brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 봄바람 Aug 19. 2022

위로가 어렵다.

安慰他人并不容易。


其实你的幸福感来自于他人的不幸。

qí shí nǐ de xìng fú gǎn lái zì yú tā rén de bù xìng 。

사실 네 행복은 타인의 불행에서 비롯된 거야.


중국 드라마를 보다 저 문장이 콱, 하고 가슴에 박혔다.


갈수록 위로가 어렵다.

나를 믿고 자신의 고충을 어놓는 친구에게 위로를 건네는 게 점점 더 조심스러워진다.

저 중국어 문장처럼 될까 봐, 고민 끝에 나에게 털어놓는 친구의 어려움이 내 것이 아니라고 안도할까 봐, 상대의 불행을 보고 내 일상의 평온함을 감사하게 될까 봐.


혹자는 위로보다 하가 어렵다고 말한다. '진심'으로 축는 게 쉬운 일이 아니라고. 그래 뭐, 나보다 나은 상황, 잘 나가는 상황이 부럽고 제 자리에 있는 나 자신이 초라해질 수도 있으니까 이해는 한다. 나 역시 그런 적이 있었으니까. 그래도 나에겐 위로가 더 힘든 일이다.


나이가 들면 들수록 섣불리 타인의 아픔을 이해한다고 하는 것 자체가 실례이고 월권이라는 생각이 든다. 내가 그 상황에 놓인 게 아닌데 어찌 너의 아픔을 온전히 이해하겠는가. 반대로 너도 내가 아닌 이상 내 속내를 알 수 없듯이 말이다.


그래서 나는 축하나 위로할 일이 생기면 철저하게 물질적인 수단에 의지하는 편이다.

나에게 고충을 털어놓는 친구에게는 따뜻한 밥 한 끼를, 축하할 일이 생기면 그에게 어울릴 만한 작은 선물을 준비한다.


하지만 오늘은 그것만으로는 부족하다.

악필이긴 하지만 열심히 손 편지를 준비해 본다.

너의 아픔을 오롯이 다 이해할 수는 없지만 누군가 널 걱정하고 기도하고 있다는 걸 알려주고 싶다.


이런 내 진심이 전해질 수 있을까?


갈수록 위로가 어렵다.


“别轻易评断他人,除非你穿着他的莫卡辛鞋,步行于两轮月亮之上。”

그의 모카신을 신고 두 개의 달 위를 걸어볼 때까지 그를 판단하지 마라.

Do not judge your neighbor until you walk two moons in his moccasins.

 



작가의 이전글 여름방학을 마친 너에게.
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari