brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 려니 Feb 25. 2021

인간 번역기의 생존방법(+번역 꿀팁)

[인턴 N회차]



인스타 : @ryunny.b








중문과를 나온 인문계이다 보니

인턴을 하면 번역 업무가 유난히 많았다.


하나하나 너무 열심히 번역하고 검수하는데

페이지는 10장부터 20장도 되니까

번역 업무만 받으면 한숨부터 나왔다...



하지만 번역기의 존재를 알게 된 후부터는

100%까진 아니어도 정말 큰 도움이 되었다:)

(그래도 번역은 사람의 손이 필요하다)



추가로 다른 이야기이긴 하지만,

가끔 다른 사람이 건네준 파일이

누가 봐도 검수를 안 한 파일일 때,

누가 봐도 오류가 많은 번역기를 사용한 파일일 때,

정말... 정말... 정말 짜증납니다..ㅠ







프로일잘러가 되고 싶은 사람에게

선물하는 려니의 꿀팁






인스타 : @ryunny.b

더 많은 그림이 있어요,

소통해요:-)



매거진의 이전글 시급제였으면
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari