영상번역가가 공부하는 영어 표현 33
Cut corners라는 표현은 어떤 일을 빠르게 또는 덜 비용을 들이기 위해 필요한 절차나 규칙을 생략하거나 무시하는 것을 의미합니다. 이는 주로 품질을 떨어뜨리는 결과를 초래하죠. 많은 Job description에 있는 attention to detail, 즉 꼼꼼함과 반대되는 표현입니다
저도 중요하지 않은 건 뭐든 대충대충 하기 대장이라 좀 찔리네요ㅎㅎㅎ 오늘 마침 잘 익은 바나나가 있어서 간식으로 바나나빵을 만들었거든요. 인터넷에 찾아보니 밀가루를 채 치라고 나와 있는데 채 치는 게 너무 귀찮은 거예요? 그래서 그냥 cut corners 하고 대충 만들었거든요.
예문|
If you cut corners when cooking, the food might not taste as good
요리할 때 절차를 생략하면 음식 맛이 덜 좋을 수 있습니다.
They tried to cut corners to save money on the construction, but it ended up costing them more in repairs
건설 비용을 절감하기 위해 절차를 생략했지만, 결국 수리 비용이 더 많이 들었습니다.