려 사용해야 하는데요, 여기서는 위에서 등장한 [f], [v], [z]만 다뤄보도록 하죠.


[z]는 한국어 [ㅅ]의 유성음 형태입니다. [ㅅ]을 발음하면서 성대를 떨어보세요. [ㅈ]과 비슷한 소리가 나면 성공입니다. 다만, [ㅈ] 소리가 나면 안 됩니다.


[f]는 윗니와 아랫입술을 붙이고 그 사이로 숨을 통과시키면서 내는 소리입니다. [ㅍ]과 비슷한 소리가 나면 성공입니다. 다만, [ㅍ] 소리가 나면 안 됩니다.


[v]는 [f]의 유성음 형태입니다. [ㅂ]과 비슷한 소리가 나면 성공입니다. 다만, [ㅂ] 소리가 나면 안 됩니다.


주제선율 「어디까지 뒤로 가는 거예요?」

각주5는 영어의 [ㅈ], [ㅊ] 소리가 한국어의 [ㅈ], [ㅊ] 소리와 다르다는 점을 가리키고 있습니다. 물론, 각주1과 마찬가지로 한국어는 기식의 유무 차이이지만 영어는 유성음/무성음 차이인 점도 있습니다.


하지만, 또 다른 차이점은 영어의 [ㅈ], [ㅊ]이 한국어의 [ㅈ], [ㅊ]보다 더 앞에서 소리난다는 것이죠. 정확한 차이를 보면 한국어는 혀를 이에서 입천장까지 붙여 소리내는 데에 비해, 영어는 혀끝만 잇몸의 뒤쪽에 대고 소리내죠.


물론, 둘 사이의 차이가 워낙 작기에 한국어식으로 소리내도 큰 문제는 없답니다. 각주1의 주의사항만 잘 지킨다면 말이죠. 덤으로, 영어의 [ㅈ], [ㅊ]는 뒤에 [w]를 끌고 다닌다는 점이 있지만, 이건 단막극을 차근차근 밟아 나가며 나중에 알아봅시다.


주제선율 「두 근」

각주6은 영어에서는 [l]과 [r]로 나누는 두 소리를 한국어에서는 한 소리, [ㄹ]로만 인식한다는 점을 가리키고 있습니다. 그러면 두 소리의 차이점을 알아봐야겠죠?


한국어에서 [ㄹ]은 받침에서 [l] 소리가 난답니다. [말], [솔], [굴] 같은 단어를 소리내 보세요. 또한, 한국어에서 [ㄹ]은 모음 사이에서 [r] 소리가 납니다. [아리], [소라], [마라] 같은 단어를 소리내 보세요.


다만, 영어의 [r]은 한국어의 [r] 소리와는 약간 다르답니다. 먼저, 입천장을 한 번 '탁' 치고 내려오는 한국어의 [r]과는 다르게 영어의 [r] 소리는 입천장에 닿지 않고, 혀가 입 한가운데에서 떠 있죠. '혀 꼬는 소리'의 그 소리와 비슷하답니다.


이 소리는 영어를 여러 번 들으면 금방 익힐 수 있죠. 아, 그리고 [r]은 뒤에 [w]를 끌고 다니는 경우가 많습니다. 이것도 단막극을 차근차근 밟아 나가며 나중에 알아봅시다.


진짜 문제는 [l]과 [r]을 한국어의 규칙에 맞지 않는 경우에도 발음할 수 있어야 한다는 점입니다. 즉, 단어에 어디에 [l]과 [r]이 오든 또렷하게 [l]과 [r]로 소리를 낼 수 있어야 하죠.


한 가지 다행인 점은 우리가 영어의 기준을 잉글랜드 남부 방언으로 정했기 때문에, 받침에는 [r]이 오지 않는다는 점입니다. 참 다행이죠?


주제선율 「반모음은 반자음」

각주7은 한글에서는 독립된 글자로 표현하지 않는 소리를 로마자에서는 독립된 글자로 표현한다는 점을 가리키고 있습니다.


[ㅘ], [ㅝ], [ㅞ]를 발음해 보세요. 모두 [ㅜ]과 비슷한 소리로 시작한다는 게 느껴지시죠? 이게 바로 [w] 소리입니다. [ㅑ], [ㅛ], [ㅠ]을 발음해 보세요. 모두 [ㅣ]과 비슷한 소리로 시작한다는 게 느껴지시죠? 이게 바로 [j] 소리입니다.


이 두 소리를 한국어 교육에서는 "반모음"이라 부르며 모음의 한 종류인 것처럼 대충 넘어가지만, 사실 이 두 소리는 자음입니다. 소리낼 때 입에서 방해가 느껴지잖아요. 물론, 혀가 접근만 하고 완전히 막지는 않기 때문에 이 두 소리를 "접근음"이라고 부른답니다. 위에서 다룬 영어의 [r]도 마찬가지예요.


어쨌든, 접근음을 한국어에서는 모음처럼 다루지만, 영어에서는 자음처럼 다룬답니다. 그러면 우리도 접근음을 자음처럼 다루는 거에 익숙해져야겠죠.


가장 중요한 건, 접근음을 받침에 넣어 소리내기입니다. 접근음이 절대 받침에 안 가는 한국어와 달리, 영어에서는 접근음이 받침에 정말 자주 가거든요.


자, 따라해보세요. [ㅏj], [ㅔj], [ㅗw], [ㅓw]. [ㅏㅣ], [ㅔㅣ], [ㅗㅜ], [ㅓㅜ]와 비슷한 소리가 나면 성공입니다. 다만, 실제로 저렇게 소리가 나면 안 됩니다.


그 다음으로 중요한 건 [jㅣ], [wㅜ], [ㅣj], [ㅜw]를 소리낼 수 있어야 한다는 겁니다. [j]과 [ㅣ], [w]과 [ㅜ]이 비슷하긴 하지만 똑같은 건 아니거든요. 그러니 영어를 잘 발음하기 위해서는 이 비슷해 보이는 두 소리를 잘 구분하셔야 한답니다.


그러니, 앞으로는 [j]과 [w]을 한글처럼 모음자에 붙여 표기하지 않고, 자음자처럼 따로 떨어뜨려 표기해야겠죠. 마침 그러는 김에 모음자와 자음자를 전부 분리해 표기하면 좀 더 정확하게 표기할 수 있겠어요!


간주곡

세상에, 로마자만 다뤄봤는데도 벌써 이렇게나 길어졌네요! 이번 장에서 익힌 것을 바탕으로, 다음 장에서는 로마자가 아닌, 영어 자체의 기초적 소리를 알아볼 거랍니다! 그러니 이번 장에서 본 것이 눈과 입에 익어야겠죠?

일요일 연재
이전 01화영어를 읽는 법을 알아봅시다! 처음부터요!