안녕하세요!

가끔 사람 관계가 너무 힘들어서
“아… 이제 그냥 끝내야 하나?”
이런 순간들이 있죠!
그런데 ‘절교’를
영어로 말하려면
뭐가 제일 자연스러울까요?

오늘은 이런 상황에
쓸 수 있는 영어 표현들을
깔끔하게 정리해드릴게요!
관계를 끊다 / 인연을 정리하다
가장 많이 쓰는 표현! 폭넓게 사용돼요
I decided to cut ties with him for my own peace.
나를 위해 그와의 관계를 완전히 끊기로 했어요.
Many fans cut ties with the singer after the scandal.
스캔들 이후 많은 팬들이 그 가수와 등을 돌렸어요.
She cut ties with her business partner last year.
그녀는 작년에 사업 파트너와 관계를 정리했어요.
상대와 완전히 연락을 끊다
SNS·전화·문자까지 다 차단되는 ‘절연’ 느낌이에요
After the fight, she completely cut him off.
싸움 이후 그녀는 그를 완전히 끊어냈어요.
Sometimes you need to cut people off to protect your energy.
때로는 나를 지키기 위해 사람을 끊어낼 필요가 있어요.
He cut me off without any explanation.
그는 아무 설명도 없이 연락을 끊었어요.
우정/관계를 끝내다
‘공식적으로 관계 종료’ 느낌이에요!
They broke off their friendship after years of tension.
수년간의 갈등 끝에 둘은 우정을 정리했어요.
He broke off the relationship to focus on himself.
그는 자기 자신에게 집중하기 위해 관계를 정리했어요.
It’s painful to break off a friendship you valued.
소중하게 여겼던 우정을 끝내는 건 아픈 일이죠.
가볍게 쓰는 ‘절교’ 표현
부드럽고 직관적이라 사용하기 쉬워요
She ended the friendship because it became toxic.
관계가 유독해져서 그녀는 우정을 끝냈어요.
We ended our relationship on good terms.
우리는 좋은 분위기에서 관계를 정리했어요.
He chose to end the friendship quietly.
그는 조용히 우정을 정리하기로 했어요.
“난 끝이야. 이제 더 이상 안 해.”
감정적·직설적. 정말 화가 난 느낌이에요!
I’m done with him. I can’t deal with this anymore.
나 이제 그 사람이랑 끝이야. 더는 못 참겠어.
I’m done with this friendship. It’s draining.
이 우정 이제 끝이야. 너무 지쳐.
I’m so done with all his excuses.
그의 핑계들 이제 진짜 지긋지긋해.

'절교'라고 해서
하나의 표현만 있는 게 아니라,
상황·감정·톤에 따라
이렇게 다양하게 쓸 수 있어요!
원어민도 실제로 다 쓰는 표현들이니까
그대로 사용하셔도 완전 OK!

다음엔 어떤 표현 해볼까요?
편하게 댓글 남겨주세요!
원어민과 함께하는 소규모 영어회화
월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는
영어회화 주제들이 가득하답니다!
지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!