Charlie and the Chocolate... 8

by Ian W


chapter 15. The chocolate room; p 63 ~ 68


nérve cènter (조직 따위의) 중앙 통제부, 수뇌부.


heart[hɑːrt] 핵심, 심장[중심]부; the heart of the matter/problem 그 문제의 핵심; a quiet hotel in the very heart of the city 그 도시의 바로 심장부에 있는 조용한 호텔


--------------- 1


abide[əˈbaɪd] 참다, 견디다; 머무르다, 깃들이다; bear, stand I can’t abide people with no sense of humour. 나는 유머 감각이 없는 사람은 질색이다. He couldn’t abide the thought of being cooped up in an office. 그는 사무실 안에 갇혀 있을 생각을 하니 견딜 수가 없었다.


lose one's head 당황하다, 허둥대다. 흥분하다.


churn·ing[tʃə́:rniŋ] 휘저음, 교반.


-------------- 2


whirl·pool[|wɜːrlpuːl] 소용돌이, 월풀 욕조[수영장](물이 소용돌이 모양으로 움직이게 만든 것); She felt she was being dragged into a whirlpool of emotion. 그녀는 감정의 소용돌이 속으로 끌려 들어가는 기분이었다.


froth and spray 거품과 분무; 스프레이 물보라


Plants suck up moisture from the earth. 나무는 땅에서 수분을 빨아올린다


-------------- 3


Goodness knows. 누가 알아; 누가[어찌] 알겠나(자기가 모름을 강조하는 말)

God knows what else they might find. 그들이 그 외 다른 걸 뭘 찾을지[알게 될지] 누가 알겠어.

‘Where are they?’ ‘Goodness knows.’ “그들은 어딨지?” “내가 어찌 알겠어.”


grace·ful 우아한; The dancers were all tall and graceful. 무용수들은 모두 키가 크고 우아했다. He gave a graceful bow to the audience. 그가 관객을 향해 우아하게 절을 했다. the graceful curves of the hills 우아하게 솟아오른 그 낮은 산들


wéeping wíllow 수양버들; weep·ing 가지가 늘어진; a weeping willow/fig/birch 가지가 늘어진 버드나무/무화과나무/자작나무


---------------- 4


alder[ˈɔːldə(r)] 오리나무


clump[klʌmp] (촘촘히 붙어 자라는 나무 등의) 무리[무더기] a clump of trees/bushes 한 무리의 나무들/덤불들


mauve[moʊv] 연보라색, 담자색


-------------- 5


but·ter·cup[|bʌtərkʌp] 미나리아재비(작은 컵 모양의 노란색 꽃이 피는 야생식물)


flab·ber·gast[flǽbərɡæ̀st] 깜짝 놀라게 하다, 어리둥절하게 하다 ((by, at))


stag·gered[|stæɡərd] 깜짝 놀란, 충격을 받은 I was staggered at the amount of money the ring cost. 나는 그 반지 가격의 액수에 깜짝 놀랐다.


-------------- 6


dum(b)·found[dʌmˈfaʊnd] (말문이 막힐 만큼) 깜짝 놀라게 하다, 아연 실색케 하다, 놀라서 말문이 막히게 하다


be·wil·der[bɪˈwɪldə(r)] 어리둥절하게[혼란스럽게] 만들다 She was totally bewildered by his sudden change of mood. 그의 갑작스런 기분 변화에 그녀는 완전히 어리둥절했다.


daz·zle[ˈdæzl] (빛이 앞이 안 보일 정도로) 눈이 부시게 하다. (아름다움·솜씨 등이) 눈부시게[황홀하게] 하다(surprise, overpower). Our eyes were dazzled by those bright lights. 그 밝은 불빛으로 우리는 눈이 부셨다. I was dazzled by the richness of my new home. 새 집이 (너무) 화려하여 나는 눈이 부실 정도였다.


--------------- 7


|bowl somebody |over ~에게 충격[강한 인상]을 주다


froth·y[ˈfrɔːθi] 거품이 생긴[떠 있는]; 거품 많은, 거품투성이의(foamy). frothy beer 거품이 떠 있는 맥주.


hand·ful[ˈhændfʊl] 줌, 움큼; 몇 안 되는 수; a handful of rice 쌀 한 줌. Only a handful of people came. 몇 명 되지 않는 사람들만 왔다.


---------------- 8


blade 잎


delectable 아주 맛있는; delicious.


scream 비명, 절규.


---------------- 9


on all |fours 네발로 (기는); We were crawling around on all fours. 우리는 네발로 이리저리 기고 있었다.


peal[piːl] (울리듯 이어지는) 큰 소리 She burst into peals of laughter. 그녀가 크게 웃음을 터뜨렸다.


oompa loompa 로알드 달의 <찰리와 초콜릿 공장>에 나오는 머리는 녹색이고 몸은 주황색인 난쟁이

Here come the oompa loompas —jo, willy wonka 여기 움파룸파족이 온다 - 윌리 웡카


------------- 10


Novel Charlie and the chocolate factory by Roald Dahl audiobook

https://youtube.com/watch?v=Xj42U_ZduRs&si=hcmpo-bMzTS1-6LC