영어 필수보카 251106

by Ian W


21. take it on the chin (권투에서) 턱을 얻어맞다, 패배를 맛보다, 큰 타격[손해]을 받다; 고통이나 벌을 참아내다; He will take it on the chin. 고통을 참아 낼 것이다. take something on the chin (힘들거나 불쾌한 상황을) 묵묵히 받아들이다 (idiomatic, transitive) To accept without flinching or complaining.

When the police arrived he took it on the chin and apologised for the trouble he'd caused them.


22. make a big deal out of …으로 큰 소동을 벌이다; …을 과장하여 생각하다 Don't make a big deal out of that event. It's nothing. 그것을 과장해서 생각하지 마라. 아무것도 아니야


--------------


23. be eager[anxious] to …을 하고 싶어하다 She is eager to be the ace of the team. 그녀는 팀의 1인자가 되길 간절히 원한다.


24. leave s.o. in the lurch 남이 곤경에 처해 있는 것을 내버려두다[못 본 체하다] It's moral and human's duty not to leave a person in the lurch. 곤경에 처한 사람을 모르는 체 하지 않는 것이 도덕이자 인간의 의무이다. I didn't mean to leave you in the lurch. I thought we had canceled our meeting. 너를 내버려 둘 생각은 없었다고. 우리의 만남이 취소된 줄 알았단 말이야.

* lurch (the lurch) 곤경; in the lurch 곤경에 빠진.


--------------


25. leave no stones unturned 백방으로 노력하다, 온갖 수단을 강구하다; try every possible means; We'll find your stolen car. We'll leave no stone unturned. 우리는 당신이 도난 당한 차를 찾아낼 겁니다. 모든 수단을 써서 찾겠습니다.


26. leave…out of account …을 무시하다, 셈에 넣지 않다 The plan has to be fixed as I left a very big point out of account. 나는 매우 중요한 점을 무시하였기 때문에 계획이 수정되어야만 한다.


--------------


27. tech neck 거북목; Do I look like I have tech neck? 거북목 같지 않아?


28. straight from the horse's mouth 믿을 만한 소식통으로부터, 본인의 입으로.. I heard it straight from the horse's mouth. 믿을 만한 소식통으로부터 들었다. This comes straight from the horse's mouth, so it has to be believed. 이것은 믿을 만한 소식통에서 나온 것이다. 그러니까 믿어도 좋을 것이다. I know it's true! I heard it straight from the horse's mouth! 그것은 진실이라는 것을 알고 있습니다! 나는 믿을 만한 소식통에서 들은 것입니다!


-------------


29. bear the brunt of …에 정면으로 맞서다; 참고 견디다, 가장 큰 타격을 받다 Extra weight out front can throw your body off balance and force your back to bear the brunt of it. 겉으로 보기에 필요 이상의 체중은 신체의 균형을 무너뜨려서 척추가 큰 부담을 지게 될 수 있다. Schools will bear the brunt of cuts in government spending. 학교가 정부 지출 삭감으로 가장 큰 타격을 받게 될 것이다. I had to bear the brunt of her screaming and yelling. 나는 그녀가 비명이나 고함을 지르는 것을 참고 견뎌야 했다. bear the brunt of an attack[danger, criticism]공격[위험, 비난]을 정면으로[가장 크게] 받다.


30. tempest in a teapot 사소한 일로 인한 큰 소동 This isn't a serious problem-just a tempest in a teapot. 이것은 심각한 문제는 아닙니다. 단순한 헛소동입니다. tempest [ˈtempɪst] (거센) 폭풍


-------------

매거진의 이전글영어 필수보카 251105