우리가 끝이야 8
이 책을 읽으면서 정리한 단어 및 어휘입니다. (네이버 영어사전 참조)
오디오북; https://youtu.be/P7hVmeWISwk?si=fGdC_jaXtGhP6MA6
chapter 6.
kink[kɪŋk] (보통은 죽 곧은 것이) 구부러진[꼬인] 것; (계획 등의) 결함; 지장, 곤란; 변태; (비정상적으로 보이는 성격·심리적) 뒤틀림[비뚤어짐]
구부러지다, 뒤틀리다; 구부러지게[뒤틀리게] 하다
a dog with a kink in its tail 꼬리가 말려 있는 개
We need to iron out the kinks in the new system.
우리가 새 체제의 꼬인 부분들을 바로잡아야 한다.
bust one's ass 필사적으로 일하는 것. ass를 쓰기 어려운 상황이라면 butt을 대신 사용해도 된다.
bust one's butt 힘껏 노력하다
She busts her butt all the time. 그녀는 항상 힘껏 노력한다.
icing on the cake 금상첨화 (좋은 것 위에 더욱 좋은 것을 더한다는 뜻)
This restaurant's food was great and the icing on the cake was that the dessert was also awesome. 이 식당의 음식은 맛있었는데 금상첨화인 것은 디저트 또한 기막히게 좋았다는 것이다.
fly·er[ˈflaɪə(r)] (광고) 전단, 삐라.
pry[praɪ] (남의 사생활을) 캐다[캐묻다]; 엿보다(peep), 탐색하다, 동정을 살피다 ((into, about)); 파고들다, 꼬치꼬치 캐다 ((into))
I’m sick of you prying into my personal life ; pry into …을 캐다.
당신이 내 사생활을 캐고 다니는 거 넌더리가 나요
I’m sorry. I didn’t mean to pry. 미안해요. 캐물으려던 건 아니었어요.
pry into the affairs 남의 일을 꼬치꼬치 캐다
hardly[scarcely] ever 거의 …않다
He hardly ever goes up to town, so he always seems to be around.
그는 시내에 나가는 일이 좀처럼 없어서 항상 이 근처에 있는 것처럼 보인다.
Mary hardly ever says anything. She's quiet as a mouse.
메리는 거의 말을 안 한다. 아주 조용하다.
dick 형사(detective), 탐정. 사내, 녀석; 얼간이. 심술꾸러기.
brim[brɪm] (컵·사발 등의) 위 끝부분; (넘칠 듯) 그득하다; 그득 채우다
brim with …으로 가득 차다. Her eyes brimmed with tears. 그녀의 두 눈에 눈물이 그렁그렁했다.
The team were brimming with confidence before the game. 경기 전에 그 팀은 자신감에 넘쳐 있었다.
two wine glasses, filled to the brim 잔을 가득 채운 포도주 두 잔
dip[dɪp] (아래로) 내려가다[떨어지다]; 내려가게 하다[떨어뜨리다]
The sun dipped below the horizon.
해가 지평선[수평선] 아래로 졌다.
The road dipped suddenly as we approached the town. 그 소도시로 다가가자 길이 갑자기 아래로 쑥 내려갔다.
whisk[wɪsk] 재빨리[휙] 가져가다[데려가다]
Jamie whisked her off to Paris for the weekend.
제이미가 그녀를 주말 동안 휙 파리로 데려갔다.
The waiter whisked away the plates before we had finished. 우리가 음식을 다 먹기도 전에 웨이터가 접시 [그릇]를 휙 가져가 버렸다.
whisk away 휙 채가다, 데려가다
scoop up[in] 퍼[떠] 올리다
screw up 실수를 하다 I screwed up in the checkout, so I paid more. 계산할 때 실수해서 돈을 더 주고 왔어요.
chapter 7.
loop[luːp] 고리 모양을[으로] 만들다[구부리다]
He looped the strap over his shoulder.
그가 그 가죽끈[노끈]을 어깨에 고리 모양으로 말아 걸쳤다.
top[tɑːp] 상의, 윗도리 I need a top to go with this skirt. 제가 이 스커트와 어울리는 상의가 필요해요.
a tracksuit/pyjama/bikini top 운동복/잠옷/비키니 윗도리
high and |dry (사람이) 먹고 살 길이 막막한
leave someone high and dry …를 무일푼으로 놔두다
All my workers quit and left me high and dry.
모든 종업원들이 그만두었고 무기력하게 나만 홀로 남겨졌다.
take to …이 좋아지다, …을 따르다(=like).
smooth[smuːð] <천을> 다리미로 펴다, 주름을 펴다; 쓰다듬다 ((away, out, down))
매끈하게 하다, 반듯하게 펴다[매만지다]
smooth (down) one's hair 머리를 쓰다듬다
He smoothed his hair back. 그는 머리를 매끈하게 [가지런히] 뒤로 넘겼다.
She was smoothing out the creases in her skirt.
그녀는 치마의 주름을 매만져 펴고 있었다.
He took the letter and smoothed it flat on the table.
그가 그 편지를 받아 탁자 위에 반듯이 폈다.
smirk[smɜːrk] 히죽히죽[능글맞게] 웃다 It was hard not to smirk. 히죽히죽 웃음이 나오는 걸 참기가 힘들었다.
He smirked unpleasantly when we told him the bad news. 우리가 그에게 그 나쁜 소식을 전하자 그가 기분 나쁘게 능글맞은 미소를 지었다.
know·ing·ly[|noʊɪŋli] (사정 등을) 다 알고도, 고의로; (비밀로 되어 있는 일을) 다 알고 있다는 듯이
She was accused of knowingly making a false statement to the police.
그녀는 경찰에 고의로 거짓 진술을 했다는 혐의를 받았다.
He glanced at her knowingly. 그가 다 알고 있다는 듯이 그녀를 힐끗 쳐다보았다.
pent-up[ˌpent ˈʌp] 억눌린; (마음이) 답답한
pent-up frustration / energy 억눌려져 있는 좌절감/에너지
She was too pent-up to speak. 그녀는 너무 답답해서 말이 안 나왔다.
trans·par·ent[trænsˈpærənt] 명백한, 투명한; 속이 뻔히 들여다보이는, Am I that transparent? 내가 그렇게 속이 다 들여다보이니?
bad[bæd] 몹시 She wanted it real bad. 그녀는 그것을 몹시 원했다.
Are you hurt bad? 너 많이 다쳤니?
com·posed[kəm|poʊzd] 침착한, 차분한
She seemed outwardly composed. 그녀가 겉으로는 침착해 보였다.
make it a point to 반드시 ~하다.
make[prove] a[one's] point 주장[생각]을 밝히다, 주장[변명]이 정당함을 보여주다
I make it a point to attend the meeting regularly.
그 모임에는 빠짐없이 참석하기로 했다
scrunch[skrʌntʃ] 웅크리다(down), 오그라들다. 아드득아드득[으드득으드득] 깨물다; 쭈글쭈글하게 하다; scrunch up (얼굴을) 찡그리다, 찡긋거리다
He scrunched up his face. 그는 얼굴을 찌푸렸다.
smidge [smɪdʒ] 미량(微量), 아주 적은 양 (of salt). a small amount
Consider it done, sir. 맡겨만 주십시요, 선생님.
Consider it done, the sooner the better.
저만 믿으세요.(확실히 처리할께요), 빠를수록 좋아요.
ríding cròp (끝에 가죽끈으로 된 고리가 달린) 승마용 채찍
tug[tʌɡ] (세게, 흔히 여러 번) 잡아당기다
She tugged at his sleeve to get his attention.
그녀가 그의 주의를 끌려고 그의 소매를 잡아당겼다.
The baby was tugging her hair. 아기가 그녀의 머리카락을 자꾸 잡아당겼다.
elbow[|elboʊ] (팔꿈치로) 밀치다
She elbowed me out of the way to get to the front of the line.그녀가 줄 앞쪽으로 가려고 나를 옆으로 밀쳤다.
He elbowed his way through the crowd.
그는 사람들을 밀치고 앞으로 나아갔다.
shove[ʃʌv] (아무렇게나) 놓다[두다], 밀어 넣다, 던져 넣다(in, into …).
shove one's clothes on 옷을 아무렇게나 걸치다.
gross[ɡroʊs] 역겨운 ‘He ate it with mustard.’ ‘Oh, gross’ “그는 그것을 겨자와 함께 먹었어.” “윽, 역겨워”
wig·gle[ˈwɪɡl] (좌우·상하로 짧게) 씰룩씰룩[꼼지락꼼지락/꿈틀꿈틀] 움직이다
Her bottom wiggled as she walked past.
그녀가 지나갈 때 그녀의 엉덩이가 씰룩씰룩 흔들렸다.
He removed his shoes and wiggled his toes.
그는 신발을 벗고 발가락을 꼼지락꼼지락 했다.
bum·mer[ˈbʌmə(r)] 실망(스러운 일) It’s a real bummer that she can’t come.
그녀가 못 온다니 정말 실망이다.
twirl[twɜːrl] (춤을 추거나 하면서) 빙글빙글 돌다[돌리다]; 빙빙 돌리다, 회전시키다
She twirled around in front of the mirror.
그녀는 거울 앞에서 빙글빙글 돌았다.
He held her hand and twirled her around.
그가 그녀의 손을 잡고 그녀를 빙글빙글 돌렸다.
He twirled his hat in his hand. 그가 모자를 손에 들고 빙빙 돌렸다.
flut·ter[ˈflʌtə(r)] 두근[팔딱]거리다
I could feel a fluttering pulse.팔딱거리는 맥박이 느껴졌다.
The sound of his voice in the hall made her heart flutter. 홀에 울리는 그의 목소리에 그녀는 가슴이 두근 거렸다.
ring [rɪŋ] (특히 비밀·불법) 집단 a spy ring 간첩단, a drugs ring 마약 집단
super·im·pose[ˌsuːpərɪmˈpoʊz] (이미지를 결합하여 보여줄 수 있도록) 겹쳐 놓다
(어떤 요소·특질을) 덧붙이다[첨가하다]
ca·ter·er[ˈkeɪtərə(r)] 요리 조달자, 연회석을 마련하는 사람; (여흥 등의) 제공자
ac·cus·ing·ly 힐난조로; 비난하듯
work the room 행사장을 인사하며 돌아 다니다
blown-up[blóunʌ́p] <사진이> 확대된; 과장된; 폭파된
a blown-up estimate 과대 평가
blurry[ˈblɜːri] 흐릿한, 모호한; a blurry policy 모호한 정책, blurry, distorted photographs 흐릿하고 일그러진 사진들
in a |huff 발끈 성을 내는[홱 토라지는]
She went off in a huff. 그녀가 발끈 성을 내며 가 버렸다.
huff[hʌf] (화가 나서) 씩씩거리다[씩씩거리며 말하다]
‘Well, nobody asked you,’ she huffed irritably.
“얘, 네게 물어 본 사람 아무도 없어.” 그녀가 팩 화를 내며 씩씩거렸다.
make a shot 슛을 하다, 공을 넣다
I told you you couldn't make the shot. 넌 그 슛을 성공시킬 수 없다고 내가 말했지.
at·ti·tude[ˈætɪtuːd] 반항적인[고집스런] 태도
a band with attitude 반항적인 태도를 지닌 밴드
You’d better get rid of that attitude and shape up, young man. 자네, 그 반항적인 태도부터 없애고 정신을 차리는 게 좋을 걸.
cryp·tic[ˈkrɪptɪk] 수수께끼 같은, 아리송한; mysterious
a cryptic message/remark/smile 수수께끼 같은 메시지/발언/미소
a cryptic crossword clue 아리송한 십자말 퍼즐 열쇠
swoon[swuːn] (성적 매력에 반해 거의 기절할 정도로) 황홀해 하다; 기절[졸도]하다
He’s used to having women swooning over him.
그는 여자들이 자기에게 황홀해 하는 것에 익숙해 있다.
strag·gle[ˈstræɡl] (뒤로) 처지다, 낙오되다
On the way the kids straggled behind us. 그 아이들이 도중에 우리 뒤로 처졌다.
strag·gler[ˈstræɡlə(r)] (대오 등에서) 뒤처진 사람[동물], 낙오자
make up one's mind 결심하다.
sto·i·cal·ly[stóuikəli] 금욕적으로, 냉정하게
de·lib·er·ate [dɪˈlɪbərət] 신중한, 찬찬한 She spoke in a slow and deliberate way.
그녀는 천천히 신중한 태도로 말을 했다.
yank[jæŋk] 홱 잡아당기다 He yanked her to her feet. 그가 그녀를 홱 잡아당겨 일으켜 세웠다.
I yanked the door open. 나는 그 문을 홱 잡아당겨 열었다.
Liz yanked at my arm. 리즈가 내 팔을 홱 잡아당겼다.
mush[mʌʃ] (무르고 흐물흐물한) 곤죽; 곤죽 같은 것. 값싼 감상(感傷)[눈물](sickly sentimentality); 바보 같은 넋두리(silly talk). 걸쭉한 것[음식]; 감상(感傷)적인 말[책, 영화]; 허튼소리, 허풍; mush of snow (녹기 시작하여) 곤죽 같은 눈.
The vegetables had turned to mush. 채소들이 곤죽같이 되어 있었다.
His insides suddenly felt like mush. 그는 갑자기 속이 뒤틀렸다.
not give a |shit (about s.b./s.t.) (~에 대해서는) 전혀 신경 쓰지 않다
He doesn’t give a shit about anybody else. 그는 다른 사람은 전혀 안중에도 없어.
de·flat·ed[difléitid] 기분이 상한, 기가 꺾인
rebut[rɪˈbʌt] 논박[반박]하다; refute
re·but·tal[ribʌ́tl] 반박, 논박, 항변; 반증 제출.
walk[wɔːk] (걸어서) 바래다주다 He always walked her home. 그는 항상 그녀를 집까지 바래다주었다.
er·rat·ic[ɪˈrætɪk] 불규칙한, 일정치 않은, 변덕스러운
The electricity supply here is quite erratic.
이곳은 전기 공급이 상당히 불규칙하다.
part[pɑːrt] (두 사물·부분이) 갈라지다[벌어지다]; 가르다[벌리다]
The elevator doors parted and out stepped the President. 엘리베이터 문이 갈라지더니[열리더니] 대통령[회장]이 걸어 나왔다.
Her lips were slightly parted. 그녀의 입술은 약간 벌어져 있었다.
She parted the curtains a little and looked out.
그녀가 커튼을 조금 벌리고 내다보았다.
med·ley[ˈmedli] (사람·사물이) 여러 가지 뒤섞인 것
a medley of flavours/smells 여러 가지가 뒤섞인 맛/냄새
for all I know 아마[의외로] (…일지도 모른다)
He may be a good man for all I know. 그는 의외로 좋은 사람일지도 모른다.
ad·am·ant[ˈædəmənt] 요지부동의, 단호한
Eva was adamant that she would not come. 에바는 요지부동으로 오지 않으려 했다.
un·read·able[ʌnˈriːdəbl] (얼굴·표정이) 무슨 생각을 하는지 알 수 없는
skim[skɪm] 훑어보다 He skimmed through the article trying to find his name.
그는 그 기사를 훑어보면서 자기 이름을 찾아내려고 했다.
I always skim the financial section of the newspaper. 나는 항상 신문의 경제면을 훑어본다.
con·coc·tion[kən|kɑːkʃn] 혼합물
a concoction of cream and rum 크림과 럼주의 혼합물
con·coct[kən|kɑːkt] (특히 음식이나 음료를 이것저것 섞어) 만들다
(이야기·변명 등을) 지어내다
The soup was concocted from up to a dozen different kinds of fish. 그 수프는 최고 열두 가지나 되는 여러 종류의 생선들을 섞어 만든 것이었다.
She concocted some elaborate story to explain her absence. 그녀는 결근한 것을 변명하기 위해 상당히 정교 한 이야기를 지어내었다.
top·knot[ˈtɑːpnɑːt] 상투(틀듯이 머리를 틀어 올리는 것)
slouch[slaʊtʃ] <어깨 등을> 앞으로 구부리다; 고개를 숙이다, 몸을 구부리다
cream·er[ˈkriːmə(r)] (크림이나 우유 대신 넣는) 커피 크림 non-dairy creamer 유제품이 아닌 커피 크림
come to a head 정점[위기]에 이르다.
come[draw, gather, grow] to a head (종기가) 곪아서 터질 듯하다
(기회가) 무르익다; (사태가) 위기에 빠지다; 전기(轉機)를 맞이하다, 정점에 이르다
matters come to a head 사태가 악화되다, 위기에 이르다.
The battle between the two factions of the city council came to a head yesterday.
시의회의 두 파벌 간 투쟁은 어제 정점에 이르렀다.
by |all means 아무렴[좋고말고] ‘Do you mind if I have a look?’ ‘By all means.’
‘내가 한 번 봐도 될까?’ ‘되고말고.’
strad·dle[ˈstrædl] (양쪽으로) 다리를 벌리고 올라앉다[서다]
He swung his leg over the motorcycle, straddling it easily.그가 (한 쪽) 다리를 휙 오토바이 위로 넘겨 수월하게 (다리를 벌리고) 올라앉았다.
rake[reɪk] (카메라·플래시·총 등을 겨냥하고 천천히) 훑다
make out with …와 잘 해 나가다.
|make |out 애무[섹스]하다; (의문문에 쓰여) 지내다[해 나가다] (~를[와])
How did he make out while his wife was away?
그는 아내가 없는 동안 어떻게 생활을 꾸려 나갔나요?