chapter 18. Down the chocolate river;
p 80 ~ 87
come out in the wash 곧 알게 되다, 밝혀지다; 잘 되어 가다, 좋은 결과가 나오다 Don't worry about that problem. It'll all come out in the wash. 그 문제에 대해서는 끙끙 앓지 말라고. 다 잘 될 걸세.
This trouble will go away. It'll come out in the wash. 이 말썽도 잠잠해질 걸세. 원만히 해결될 거라고.
boiled sweet(hardy candy) (설탕을 끓여 만드는 흔히 과일 맛이 나는) 딱딱한 사탕, 눈깔 사탕
a kick in the pants[teeth, ass] 노골적인 비난; 비참한 패배; 실망; 자극; 고무 a good kick in the pants 엉덩이를 따끔하게 때려줘야... I need a kick in the pants to start studying. 나는 공부를 시작하기 위해 자극이 필요하다.
-------------- 1
there's no knowing (어떤 일이 있을지) 알 수가 없다[아는 것은 불가능하다]
hoot with laughter 폭소를 터트리다; hoot 콧방귀를 뀌다. 콧방귀, 울리다(경적이)
earth·ly[|ɜːrθli] 세속적인, the sorrows of this earthly life 세속적인 삶의 슬픔들
---------------- 2
off one's rocker 미쳐서, 열광[흥분]하여 He probably went off his rocker. 그는 아마도 정신이 나갔을거야. The guy went off his rocker. 그 남자는 열광했다. The neighbours must think I've gone off my rocker. 이웃들은 내가 미쳤다고 생각하는게 틀림없어
a·ghast[əˈɡæst] (…에) 깜짝 놀라서, 넋이 나가서, 어안이 벙벙하여((at)); 경악한, 겁에 질린; Erica looked at him aghast. 에리카는 겁에 질려 그를 바라보았다. He stood aghast at the sight of so much blood. 그는 그처럼 많은 피를 보곤 경악한 채 서 있었다.
balm·y[ˈbɑːmi] 정신 나간, 머리가 돈, 멍청한( barmy)
--------------- 3
nutty[ˈnʌti] 약간 돈[정상이 아닌] She’s got some nutty friends. 그녀에게는 약간 이상한 친구들이 몇 명 있다. He’s as nutty as a fruitcake. 그는 완전히 정상이 아니다[미쳤다]. as nutty as a fruitcake 완전히 제정신이 아닌(=completely insane).
screwy[ˈskruːi] 나사가 풀린 듯한, 이상한; 머리가 좀 돈,
dippy[ˈdɪpi] 멍청한; 미친, 환장한(mad) ((about, over)); 바보 같은(silly)
----------------- 4
batty[ˈbæti] 약간 제정신이 아닌, dotty[ˈdɑːti] 약간 미친[모자라는]
daf·fy[ˈdæfi] 어리석은, 우둔한, 멍청한; 미친.
goof·y[ˈɡuːfi] 바보 같은, 얼빠진; 별난, 엉뚱한; 머리가 돈.
---------------- 5
bean·y [bí:ni] [속어] 혈기왕성한, 활발한; 기분이 좋은; 정신이 이상한
buggy [미·속어] 정신이 돈, 실성한(crazy)
wack·y[ˈwæki] 엉뚱한, 괴상한(odd); 미친 사람 같은(crazy).
-------------- 6
loony[ˈluːni] 미친, 이상한; 괴짜
rock·et[rɑ́kit] 치솟다, 급증[급등]하다; 로켓[쏜살]처럼 가다, 돌진하다 rocketing prices 치솟는 물가
Unemployment has rocketed up again. 실업률이 다시 치솟았다. The car rocketed out of a side street. 그 승용차가 옆길에서 로켓처럼 튀어나왔다.
whizz ( whiz ) 쌩[붕] 하고 지나가다, 씽[윙] 하며 움직이다[날다, 회전하다]
--------------- 7
streak[striːk] 전속력으로[쏜살같이] 가다 A car pulled out and streaked off down the road.
승용차 한 대가 출발해서 길 아래로 쏜살같이 달려갔다.
poached 데친; poach[poʊtʃ] (특히 생선을) 졸이다; 수란을 만들다(달걀을 깨뜨려 끓는 물 속에 넣어 삶는 것) poached salmon 졸인 연어
press on 서둘러 나아가다, (단호하게) 밀고 나가다 ‘Shall we stay here for the night?’ ‘No, let’s press on.’ “오늘 밤은 여기서 지낼까?” “아냐, 서둘러 나아가자구.” Press on with your initial aim. 네 초기 목표를 강행해라.
------------- 8
indignantly 분개하여, 분연히; in·dig·nant[ɪnˈdɪɡnənt] 분개한, 분해 하는 an indignant letter/look 분개에 찬 편지/표정. She was very indignant at the way she had been treated. 그녀는 자기가 받은 대우에 대해 몹시 분개했다. They were indignant that they hadn’t been invited. 그들은 초대받지 못한 것을 분해 했다.
|pull to|gether (조직적으로 다툼 없이) 함께 일하다[협력하다]
look |sharp 빨리 해라[서둘러라] You’d better look sharp or you’ll be late. 너 서둘러야지 안 그러면 늦을 거야.
---------------- 9
gold-topped 금장식이 달린. top; PUT ON TOP (다른 것의) 위에 놓다[얹다] fruit salad topped with cream 크림을 위에 얹은 과일 샐러드
------------------
Novel Charlie and the chocolate factory by Roald Dahl audiobook
https://youtube.com/watch?v=Xj42U_ZduRs&si=hcmpo-bMzTS1-6LC