안녕하세요!
월스트리트 잉글리시입니다!
made in Korea
한국에서 만들어진 문화 중
하나가 바로 떼창입니다!
Maroon5, Coldplay와 같은
유명한 뮤지션들이 내한공연을 와서
감동하고 돌아간 유명한 문화죠!
그럼 떼창, 떼창하다는 영어로
어떻게 말할 수 있을까요?
그래서 준비한 주제는 바로
입니다!
월스트리트 잉글리시
오늘의회화
지금 시작하겠습니다~!
과 함께
떼창을 영어로
표현할 수 있습니다!
sing-along은 함께 노래하다라는 의미인데요!
crowd가 붙어 더 구체적으로 떼창을 영어로
표현하실 수 있습니다!
예문을 보면서 표현에 좀 더 익숙해져 보겠습니다.
The crowd sing-along was so loud, it shook the stadium.
떼창이 너무 커서 경기장이 흔들릴 정도였다.
I've never heard a crowd sing-along as loud and passionate as that one.
저는 그렇게 크고 열정적인 떼창을 들어본 적이 없습니다.
The band encouraged the crowd sing-along, making the concert even more exciting.
그 밴드는 떼창을 유도하여 콘서트를 더욱 흥미진진하게 만들었다.
다음으로 소개해 드릴 표현은
바로
입니다.
관객 audience 와
합창 choir가
합쳐진 영어 표현입니다~
역시 영어 예문을 보면서
좀 더 자세히 살펴보겠습니다!
The band was amazed by the power of the audience choir during the encore.
그 밴드는 앵콜 무대에서 떼창의 힘에 놀랐다.
The stadium turned into a giant audience choir as everyone sang along to the final song.
마지막 곡에서 모두가 함께 따라 부르면서 경기장 전체가 거대한 떼창으로 변했다.
The audience choir created a truly unforgettable atmosphere.
관객들의 떼창은 정말 잊을 수 없는 분위기를 만들었다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
지금 아래 버튼을 통해
여러분의 현재 영어실력을 확인해 보세요!