라따두이 대본 Ratatouille Script
REMY: This much I knew: If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff. But to my dad...
DAD: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna (going to줄임말) die. Now shut up and eat your garbage.
REMY: Look, if we're going to be thieves, why not steal the good stuff in the kitchen, where nothing is poisoned?
DAD: First of all, we are not thieves. Secondly, stay out of the kitchen and away from the humans. It's dangerous.
REMY: I know I'm supposed to hate humans, but there's something about them. They don't just survive. They discover, they create. I mean, just look at what they do with food.
GUS TEAU ON TV: How can I describe it? Good food is like music you can taste, color you can smell. There is excellence all around you. You need only be aware to stop and savor it.
REMY: Oh, Gusteau was right. Oh, mmm, yeah. Oh, amazing. Each flavor was totally unique. But combine one flavor with another, and something new was created. So now I had a secret life. The only one who knew about it was Emile.
https://youtu.be/HCLTXo84uOQ?si=AXDjdVLL2ihQPuVS
REMY: This much I knew: If you are what you eat, then I only want to eat the good stuff. But to my dad… 레미(Remy): 내가 알고 있던 건 이것뿐이었어: 만약 너가 너의 먹는 것과 같다면, 그럼 나는 오직 좋은 걸 먹고 싶어. 하지만 내 아버지에게는…
DAD: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna (going to줄임말) die. Now shut up and eat your garbage.
아버지(Dad): 음식은 연료야. 탱크에 뭐를 넣는지를 신중하게 고르면, 엔진이 죽을 거야. 이제 조용히 하고 네 쓰레기를 먹어.
REMY: Look, if we're going to be thieves, why not steal the good stuff in the kitchen, where nothing is poisoned?
레미(Remy): 아니, 만약 우리가 도둑이 되려고 작정했다면, 왜 좋은 것들을 부엌에서 훔쳐 먹지 않나요? 아무 것도 독이 없는 곳에서 말이죠?
DAD: First of all, we are not thieves. Secondly, stay out of the kitchen and away from the humans. It's dangerous.
아버지(Dad): 먼저 말해서, 우리는 도둑이 아니야. 그리고 두 번째로, 부엌에서 떨어지고 인간들에서 멀리 떨어져. 위험하다고.
REMY: I know I'm supposed to hate humans, but there's something about them. They don't just survive. They discover, they create. I mean, just look at what they do with food.
레미(Remy): 나는 인간들을 미워해야 한다고 알고 있어요, 하지만 그들에 대해 뭔가 있어요. 그들은 단순히 살아남는 것 뿐 아니에요. 그들은 발견하고, 창조하고 있어요. 말하자면, 그들이 음식을 어떻게 다루는 것을 보라구요.
GUS TEAU ON TV: How can I describe it? Good food is like music you can taste, color you can smell. There is excellence all around you. You need only be aware to stop and savor it.
GUS TEAU TV에서: 어떻게 설명할까요? 좋은 음식은 맛 볼 수 있는 음악, 냄새 맡을 수 있는 색깔이에요. 주변에는 훌륭함이 가득해요. 그걸 멈추고 맛보려면 당신만 인식하면 돼요.
REMY: Oh, Gusteau was right. Oh, mmm, yeah. Oh, amazing. Each flavor was totally unique. But combine one flavor with another, and something new was created. So now I had a secret life. The only one who knew about it was Emile.
레미(Remy): 오, Gusteau는 맞았어. 오, 음, 네. 오, 대단해. 각각의 맛은 완전히 고유해요. 그러나 하나의 맛을 다른 맛과 결합하면, 뭔가 새로운 것이 만들어져요. 그래서 이제 나는 비밀 생활을 가졌어요. 그 비밀을 아는 유일한 사람은 Emile이에요.
Verbs (동사):
먹다 (meokda) - to eat
되다 (doeda) - to become
고르다 (goreuda) - to choose/pick
머무르다 (meomureuda) - to stay
발견하다 (balgyeonhada) - to discover
창조하다 (changjohada) - to create
생존하다 (saengjonhada) - to survive
맛보다 (matboda) - to taste
느끼다 (neukkida) - to feel/sense
멈추다 (meomchuda) - to stop
Nouns (명사):
음식 (eumsik) - food
연료 (yeonlyo) - fuel
엔진 (enjin) - engine
탱크 (taengkeu) - tank
쓰레기 (sseuregi) - garbage
도둑 (doduk) - thief
부엌 (bueok) - kitchen
인간 (ingan) - human
위험 (wiheom) - danger
음악 (eumak) - music
Adverbs (부사):
오직 (ojik) - only
그런데 (geureonde) - but
어느새 (eoneusae) - now
그러면 (geureomyeon) - then
왜냐하면 (waenyahamyeon) - because
아직 (ajik) - still
따로 (ttaro) - separately
완전히 (wanjeonhi) - completely
조금 (jogeum) - a little
비밀리에 (bimillie) - secretly
Adjectives (형용사):
좋은 (joheun) - good
어려운 (eoryeoun) - difficult
위험한 (wiheomhan) - dangerous
비밀의 (bimilui) - secret
고유한 (goyuhan) - unique
새로운 (saeroun) - new
음식의 (eumsikui) - of food
멋진 (meotjin) - amazing
특별한 (teukbyeolhan) - special
행복한 (haengbokhan) - happy
get picky about - 까다롭게 굴다