brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 다이브인 Nov 07. 2024

한국을 사랑하는 모로코인, 루브나 에다만후리 인터뷰

카사블랑카 오디세이 호텔 총지배인 겸 한식당 MIK 대표

모코로 카사블랑카 <오디세이 호텔> 총지배인 겸 한식 레스토랑 <MIK> 대표
루브나 에다만후리 인터뷰



'다이브인 아트스테이'가 모로코 카사블랑카 오디세이 호텔에 오픈되기까지 이 분이 있기에 가능했습니다.

한국인보다 한국을 더 사랑하는 모로코인 루브나 에다만후리(Loubna Eddamanhoury)를 소개합니다!

인터뷰를 통해 한국에 대한 그녀의 남다른 애정과 그녀가 그려가는 꿈이 많은 분들께 전달되길 바랍니다.




다이브인 

한국 문화에 열정이 있으신 이유가 궁금합니다. 한국을 사랑하게 된 계기와 카사블랑카에 한식당을 열게 된 이유가 있을까요?

We’re also curious about why you’re so passionate about Korean culture. Could you share why you love Korea and how you decided to open a Korean restaurant?


루브나 에다만후리 

대학생 때 스위스에서 유학하고 있을 당시, 아마도 2010년이었어요. 그때 한국 문화를 처음 접하게 되었어요. 혼자 생활하면서 시간이 많아 TV 프로그램과 영화를 보곤 했는데, 우연히 한국 드라마를 보게 되었죠. 한국 드라마의 에너지와 분위기가 마음에 들어서 나중엔 한국 문화에 대한 호기심이 생겼지요. 그러다 한국인 친구들과 교류하면서 점점 더 한국 문화에 빠져들게 되었고, 결국 한국으로 인턴십을 가기로 결심했어요.

I discovered Korean culture back in 2010 when I was in university. I was living alone and had a lot of free time, so I started watching TV shows and movies. One day, by chance, I came across a Korean drama. I really liked the energy and vibe, and I became increasingly curious about Korean culture. I began approaching Korean students to learn more, and the more I discovered, the more I became fascinated and fell in love with the culture. When the time came for my internship, I decided to go to Korea.



다이브인

인턴십을 했던 곳이 신라호텔이라고 들었는데 맞나요?

You did your internship at Shilla Hotel, right?


루브나 에다만후리

네, 맞아요. 제 인생에서 가장 행복했던 시간 중 하나였어요. 신라호텔에서 많은 친구들을 사귀었고, 거의 반년 정도 근무를 했어요. 그 당시 저는 신라호텔에서 최초의 외국인 인턴이었어요. 인사팀은 외국인이 프런트 데스크에 있을 때 한국 손님들이 어떻게 반응할지 궁금해 했고요. 그래서 프랑스어, 영어, 아랍어를 할 수 있는 제가 VIP 고객들을 맞이하는 역할을 맡았고, 저녁엔 한국어 수업을 들었어요.

Yes, exactly. It was one of the best times in my life. I made many friends at the Shilla Hotel. The experience lasted half a year, from March to September. I was also the first foreign intern they had there. The HR team wanted to see if a foreigner at the front desk would be well-received by Korean guests. My role was to greet VIP guests who spoke French, English, and Arabic, as I speak multiple languages. I also took evening classes to learn Korean.


 

다이브인

우리의 인연을 생각해보면 당신이 우리에게 인스타그램 메시지를 보냈던 걸 기억해요. 

처음엔 스팸 메시지인 줄 알았는데, 직접 연락을 주셨더라고요. 

Thinking about how we first connected, I remember you sent a message on Instagram. It was a busy time, so at first, I thought it might be spam, but then I realized you had reached out directly.


루브나 에다만후리

인턴십 이후로 한국에 일곱 번이나 갔었어요. 주로 신라호텔에 묵었는데, 그때는 강남에서 색다른 경험을 해보고 싶어서 카푸치노 호텔을 선택했고요. 한 한국인 졸업생이 그 호텔을 소개한 게 인상적이었거든요. 그러다 올해 초, 카푸치노 호텔 인스타그램에서 Dive In 관련 포스팅을 봤을 때 직감적으로 끌렸어요. 제 호텔에 한국 문화와 예술이 어우러진 개념을 도입하고 싶었어요.

Yes, I’ve been to Korea many times—seven times after my internship. I usually stay at the Shilla, but at that time, I wanted a different experience staying in Gangnam area and chose Cappuccino Hotel because I liked its details when a former Korean EHL Alumni shared about it. I followed them on Instagram, where I came across your post about Dive In. It felt like a sign, and the concept immediately caught my eye, so I looked into it. I thought it was a great idea, and I knew I had to have it in my hotel: A mix of Art and Korean Culture.




다이브인

모로코에서 한식당을 여신 계기가 궁금해요.

Running a restaurant and creating a concept isn’t easy, especially since Korean food isn’t very common in Morocco. What inspired you to open a Korean restaurant?


루브나 에다만후리 

저는 호텔 경영을 전공했는데, 그 안에 레스토랑 경영도 포함되어 있었어요. COVID 동안 여행 제한으로 호텔 운영이 어려워졌지만, 지역 내 비즈니스는 오히려 활성화되었어요. 호텔이 문을 닫으면서 뭔가 생산적인 일을 하고 싶었고, 특히 결혼하고 아이를 낳으면서 한국과의 연결 고리를 유지하는게 쉽지 않더라고요. 그래서 한국 관련 사업을 시작하는 것이 저에게 맞는다고 생각했죠. 처음에는 망설였지만 “생각하지 말고 해보자”라는 마음으로 시작했어요. MIK(Made In Korea의 줄임말로 루브나가 운영하는 한식당 이름)은 그런 점에서 제 첫 개인 프로젝트였고, 제 자신만의 창작물이라 할 수 있어요.


I studied hotel management, which includes restaurant management. During COVID, travel restrictions meant people couldn’t visit hotels, but local businesses like restaurants were still open. The hotel was closed, so I thought I should do something productive. I wanted a way to stay connected to Korea, especially after I got married and had kids, which made it harder to keep up with my Korean interests. Starting a Korean-related business felt like the perfect way to keep that connection and keep my passion alive. So, I decided to open a restaurant as my first personal venture. 


Initially, I wasn’t sure about it, but I had this mindset: “Don’t think, just do.” This project became my own personal creation—my “baby.” It was the first time I ran a business for myself, separate from my family. 



다이브인

MIK 오픈을 위해 셰프를 찾으셨을텐데, 한국 셰프를 고집한 이유가 있을까요?

So, you came up with the idea, started your own company, and then looked for chefs, right? Did you try to find authentic Korean chefs?



루브나 에다만후리 

네, 주로 링크드인과 인스타그램을 통해 유럽 내 한국 셰프를 찾으려고 했어요. 하지만 한국적인 분위기를 전달해줄 수 있는 분을 찾기가 어려웠어요. 저는 한국에서 느낄 수 있는 역동적이고 활기찬 분위기를 원했거든요. 해외의 한국 식당들은 종종 조용하고 전통적이지만, 저는 생동감 있고 에너지 넘치는 장소를 만들고 싶었어요. 지금 같이 일하는 한국인 셰프는 신라호텔에서 일하는 친구들의 소개로 알게 되었고, 해외에서 사는 것에 대해 열려있는 열정적인 분이예요. 벌써 저와 같이 일한지 3년이 다 되어 갑니다. 

Yes, I started searching through LinkedIn and Instagram, mainly for korean chefs in Europe. But it was difficult to find someone who could bring the true Korean atmosphere I wanted because many had mixed cultural influences. I wanted a dynamic and lively vibe, like the energy you feel in Korea—vibrant, fast, and filled with music. I aimed to create a place that captured that energy. Korean restaurants abroad are often quiet and traditional, but I wanted something with a lot of life, sound, and detail.

 


다이브인

정식 개업 전 MIK 을 방문했을 때, 한국의 문화적 요소를 잘 반영해서 마치 명동이나 인사동 같은 느낌이 들었어요.

I remember when we visited before the opening—your restaurant was such a unique blend of Korean cultural elements. It reminded us of Myeongdong or Insadong with so many details.


루브나 에다만후리 

감사해요. 저는 한국에서 인상 깊었던 요소들을 가능한 많이 반영하려 했어요. 당시 임신 중이라 한국에 갈 수는 없었지만, 이전에 가져온 기념품들을 최대한 활용했습니다. 한국을 방문할 때마다 세세한 디테일에 감동받곤 했는데, 그 감동을 모로코에 그대로 옮기고 싶었어요.

Thank you. I tried to include as many details as possible, things that surprised and amazed me during my trips to Korea. I couldn’t go to Korea during the planning because I was pregnant, but I used souvenirs I already had. When I travel to Korea, I’m always impressed by the details, and I wanted to bring as much as I could to Morocco.



다이브인

한국적 요소를 살리기 위해 디자이너와 협업하셨다고 들었어요.

I heard you collaborated with a designer for the interior?


루브나 에다만후리 

네, 훌륭한 벨기에 디자이너와 함께 작업했어요. 하지만 한국적 디테일은 전부 제가 기획했어요. 한국의 전통 꽃무늬 디자인을 타일에 적용한 것 처럼요. 한류 열풍 덕분에 한국 문화가 모로코에서도 인기를 끌고 있어요. 많은 사람들이 K-pop을 좋아하고, 제 친구들도 한국 드라마를 보기 시작했어요. 레스토랑을 통해 사람들이 진짜 한국 문화를 경험하고, 저처럼 한국에 대한 애정을 느끼길 바랍니다.

Yes, I worked with an amazing Belgian designer, but all the Korean-inspired details came from me. I introduced him to Korean elements, like the traditional flower design that we used on the tiles. I wanted to create an experience that truly resonated with Korean culture.

Thanks to the Hallyu wave, Korean culture has become popular, even in Morocco. Many people here are fans of K-pop, and my friends now watch Korean dramas on Netflix, even though ten years ago they weren’t interested. Through the restaurant, I wanted to offer an authentic Korean experience with real flavors so that people would get a genuine taste of the culture and share my attraction to this country.



다이브인

한국 문화를 알리는 홍보 대사가 되었군요!

You’ve become an ambassador of Korean culture!


루브나 에다만후리 

네, 한국은 정말 멋진 곳이라고 항상 주변에 얘기해요. 많은 사람들이 음악과 드라마를 통해 한국에 대한 호기심을 갖고 한국을 꿈꾸게 돼요. 제 레스토랑을 통해 그 호기심을 자극하고, 사람들이 한국을 더 알아가고 직접 경험해 보고 싶어지길 바랍니다. 음식, 음악, 친절한 직원들이 한국의 매력을 조금이나마 손님들이 간접적으로 느끼게 하길 바라고 있어요. 제 꿈은 ‘Made in Korea’ 컨셉의 대형 스토어를 여는 거예요. 패션, 뷰티, 생활용품, 음식까지 다양한 한국 요소를 경험할 수 있는 공간을 만들고 싶어요. 딱 들어서면 마치 한국에 온 듯한 느낌을 주고 싶어요.

Yes, I always talk about Korea and how amazing it is. Once people experience the culture through music and dramas, they get the “Korean Dream” and want to visit. Through my restaurant, I want people to feel that same curiosity, encouraging them to explore the culture further and, perhaps one day, experience it in person. The details, food, music, and friendly staff give a hint of what Korea is like, and I hope it inspires people to want to visit and love it like me. My dream is to open a large “Made in Korea” concept store that includes various Korean elements—like fashion, beauty, lifestyle products, and food—similar to Myeongdong. I want it to be a place where, as soon as you enter, you feel like you’re in Korea. Make the Korean dream alive.



#모로코 #카사블랑카 #오디세이호텔 #다이브인 #아트스테이 #호텔 #한식당 #한국 #신라호텔 #인터뷰 

작가의 이전글 ‘다이브인 아트스테이’ 모로코 카사블랑카 첫 해외 런칭
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari