brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by brenda Aug 05. 2021

이상한 나라의 앨리스 5

하루 조금씩 브랜다와 함께 읽는 Alice in Wonderland

Presently she began again. "I wonder if I shall fall right through the earth! How funny it'll seem to come out among the people that walk with their heads downwards! The antipathies, I think-" [she was rather glad there was no one listening, this time, as it didn't sound at all the right word] "- but I shall have to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma'am, is this New Zealand? Or Australia?" [and she tried to curtsey as she spoke-fancy, curtseying as you're falling through the air! Do you think you could manage it?] "And what an ignorant little girl she'll think me for asking! No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere."

이내 그녀는 다시 시작했다(presently , 이내). "내가 지구를 바로 통하여 떨어질 것인지 궁금하네! (저자 캐럴이 살았던 당시, 지구 중심을 향해  있는 구멍으로 사람이 떨어진다면 어떤 일이 벌어질 것인지 프란시스 베이컨이나 볼테르  많은 학자들에 의해  문제에 대한 논의와 관심이 있었다.) 머리를 아래쪽으로 해서 걷는 사람들 사이로 나온다며 얼마나 우스워 보일까! 반감들이 대단할 -"(antipathy 반감이라는 단어이지만 'anti-' '반대하는, 상반된' 뜻을 가지고, 'path' 걷는 '' 혹은 '방향'이니까, 바로  문장에서 거꾸로 걷는 것을 표상하는 단어로 만들어보려던 시도라 생각된다. 언어 놀이가 서서히 시작되고 있다.)[ 그녀는 아무도 자신을 듣고 있지 않다는 사실에 오히려 기뻤다. 이번에는 전혀 올바른 단어로 들리지 않았다] "-그러나 너도 알다시피 나는 나라의 이름이 무엇인지 그들에게 물어야할 거야. (예의를 갖춰서) 아주머니, 이곳은 뉴질랜드인가요? 혹은 오스트레일리아인가요?" [그리고 그녀는 귀족적으로 말하며 무릎을 살짝 굽혀 절해 예의를 차리려고 노력했다. 그녀는 공중을 통과해 아래로 떨어지면서 절하려  것이다. 당신은 그렇게 하는 것이 가능하다고 생각하는가?] "그런 질문을 하다니 그녀는 나를 얼마나 무지한 소녀라 생각할까! 안돼, 이런  질문하지 않을거야. 어쩌면 어딘가에 쓰여진 것을  수도 있을지 몰라."


to be continued...

#이상한나라의앨리스 #하루조금씩 #영어읽기 #영문학 #루이스캐럴 #판타지소설 #옥스포드 #언어유희 #english #영국문화



작가의 이전글 ABouT '이상한 나라의 앨리스'
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari