Matilda(novel) 20

by Ian W


16. Miss Honey's Cottage; p 182 ~ p 192


rut[rʌt] 바퀴 자국; rut·ted[ˈrʌtɪd] 바퀴 자국이 깊이 패인


|cart track 우마차나 다니는 길 (승용차 등이 다닐 정도는 안 되고)


hazel[ˈheɪzl] 개암나무; 녹갈색[적갈색]인


------------- 1


clus·ter[ˈklʌstə(r)] (함께 자라거나 나타나는) 무리, (작은 열매의) 송이 a cluster of stars 별 무리[성단]; The plant bears its flowers in clusters. 그 식물에는 꽃이 무리지어 핀다.


bleak[bliːk] 암울한, 절망적인; 황량한, 음산한 a bleak outlook/prospect 암울한 전망, a bleak landscape/hillside/moor 황량한 풍경/언덕/황야


over·hang (… 위로) 돌출하다[쑥 나오다]; His big fat belly overhung his belt. 그의 크고 뚱뚱한 배가 벨트 위로 불룩 나와 있었다. overhanging 돌출부 The path was cool and dark with overhanging trees. 그 오솔길은 위에 드리워진 나무들로 서늘하고 어둑했다.


-------------- 2


dwell·ing[ˈdwelɪŋ] 주거(지), 주택 The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 그 개발 사업은 주택 66채와 많은 수의 사무실로 이뤄질 것이다.


crum·ble[ˈkrʌmbl] 바스러지다; 바스러뜨리다; 허물어지다[무너지다]; 흔들리다 Rice flour makes the cake less likely to crumble. 쌀가루가 케이크를 덜 바스러지게 한다. buildings crumbling into dust 완전히 폭삭 무너지는 건물들. a crumbling business / relationship 흔들리는 사업체/관계


crum·bly[ˈkrʌmbli] 부서지기 쉬운, 푸석푸석한(brittle)


--------------- 3


net·tle[ˈnetl] 쐐기풀


en·fold[ɪnˈfoʊld] (다정하게) 안다; 감싸다 She lay quietly, enfolded in his arms. 그녀는 그의 팔에 안겨 가만히 누워 있었다. Darkness spread and enfolded him. 어둠이 번지며 그를 감쌌다.


hearth·stone[-stòun] 벽난로[노]의 바닥돌


----------------- 4


(from) far and near 원근(遠近)을 불문하고, 여기저기로부터


lope[loʊp] 천천히[성큼성큼] 달리다; The dog loped along beside her. 그 개는 그녀 옆에서 천천히 달려가고 있었다. He set off with a loping stride. 그가 성큼성큼 큰 보폭으로 출발했다.


bleat[bliːt] 재잘재잘 말하다; 푸념하다; 재잘재잘 지껄이다; 투덜거리다 ((out))


---------------- 5


blithe[blaɪð] 쾌활한, 행복한; a blithe and carefree girl 쾌활하고 근심걱정 없는 소녀


blithe·ly 즐거운 듯이, 쾌활하게.


lair[ler] 집[굴], 은신처


---------------- 6


|hang |back (from something) (~을) 망설이다, 주저하다. I was sure she knew the answer but for some reason she hung back. 내가 보기에는 그녀가 분명히 답을 알고 있는데 무슨 이유에서인지 망설였다.


Pri·mus[ˈpraɪməs] 휴대용 석유 화로


paraffin 등유; a paraffin heater/lamp/stove 등유 난로/램프/스토브


------------------ 7


be·muse[bimjú:z] 멍하게 만들다, 어리벙벙하게 하다; be·mused[bɪˈmjuːzd] 어리벙벙한; bewildered, a bemused expression/smile 어리벙벙한 표정/어정쩡한 미소


Lo and behold. 자, 보시라.


just about 거의 (다); 대충, 얼추; I’ve met just about everyone. 나는 거의 모든 사람을 만나 보았다; ‘Did you reach your sales target?’ ‘Just about.’ “판매 목표치 달성했어요?” “거의 다요.” She should be arriving just about now. 그녀가 얼추 지금쯤 도착할 때가 됐는데. I'm just about ready. 난 거의 준비가 다 되어 간다.


---------------- 8


hearth[hɑːrθ] 난로 (바닥); 난로 부근[근처] A log fire roared in the open hearth. 활짝 트인 난로에서는 통나무 장작불이 맹렬히 타올랐다. The cat dozed in its favourite spot on the hearth. 고양이는 난로 부근 자기가 좋아하는 자리에서 졸고 있었다.


sauce·pan[|sɔːspæn] 냄비


margarine [ ˈmɑːrdʒərən ] 마가린


-------------- 9


deli·cacy[ˈdelɪkəsi] 섬세함; 사려깊음; (특정 지역의) 진미[별미] local delicacies 지역의 별미들; the delicacy of his touch 그의 섬세한 터치. She handled the situation with great sensitivity and delicacy. 그녀는 대단히 세심하고 사려깊게 그 상황을 처리했다.


bare [bέər] 빈, 텅 빈; <방 등이>가구가 없는; [P] …이 없는 ((of)) a bare cupboard 텅 빈 찬장; trees bare of leaves 잎이 진 나무들


plank[plæŋk] (한 장의) 널빤지[(나무)판자]; a plank of wood (나무) 널빤지 한 장. a wooden plank 나무판자 하나


-------------- 10


grime[ɡraɪm] 때, 더께; a face covered with grime and sweat 때와 땀투성이인 얼굴


white·wash[|waɪtwɑːʃ; |waɪtwɔːʃ] 백색 도료, 회반죽


ap·pall[əpɔ́:l] 오싹하게[질겁하게] 하다, 깜짝 놀라게 하다, (간담을) 서늘케 하다(terrify); We were appalled at the thought of another war 또 전쟁이 일어나는가 하는 생각으로 오싹해졌다


--------------- 11


tuck-in[tʌ́kìn](보통 a tuck-in) 진수 성찬. 배불리 먹을 수 있는 식사, 성찬


|tuck |in (~을) 열심히 먹다; Come on, tuck in everyone 자, 모두 열심히 먹어. He was tucking into a huge plateful of pasta. 그는 접시에 엄청나게 많이 담긴 파스타를 열심히 먹고 있었다.


|round something⇄|off (with something) ~을 (잘) 마무리짓다[완료하다], (날카롭거나 거친 부분을) 깎아 내다[다듬다] But you can round it off to five days without sleeping. 그러나 5일동안 잠들지 않고 하면 일을 마무리 할 수 있다. She rounded off the tour with a concert at Carnegie Hall. 그녀는 카네기홀에서의 콘서트로 순회공연을 마무리지었다. You can round off the corners with sandpaper. 귀퉁이들은 사포로 다듬을 수 있다.


--------------- 12


|ill at |ease 불편해 하는; I felt ill at ease in such formal clothes. 나는 그렇게 정장을 입고 있으니 불편했다.


--------------


오디오 북;

https://youtu.be/nnthneQcplY?si=PKthdProeYdELwil


다음 작품은 Roald Dahl 의 "Charlie and the chocolate factory" 입니다.