YBM 클라우드 매거진 Y - 이런 말은 영어로 어떻게 하지?
Joe: Is it me or is that painting creepy?
저 그림이 으스스한 건 나만 그런 건가?
Sandy: No. It’s not just you. It definitely has a creepy vibe.
너만 그런 건 아냐. 확실히 저 그림은 좀 으스스한 분위기가 있어.
Joe: I’m glad I’m not the only one. Can I put it down then?
나만 그런 거 아니라 다행이다. 그럼 저거 내려도 되겠지?
Sandy: Yeah, go ahead. Others will be relieved.
응, 그렇게 해. 다른 사람들도 안심할 거야.
자신이 생각하거나 느끼는 것이 맞는지 상대에게 물을 때 Is it me or …? 라는 표현을 쓸 수 있습니다. Or 뒤에 내가 생각하는 바를 의문문으로 덧붙이세요. ‘(이렇게 생각하는 게) 나만 그런가?’라는 의미지요. 종종 강조하기 위해 Just 를 me 앞에 붙여서 Is it just me or …? 라고도 합니다.
Is it me or …?는 좀 주저하거나 신중한 느낌으로 자신이 맞는지를 확인하려는 의도가 강한 반면, Isn't that painting creepy? 와 같이 부정의문문으로 말하면 좀 더 확신을 갖고 다른 사람의 동의를 구하는 느낌이에요.
- Is it me or are those shoes beautiful? 저 신발 예쁘다고 느끼는 거 나만 그래?(자신의 느낌에 대해 다소 덜 확신)
- Aren’t those shoes beautiful? 저 신발 예쁘지 않니? (좀 더 확신)
* Is it me or is it really cold in here? 여기 정말 추운 거 같은데, 나만 그런 거야?
* Is it me or did we miss the last bus? 우리가 막차를 놓친 것 같은데, 나만 그렇게 느끼는 거야?
* Is it just me or has she been a little cold to me lately? 그녀가 요즘 좀 쌀쌀하게 군다고 느끼는 건 나 뿐인가?
* Is it me or is that man our teacher? 저 남자 우리 선생님 같은데, 나만 그렇게 느끼는 거야?
위 내용은 YBM클라우드에서 발행하는 영어 선생님 전용 매거진 Y 2024년 11월호에 기고한 내용을 바탕으로 했습니다. (한정된 지면상 생략된 부분들을 다시 넣고 전반적으로 새로 편집했습니다.)