일상에서 마주치는 French (1)
그동안 무심코 지나쳤던 일상의 FRENCH가 하나씩 눈에 들어오네요.
불어스터니 'fcrk(french runners connection korea)'의 회원들과 그동안 모아왔던 '일상의 français'를 이곳에도 공유해보고져 합니다.(업데이트는 앞으로도 계속 이어집니다~)
어디까지나 '생초보'의 시선에서 풀어본 해석이니 수정이 필요할 경우 가감 부탁 드립니다 :")
(소개된 한글 발음은 이해를 돕기 위해 정확한 한-불 표기법에 따르지 않은, 어디까지나 제 개인적인 기준임을 참조 바랍니다.)
<관련 브런치> https://brunch.co.kr/@cozyjjun/9
본문은 2016년 6월 16일 작성된 원문으로부터, 일부만 수정 게재되었습니다. 이후 연재될 본 게시글 이전의 'prologue' 로써 참조 부탁 드립니다.
merci (멯씨)
"Thanks"
@백화점 식품코너
Quoi de neuf? (꽈드뇌프?)
"What's new?"
@트위터
mise en scène (미쟝센)
"연출, (직역시 "putting on stage")"
@우리집 욕실
le coq sportif
"활달한 닭?" (르꼬끄스포ㅎ티프)
@르꼬끄스포티프 매장 어딘가
- 브랜드 스토리: (프랑스 상징 수탉)
http://terms.naver.com/<wbr />entry.nhn?docId=269711&cid=<wbr />42641&categoryId=42641
Bienvenue sur l'iPhone (비엥브뉘 쉬ㅎ 리퐁?)
"Welcome to iPhone"
@내 아이폰 업데이트 설치 후 재 기동
Je vous aime, mon amour (쥬 부 젬므, 모나무흐)
"I love you, my love"
@에잇세컨즈 매장
Boisson (브와쏭)
"drink"
@서울역 근방 테이크아웃 커피점
Mon Boulanger (몽 블랑제)
"my baker"
@홈플러스
j'adore Dior (쟈도흐, 디오흐)
"I love Dior." (음운을 활용한 마케팅)
@롯데면세점
sablé (사블레)
"사브레"(프랑스 쿠키 일종)
@어느 편의점
- The French word sable means "sand", which is the term French bakers use when the English use the term "breadcrumbs", as you rub the cold butter, flour and sugar together at the start of the recipe to make texture like breadcrumbs (or sand) before adding the eggI love Dior. (음운을 활용한 마케팅. "쟈도흐,디오흐")
mon ami (모나미)
"my friend"
@어디선가
la nuit de bohème (라 누이 드 보헴므)
"bohemian night"
@코스트코
RAISON (헤죵)
"reason"
@어느 편의점
MICHELIN (미슐랭)
"미슐랭" (미슐랭 가이드로 유명하고, 또 대형 타이어 업체이기도 합니다)
@성심당
Kopan = Copain (코팡)
"mate, (친한)친구" (음운을 활용한 마케팅; 코팡 = 코팡)
@파리바게뜨
Homme (옴므)
"men"
@프랑스문화원
"Bonbon Au Chocolat" (봉봉 오 쇼콜라)
chocolate candy (참고로 "봉봉"은 독일어에서도 "사탕"을 의미)
@백화점 식품코너
"goût du ciel" (구 뒤 씨엘)
taste of heaven
@동네 커피숍
"goût de France (구 뒤 프헝스)
taste of France"
@잡지
BIÈRE BLANCHE (비에흐 블랑슈)
"white beer"
@홈플러스
ELLE (엘ㄹ)
"she"
@서점
chou à la crème (슈 아 라 크헴므)
"슈크림"
@일본 photo by YS.Cho
olives noires de Nice (올리브 아흐 드 니스)
poide net 125g (뿌와드 네 썽뱅상ㅋ)
"black olives from Nice
net weight 125g"
@미용실 photo by OY.Lee
France Paris (프헝스 파히)
"France Paris"
@전철 photo by EJ.Moon
SUCRE (쒸크흐)
"sugar"
@책 photo by JH.Lee
mon boulanger (몽 블랑제)
"my baker"
@백화점 식품코너
à l'abricot // noisettes // à la fraise (아 라브히코// 누아셋뜨// 아 라 프헤즈)
"Apricot // Hazelnut // Strawberry"
@올리브영
La maison du chocolat (라 메종 뒤 쇼콜라)
"The chocolate house"
@장소미상 photo by JH.Lee
JE T'AIME (쥬 뗌므)
"I love you"
@세계과자점 photo by JH.Lee
fleurs de cerisier (플뤠흐 드 쓰리지에흐)
"Cherry Blossom 벚꽃"
- 록시땅 브랜드 스토리: (프랑스 남부의 한 지방)
http://m.post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=3206123&memberNo=25538499&vType=VERTICAL
(이하 도서“한 눈에 보인다 프랑스 첫걸음(2015년 초판) by Mr. Sun 어학연구소 외” 인용)
카페오레 café au lait
그라탕 gratin 눌어붙은 음식
피망 piment
봉봉 bonbon
엉트헤 entrée
라끄베르 Lac vert 초록빛 호수
빠삐용 papillon 나비
라네쥬 la neige 눈
르꼬끄 스포티프 le coq sportif
마로니에 marronier 밤나무
파라솔 parasol
뉘앙스
데자뷔
엉성블
드봉 de bon 좋은 것, 그것
에스쁘아 espoir 희망
란제리 lingerie 남녀속옷
판타롱 pantalon 긴 바지
쓰봉 jubon 속치마
데뷔 début 시작, 진출
앙케이트 enquête
랑데뷰 rendez-vous
에티켓 étiquette
까르푸 carrefour 교차로 사거리
캬바레 cabaret 선술집
살롱 salon 응접실
쉐르빌 chèreville 정다운 도시
아뜰리에 atelier
몽쉘통통 mon cher tonton 내 사랑하는 아저씨
꼼데갸르송 comme des
뽀또 poteau 말뚝, 단짝친구
아베크족 avec~ 연인
크레용 crayon 연필
앙코르 encore
마띠에르 matière 소재
르포 reportage
솔리스트 soliste 독주자
마사지 massage 안마
루즈 rouge 붉은색, 립스틱 대명사
바리캉 bariquant 이발기구(회사명)
(이하 도서“어! 이것도 불어였나(2004년 초판) by 장한업 불문과 교수” 인용)- 영어와 혼용도 포함
고로케 croqutte 와작 깨물때나는 소리 qroquer
그랜져 grandeur 위엄
나르시스 narcisse
나이브 naive 순수하다?
누가 nougat
누벨바그 nouvelle vague // new wave
뉘앙스 nuance
데뷔 début débuter
디럭스 de luxe
라끄베르 Lac vert 초록빛 호수 (화장품)
란제리 lingerie
레쥬메 résumer 요약하다. CV를 더 마이 씀
루트 route 주로 자동차도로. 유사=routine
르노 renault 창업자 이름
마가린 magarine 프랑스에서 발명됨
마네킹 mannequin '패션모델' 의미도 가짐
마스코뜨 mascotte
마지노 maginot 1차대전때 독일방어용수비선
몽마르뜨 mont marte 순교자의 산
몽블랑 mont blanc
모드 mode 유행
비데 bidet 조랑말(타듯 앉는거)
비즈 bijou
빠떼루 par terre 땅바닥에
빠삐용 papillon 나비. 영화에서는 ‘자유’를 상징
빨치산 partisan 게릴라(스페인어)
삐에로 pierrot 흔한 남자이름 Pierre의 애칭
쎄무 chamois 프랑스 알프스산의 산양. 일본 거쳐서 ‘쎄무’로 발음.
아뜰리에 atelier 나무조각. 목수의 작업장. 지금은 ‘공방’
앙케이트 enquête 세심하게 알아보다. 통계
에뛰드 étude (클래식의)연습곡. 쇼팽,슈만,리스트,드뷔시 등의.
엘리트 élite
장르 genre
즈봉 jupon 일본에서 바지를 가리키는 말
콩뜨 conte 이야기하다(conter)에서 비롯.
쿠데타 coup d’état 주먹으로 치기
쿠폰 coupon 자르다(couper)에서 비롯.
팡파레 fanfare
FIFA Fédération Internationale de Football Association)
핀셋 pincettes 손가락으로꼬집다(pincer)에서 비롯