brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 시누 Oct 27. 2020

프렌즈로 쉽게 배우는 영어 표현 #17

Now and then


Season 1 - Episode 3에서...


담배를 못 끊는 챈들러를 보며..

Joey: Do you have any respect for your body?
조이: 야 너는 니 몸 걱정이나 하냐?
Rachel: (holding the phone out to Chandler) Chandler? It's Alan (Monica’s boyfriend who everyone really likes), he wants to speak to you.
레이철: (챈들러에게 전화기를 건네며) 챈들러, 알란 (모두가 좋아하는 모니카의 남자 친구)이 얘기 좀 하재.
Chandler: Really? He does? (taking the phone) Hey, buddy, what's up! Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then. Well, yeah, now. Well, it's not that big-.. well, that's true,.. Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks! (He hands the phone back and stubs out his cigarette.)
챈들러: 아 그래? (전화를 받는다) 어 잘 지내? 아 모니카가 말했구나... 그래 가끔 펴 근데 그렇게 큰일은 아니.. 아 뭐 그건 맞지.. 와, 아무도 그렇게 말해준 적은 없는데? 그래 알았어 고마워! (전화기를 돌려주고 담배를 끈다)
Rachel: (to Ross) God, he's good.
레이철: 와.. 잘하는데?




Now and then은 가끔, 때때로, 이따금씩이라는 뜻입니다. 보통 Every now and then 이라고도 많이 쓰이지만 위에 예문처럼 편하게 대화할 때는 now and then도 전혀 어색하지 않은 표현입니다.


위에 예문을 살펴볼까요?


챈들러는 담배를 끊지 못하고 있습니다. 그 얘기를 들은 모니카의 남자 친구 알란이 챈들러에게 조언을 하는 것처럼 보이네요. 챈들러는 거기에 "뭐 가끔 피지.."라며 말하는 모습이 떳떳해 보이지만은 않습니다. 

사실 대부분의 흡연자들은 자주 담배를 피기 때문에 always, 항상 담배를 피운다고 말해도 전혀 어색하지 않습니다. 하지만 여기서 챈들러가 now and then, 가끔이라는 표현을 쓴 이유는 본인이 담배를 못 끊는다는 걸 알란이 모니카에게 들었고, 그거에 대해 조언을 하기 위해 전화했기 때문에 챈들러는 자신이 조금은 창피하고 떳떳하지 못하기 때문에 "가끔 피지 뭐.."라고 얼버무리며 말하는 것처럼 보이네요!





작가의 이전글 직장인을 위한 비즈니스 영어 #3
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari