꿈의 여인 [3]

by 새벽 안택상

꿈의 여인 [3]



새벽 안택상



금방이라도 울 것 같은

일렁이는 눈동자

차마 애처로워

바라볼 수조차 없는

안씨런 당신


다시 태어나도

사랑할 수밖에 없는


영원한,

영원한,

영원한 꿈의 여인입니다

그런 당신!


한(恨) 많은 가슴에 담고

눈물로 한 자 한 자

간절하게 써내려간

쑥물 든 사연


또 하나 부칠 수 없는

숨겨진 편지되어

슬픈 우체통

차곡차곡 쌓이는

애틋한 그리움으로 남습니다


https://link.coupang.com/a/b20Dqf

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)

https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)

#우리전통식품 #금오산 #금오산전통장류 #된장 #고추장 #간장 #막장 #쌈장 #메주#국내산 #재래식 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아 #손맛

영어 번역


The Woman of My Dream [3]


By Dawn Ahn Taek-sang


With eyes that seem about to cry,

Flickering with emotion,

Too pitiful to look at,

I cannot bear to gaze upon you,

You, who are so sorrowful.

Even if born again,

I could not help but love you.

An eternal,

Eternal,

Eternal woman of my dreams.

Such are you!

Contained in a heart full of resentment,

Written with tears, one letter at a time,

A story soaked in sorrow,

Longingly penned.

Yet another letter,

A hidden message,

Becomes a letter that cannot be sent,

Stored in a sad mailbox,

And quietly piling up

As a lingering, tender longing.


중국어 번역


梦中佳人 [3]


作者 安澤相


那双仿佛随时会哭的眼睛,

波动着情感,

太过可怜,

让我无法直视,

你,悲伤的模样。

即使重生,

我依然无法不爱你。

永恒的,

永恒的,

永恒的梦中女人。

你就是这样!

满怀怨恨的心中,

一字一句,

用泪水写下,

浸透悲伤的故事,

深深地写下。

又一封信,

无法寄出的隐藏信件,

变成了无法发送的信,

安静地堆积在

悲伤的邮筒里,

留下的是

那份缠绵的思念。

일본어 번역


夢の女性 [3]


著者 安澤相


今にも泣き出しそうな

揺れる瞳

あまりにも哀れで

見ることすらできない

あなた、悲しみの中にいるあなた

もし生まれ変わっても

あなたを愛さずにはいられない

永遠の、

永遠の、

永遠の夢の女性

それがあなた!

恨みを抱えた胸の中に

涙で一文字一文字

切実に書き綴った

悲しみに染まった物語

また一通、

送れない隠された手紙となり

悲しい郵便箱に

静かに積まれて

残るのは

切ない恋しさだけ


작가의 이전글꿈의 여인 [2]