brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

나만 그런가? - Is it just me or ..?

YBM 클라우드 매거진 Y - 이런 말은 영어로 어떻게 하지?

Joe:                Is it me or is that painting creepy?
                            저 그림이 으스스한 건 나만 그런 건가?

Sandy:             No. It’s not just you. It definitely has a creepy vibe.
                            너만 그런 건 아냐. 확실히 저 그림은 좀 으스스한 분위기가 있어.

Joe:                  I’m glad I’m not the only one. Can I put it down then?
                           나만 그런 거 아니라 다행이다. 그럼 저거 내려도 되겠지?

Sandy:             Yeah, go ahead. Others will be relieved.
                            응, 그렇게 해. 다른 사람들도 안심할 거야.

자신이 생각하거나 느끼는 것이 맞는지 상대에게 물을 때 Is it me or …? 라는 표현을 쓸 수 있습니다. Or 뒤에 내가 생각하는 바를 의문문으로 덧붙이세요. ‘(이렇게 생각하는 게) 나만 그런가?’라는 의미지요. 종종 강조하기 위해 Just 를 me 앞에 붙여서 Is it just me or …? 라고도 합니다.


Is it me or …?는 좀 주저하거나 신중한 느낌으로 자신이 맞는지를 확인하려는 의도가 강한 반면, Isn't that painting creepy? 와 같이 부정의문문으로 말하면 좀 더 확신을 갖고 다른 사람의 동의를 구하는 느낌이에요.


Is it me or are those shoes beautiful? 저 신발 예쁘다고 느끼는 거 나만 그래?(자신의 느낌에 대해 다소 덜 확신)

-  Aren’t those shoes beautiful? 저 신발 예쁘지 않니? (좀 더 확신)


*  Is it me or is it really cold in here? 여기 정말 추운 거 같은데, 나만 그런 거야?

 Is it me or did we miss the last bus? 우리가 막차를 놓친 것 같은데, 나만 그렇게 느끼는 거야?

*  Is it just me or has she been a little cold to me lately? 그녀가 요즘 좀 쌀쌀하게 군다고 느끼는 건 나 뿐인가?

 Is it me or is that man our teacher? 저 남자 우리 선생님 같은데, 나만 그렇게 느끼는 거야?




위 내용은 YBM클라우드에서 발행하는 영어 선생님 전용 매거진 Y 2024년 11월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)

매거진의 이전글 Why don't you ...?는 제안에만 쓰나요?
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari