Why I Stopped Trying to Be ‘Man Enough
Justin Baldoni – Why I Stopped Trying to Be ‘Man Enough’
저스틴 발도니 – 나는 왜 ‘진짜 남자’가 되려는 노력을 멈췄는가
For as long as we can remember, men have been told to be strong.
우리가 기억하는 한, 남자는 강해야 한다는 말을 들어왔다.
There exists an age-old script that defines what a “real man” should be — stoic, physically powerful, emotionally reserved, and dominant.
‘진짜 남자’란 무엇인지를 규정하는 오래된 대본이 있다 — 무표정하고, 육체적으로 강하며, 감정을 억제하고, 지배적인 존재.
But this cultural script, passed down across generations, deeply affects the formation of ego during a young boy’s development.
이러한 문화적 각본은 여러 세대를 거쳐 전수되었고, 소년기의 자아 형성 과정에 깊은 영향을 미친다.
Justin Baldoni challenges this narrative. He argues that this version of masculinity is culturally constructed, outdated, and unrepresentative of the diverse spectrum of male identity.
저스틴 발도니는 이 관념에 이의를 제기한다. 그는 이러한 남성성의 정의는 ‘문화적으로 만들어진 것이며’, ‘시대에 뒤떨어졌고’, ‘남성 전체를 대표하지 못한다’고 주장한다.
Some men are talkative, sensitive, empathetic, emotionally open, or physically vulnerable. These qualities are often labeled as feminine, but they are deeply human.
어떤 남자들은 말이 많고, 감성적이며, 공감 능력이 뛰어나고, 감정을 잘 표현하거나 육체적으로 연약하다. 이런 특성들은 종종 ‘여성적’이라고 불리지만, 사실은 ‘인간적’이다.
In Baldoni’s view, masculinity should not be discarded — it should be balanced.
발도니의 관점에서 남성성은 버려야 할 것이 아니라 ‘균형 있게 재정의’되어야 한다.
He reminds us of a quote: “The world is composed of two wings — one male and one female. And without both wings, we cannot fly.”
그는 한 문장을 인용한다. “세상은 두 개의 날개로 이루어져 있다 — 하나는 남성이고 하나는 여성이다. 두 날개가 함께하지 않으면 결코 날 수 없다.”
True strength is not just about being silent or stoic.
진정한 강함은 침묵하거나 감정을 억제하는 데 있는 것이 아니다.
It can mean being mentally and physically resilient, yes — but it can also mean being committed, being willing to sacrifice, and standing up for others.
강인함은 정신적·육체적 회복력일 수도 있지만, 헌신하고, 희생할 줄 알고, 타인을 위해 나서는 용기일 수도 있다.
Especially in the family, a strong man may be someone who shoulders responsibility with love — who protects, not controls.
특히 가정에서는, 사랑으로 책임을 지는 사람 — 지배가 아닌 보호를 하는 사람이 강한 남자일 수 있다.
Baldoni challenges men to use their strength not for domination, but to stand up for women's rights — even at the cost of giving up cultural privileges.
발도니는 남성들에게, 그들의 힘을 지배가 아니라 여성의 권리를 옹호하는 데 사용하라고 도전장을 던진다 — 심지어 그것이 자신이 누리는 특권을 포기하는 일이더라도.
Even when it feels like we are losing, even when the world feels unfair, choosing love and sacrifice makes us stronger.
우리가 지는 것처럼 느껴질 때에도, 세상이 불공평하게 느껴질 때에도, 사랑과 희생을 선택하는 것이 진정한 강함이다.
Being a man, a husband, and a father, means not just carrying strength, but redefining it through action.
남자로, 남편으로, 아버지로 살아간다는 것은 단지 힘을 갖는 것이 아니라, 행동을 통해 ‘강함을 다시 정의하는 것’이다.
That’s the kind of manhood Baldoni invites us to pursue — not the one we were told to become, but the one we choose to become.
발도니가 우리에게 제안하는 남성성은 ‘강요된 모습’이 아니라, ‘스스로 선택하는 모습’이다.