이 냉동은 일을 하는 것인가 안 하는 것인가?
연안부두에 촬영을 갔다가 흠칫 웃게 만든 상호였습니다.
'일해냉동'이었는데, 저는 갑자기 '일 해, 냉동!' 으로 떼서 재미있게 읽었습니다.
저쪽 사람들은 냉동 부서가 일을 너무 안 한다고 일해라 냉동 이런 분위기라는 생각이 들 정도로 일하기를 바랐나 봅니다.
누군가는 일을 안 하는 부류도 있는데, 이들이 그들에게 '일해!'라고 말할 것 같습니다.
문제는 29만 원짜리 문어도 '일해'라는 브랜드(?)가 있다고 하죠?
그런 일해는 아닐 것이라 믿습니다.
정작 그 '일해'는 할 일을 하지 않고 하지 않아야 할 일을 해서 문제입니다만.
어쨌든 이쪽 '일해냉동' 사람들은 아마도 '일 해, 냉동!'이라는 소리를 듣고 살지 않나 그렇게 생각합니다. '일해'가 '일 해'가 될지도 모르니 말입니다!