2월 14일.
밸런타인데이다. 달콤한 먹을 것을 좋아하는 것은 미국 중학생이나 한국 중학생이나 다 똑같다. 그래서 얼마 전 한국마트에서 산 멜론 사탕을 세 봉지나 중학교에 가져갔다.
날씨가 많이 풀려서 학교로 걸어가는 길이 그리 나쁘지만은 않다. 이제 막 하늘 중천으로 달려가기 시작하는 해와 함께 집을 나선다.
홀로 외롭게 자리 잡고 앉은 벤치도 사진을 찍어줬다. 실물로 볼 때는 외로움에 떨고 있었지만, 사진으로 보니 벤치가 너무 우람하게 생겼다. 역시 사진발이다.
멜론 사탕은 대박 났다. 여기저기서 "I love you." 함성이 터진다. 미국 선생님조차도 너무 맛있다고 한다. 오늘 "딱 하루" 미국 중학생들의 진정한 밸런타인이 되었다.
중학교 봉사활동을 끝내고 다시 집에 와서야 하루 한 줄 잠언을 쓰는 여유를 만끽한다.
Proverbs 14: 4
Where no oxen are, the manger is clean,
But much revenue comes by the strength of the ox.
where
오늘 문장은 문장뼈대부터 시작하지 않고 작은 뼈대부터 시작한다. where는 접속사도 되고, 명사, 부사도 된다. 접속사로 쓰일 때는 뒤에 작은 뼈대가 온다는 신호이다. 오늘 where은 작은 뼈대가 뒤에 나온다고 소리친다. where은 장소를 의미하는데, where뒤에 나오는 작은 뼈대 주어와 동사가 있는 장소를 의미한다.
Where no oxen are, [황소들이 없는 곳에]
no oxen이 작은 뼈대 주어이고, are가 작은 뼈대 동사이다. be 동사 am, are, is, was, were는 무조건 다 동사다. ox는 황소다. 보통 두 개 이상일 경우 영어 명사는 단어 끝에 s, es를 붙이지만 황소는 특이하게 en을 붙인다.
이 작은 뼈대는 쉼표로 끝났다. 작은 뼈대가 쉼표로 끝나는 경우는 '내 뒤에 이제 큰 뼈대 나온다'라고 알려주는 신호이다. 큰 뼈대가 먼저 나올 경우에는 쉼표가 없다. 왜냐하면 where라는 단어가 '내 뒤에 작은 뼈대 나와'라고 알려주는 신호이기 때문이다.
(1) Where no oxen are, the manger is clean.
(2) The manger is clean where no oxen are.
그렇지만 의미는 다르다. (1) 번은 "the manger is clean"이 더 중요한 정보라고 읽는 사람에게 알려주고 있고, (2) 번은 "where no oxen are"가 더 중요한 정보라고 말하고 있다.
다시 본문으로 돌아가서...
the manger is clean, [여물통 (구유)는 깨끗하다]
the는 뒤에 나오는 단어가 명사임을 알려주는 단어이다. the manger가 큰 뼈대의 주어다. manger는 소나 황소들이 여물을 먹는 여물통이다. (예수님이 태어나서 눕혀진 곳도 바로 이 manger이다.) is가 큰 뼈대 동사가 되고 clean은 큰 뼈대 목적어다. (엄밀히 말해서 clean은 보어이다. 하지만, 넓게 생각하면 보어도 목적어에 해당한다. 나는 보어도 목적어로 지칭한다.)
큰 뼈대가 온점으로 끝나지 않고 쉼표로 끝난다. 이것은 큰 뼈대와 비슷한 문장 구조가 또 나온다는 것을 말한다.
But much revenue comes [하지만 많은 소득이 생긴다]
but은 앞에 나온 큰 뼈대와 상반된 의미를 갖지만 문법 구조는 비슷한 문장이 나온다는 것을 의미한다. much revenue가 주어고 comes가 동사다. revenue는 "자산이나 소유로 인해 생긴 소득, 혹은 자산으로 인해 되돌아온 소득"을 의미한다. (revenue의 re는 return의 re와 같은 의미이다.) 황소라는 자산이 있어서 주인에게 되돌아오는 소득을 여기서는 revenue라고 말한 것이다. revenue에 a, an, the가 붙여지지 않았으므로 이 단어는 모든 '소득'을 한꺼번에 통칭한다. 돈, 물건, 노동력, 가축 등 가지각색의 것들을 다 '소득'이라고 총칭하는 것이다. 그렇기 때문에 many가 아니라 much가 쓰였다.
come은 보통 '오다'라는 의미로 외웠다. 하지만 come의 기본 의미는 '존재하지 않았던 것이 존재하는 것'을 의미한다. 즉, 무언가가 생기는 것이다. (그래서 나를 기다리고 있는 사람들에게 "I am coming"이라고 하고 I am going이라고 하지 않는 것이다. 나를 기다리고 있는 사람들의 시야에는 내가 존재하지 않았다가 존재하게 되는 것이기 때문이다. go는 come과 반대이다. go는 사라지는 것이다.)
by the strength of the ox.
by 전치사는 '무엇으로 힘으로'라는 의미를 가진다. 즉, the strength (힘)인데 이 힘이 속한 것은 (of) 바로 황소(the ox)라는 것이다. 여기서 눈여겨볼 것은 앞에서는 oxen으로 복수형태로 했다가 여기서는 the ox로 단수로 사용한 것이다. the는 뒤에 나오는 명사를 "하나로" 묶어서 그 명사의 대표성을 드러내준다. 그래서 여기서 쓰인 the ox는 '특정한 한 마리 황소'가 아니라, 다양한 종류의 황소를 다 하나로 싸잡아 말하는 것이다.
Where no oxen are, the manger is clean,
[황소가 없는 곳에, 구유는 깨끗하다]
But much revenue comes by the strength of the ox.
[하지만 많은 소득이 생긴다. 황소의 힘으로 인해]
오늘 나의 oxen은 멜론 사탕이었다. 멜론 사탕을 사기 위해 집에서 멀리 떨어진 한국마트까지 가야 했고 내 돈을 내고 사야 했다. 이런 과정 때문에 the manger가 더럽혀 졌다. 하지만 미국 중학생들이 (말 그대로) 사탕발림 같은 "I love you"말이 much revenue로 내게 돌아왔다. 멜론 사탕이 황소의 힘을 발휘한 것이다.