1. sweet tempered 마음씨가 고운, 상냥한
2. Tis : it is의 축약형
Alice was glad to find her in such a pleasant temper, and thought to herself that perhaps it was only te pepper tht had made her so savage when they met in the kitchen.'When I'm a Duchess, she said to herself (not in a very hopeful tone though) 'I won't have any pepper in my kitchen at all. Soup does very well without -
앨리스는 (공작부인이) 기분이 좋아진걸 보고 기뻤다. 그녀를 통해 아마 부엌에서 봤을때 그 후추가 그녀를 무례하게 만들었다고 생각했다 ' 만일 내가 공작부인이 되면 (물론 희망적인 목소리는 아니지만) 난 절대 내 부엌에 후추를 두지 않을거야. 수프는 그거 없어도 되....라고 앨리스는 혼잣말을 했다.
and barly-sugar and such things than make children sweet tempered. I only wish people knew that ; then they wouldn't be so stingy about it you know... 그리고 귀리설탕 같은 것들은 아이들을 상냥한 성격으로 만들어. 난 사람들이 그걸 알았으면 해, 그럼 그들이 그렇게 사탕에 인색하게 굴지 않을 텐데
3. moral : 교훈
Tut, tut, child ! said the Duches.
"Everything's got a moral, if only you can find it"
쯧쯧, 얘야, 어느것에나 네가 찾으려고만 하면, 교훈은 있단다, 공작부인이 말했다.
the moral of it ...tis love, tis love, that makes the world go round !....
take care of the sense, and the sounds will take care of themselves. ' How fond she is of finding morals i things ! Alice thought to herself.
그것의 교훈은,,,,,그것은 사랑이야, 사랑, 그것이 모든세상을 돌아가게 하는 거지. 감각을 소중하게 여기면 소리는 스스로 만들어지는거야. ' 참 모랄 찾는거 좋아하네" 앨리스는 혼잣말을 했다.
* take care of the sense, and the sounds will take care of themselves.
= take care of the pence, and the pounds will take care of themselves
펜스를 소중히 하면 파운드는 스스로 만들어지는거야. 티끌모아 태산이라는 말인듯. sense와 pence 그리고 sounds 와 pounds를 바꿔서 만든 문장
Flamingoes and mustard are both bite. And the moral of that is "Birds of a feather flock together." 플라밍고와 머스터드는 모두 '물지(bite)' 여기서의 교훈은 유유상종이라는 거야.
there is mustard -mine near here. And the moral of that is- "The more there is of mine, the less there is of yours" ..........Be what you would seem to be" or if you'd like it put more simply - "
"Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise that what you had been would have appeared to them to be otherwise
" 이 주변에 머스터드 광산(mine)이 있지. 여기서 교훈은 " 내것(mine)이 많을 수록 네것에 점점 줄어든다는 것"이야. .....너처럼 보이도록 존재해라" 혹은 만일 그걸 더 간단하게 말하자면 -
다른이들에게 보여질법한 모습이 아닌 너자신을 상상하지 마
즉, 너였을 혹은 너였을지도 모르는 모습이 아닌 모습이 기대와 다르지 않은 너자신 즉, 너였을 모습이 기대와 달라지기 위해 그들에게 보여졌을 너자신
[ 문장분석 챌린지 : otherwise를 주목 ]
Never imagine yourself not to be
otherwise than what it might appear to others
that what you were or might have been was not otherwise
that what you had been would have appeared to them to be otherwise
다른이들에게 보여질법한 모습이 아닌 너자신을 상상하지 마
즉, 너였을 혹은 너였을지도 모르는 모습이 아닌 모습이 기대와 다르지 않은 너자신
즉, 너였을 모습이 기대와 달라지기 위해 그들에게 보여졌을 너자신
4. otherwise than: except
in a different state or situation. "if it were otherwise, we would be unable to acquire knowledge"
5. otherwise : [ 형용사 ] 기대한것과 다른
....the Duchess's voice died away, even in the middle of her favourite word "moral" and the arm that was linked into hers began to tremble. ........' Now, I give you fair warning, ' shouted the Queen, stamping on the ground as she spoke ; 'either you or your head must be off, and that in about half no time !Take your choice ! .... 부인이 제일 좋아하는 '교훈' 이라는 말을 하던 중이었음에도 불구하고 공작부인의 목소리가 잦아 들었고, 잡고있던 팔이 벌벌 떨리기 시작했다 ........' 자 이제 경고하겠다' 여왕이 땅에 발을 구르며 소리쳤다 ; 네가 꺼지던지 네 목이 잘리던지 둘중 하나를 선택해 그것도 빨리! (half the time 은 자주 즉, 시간의 절반마다,,,그럼 , half no time이니 no time의 절반마다이니, 아주 빨리라는 뜻으로 유추가능) 빨리 선택해 !
...so there were no arches left and all the players, except the King, the Queen and ALice were in custody and under sentence of execution. 'Have you seen the Mock turtle yet? ....“Have you seen the mock turtle yet?”“No,” said Alice. “I don’t even know what a mock turtle is. .........“It’s the thing Mock Turtle Soup is made from,” said the Queen.”Come on then, he shall rell you his story' said the Queen. .........As they walked off together, Alice heard the KIng say in a low voice, to the company generally, 'You are all pardoned' ....
그래서 아치를 만들던 카드들도 남지 않았고, 모든 선수들 즉 왕과 여왕, 그리고 앨리스를 제외하고는 사형선고를 받고 구류중이었다. ' 혹시 가짜거북을 만난적이 있니?...아뇨, 앨리스가 말했다. 가짜 거북이라는 말은 들어본적이 없어요......그건 가짜거북스프를 만드는 재료야. 나를 따라와 그가 자신의 이야기를 들려줄거야 " 여왕이 말했다. .....여왕과 앨리스는 함께 걸었고, 그러다 왕이 낮은 목소리로 일행들에게 말하는 소리가 들렸다. ' 너희들은 모두 사면되었다..."
The Gryphon sat up and rubbed its eyes : then it watched the Queen till she was out of sight :then it chuckled . 'What fun!' said the Gryphon, half to itself, half to Alice. ....' What is fun? ' said Alics. 'Why, she,' said the Gryphon. 'It's all her fancy, that they never executes nobody, you know. Come on !' 그리폰은 눈을 비비고 앉아서 여왕이 멀리 사라지는 것을 보더니 키득거렸다. 반은 스스로에게 반은 앨리스를 보고 웃는 웃음이었다. ' 뭐가 웃기니?" 앨리스가 물었다. ' 왜냐고, 그 여왕말이야, 모두 그녀의 공상(fancy)이거든, 그들은 아무도 사형시키지 않아 그거 아니? 참나 말도 안되지"
.....sitting sad and lonely on a little ledge of rock, and, as they came nearer, Alice could hear him sighing as of his heart would break. 'What is his sorrow ?" she asked the Gryphon, and the Gryphon answered, very nearly in the same words as before, 'It's all his fancy, that : he hasn't got no sorrow, you know. Come on !" 바위턱에 슬프고도 외롭게 앉아있는 (그에게: Mock turtle) 그들은 가까이 다가갔고, 앨리스는 그의 가슴이 깨지는듯한 한숨소리를 들었다, " 그의 슬픔은 도대체 뭐죠" 앨리스가 그리핀에게 물었고, 그리핀은 좀전과 거의 똑같은 말로 대답했다. '그건 다 그의 환상이야, 그는 슬픔같은건 없어 아유,,참나"
griffin, also spelled griffon or gryphon, composite mythological creature with a lion’s body (winged or wingless) and a bird’s head, usually that of an eagle. The griffin was a favourite decorative motif in the ancient Middle Eastern and Mediterranean lands. Probably originating in the Levant in the 2nd millennium BCE, the griffin had spread throughout western Asia and into Greece by the 14th century BCE. The Asiatic griffin had a crested head, whereas the Minoan and Greek griffin usually had a mane of spiral curls. It was shown either recumbent or seated on its haunches, often paired with the sphinx; its function may have been protective.
*** 그리핀은 신화적창조물로 사자의 몸에 새의 머리를 하고 있다. 주로 고대 중동지역 혹은 지중해지역의 땅에서 묘사적 모티브이다. 유래는 2세기 레반트지역 (그리스와 이집트 사이의 동지중해연악지역, 시리아와 레바논을 일컫기도함)에서 찾아볼 수 있으며, 이후 서아시아와 14세기 그리스로 유입되었다. 아시아적 그리핀은 벼슬을 단 머리를 하고있고, 미노아 문명(지중해 크레타섬에서 번영한 고대문명)과 그리스 문명의 그리핀의 모습은 소용돌이 곱슬의 갈기를 달고 있는 모습이다. 누워있는 모습이거나 등을 구부리고 앉은 모습으로 보여지고있고, 스핑크스와 함께 있는 모습을 보여 수호적 임무를 띈 기능을 하는것으로 보인다.
Once, I was a real Turtle. ...When we were little, the Mock Turtle wen to on at last, more calmly, though still sobbing a little now and then, we went to school in the sea. The master was an old Turtle - we called him ' Tortoise' ......because he taught us " 내가 한때 진짜 거북이었을때, 내가 어렸을때 말이야, 가짜거북은 결국 마음을 가다듬고 말을 이어갔다. 하지만 간간히 흐느끼면서 '바다에 학교를 다녔거든. 할아버지 거북은 '톨토이즈', 인데, 그건 그가 우리를 '토트어스'하기 때문에 그렇게 불렀지.
I only took the regular course ' ....' Reeling and writhing of course o begin with....and then the different branches of Arithmetics - ambition, distraction, uglification and derision.' ....the Drawing master was an old conger-eel ; he taught us Drawling, strestching and Fainting in coils. ........I went to the classical master, though, He was an old crab, he was. 'I never went to him, the Mock turtle said with a sigh : ' he taught Laughing and Grief, they used to say.' 나는 정규코스만 들었는데, 릴링(리딩)과 롸이딩(라이팅) 코스를 시작으로 별개의 수학- 예를 들면 야망(엠비션= 에디션:덧셈), 방해(디스트렉션= 섭트랙션: 뺄셈) 등등의 다양한 puns 의 향연............고전시간 선생님은 게 어르신이였는데 그 수업은 안들어갔었어. 가짜 거북은 한숨을 쉬었다. ' 그는 웃음과 슬픔을 가르쳤거든'
Ten hours the first day, said the Mock Turtle, ; nine the nest and so on.....What a curious plan ! exclaimed Alice. 'That's the reason they're called lessons, the Grypon remarked ' because they lessen from day to day ' 첫날은 10시간, 그다음 9시간 이런 식이야. 가짜거북이 말했다. ' 이상한 시간표네요' 앨리스가 외쳤다. ' 그래서 우리가 레슨이라고 부르는거야. 그리핀이 말했다. 왜냐하면 그 수업들은 매일매일 줄어들거든.
여왕은 앨리스를 데리고 가짜거북이 있는 곳까지 동행한다. 그리고 그곳에서 Gryphon이라는 상상의 동물을 만나 '당장 일어나 이 young lady를 가짜거북에게 데려다 줘라' 고 명령한다. 왜일까? 잔인무도했던 여왕은 상냥하게도 앨리스를 데리고 가짜거북을 만나서 이야기를 들어보라고 안내해준다. 그리고 그리핀은 돌아서는 여왕을 보고 껄껄 웃으며, 모든게 여왕의 상상이라고 한다. 자신이 맘에 들지 않으면 '목을 쳐라'고 외치던 여왕의 명령은 실제로 행해졌을까? 라는 의문이 들었지만, 아니나 다를까 그리핀은 여왕의 명령은 환상이며 아무도 여왕에게 사형당하지 않았다고 말한다. 그리고 이어 가짜 거북을 만난 앨리스는 왜 거북이 저렇게 울고 있느냐고 물었지만 그리핀은 또 이렇게 말한다. 그건 환상이야, 그는 한번도 슬픈적이 없어.
아리송한 이야기들 투성이 이지만, 처음부터 여왕 모습은 잔인무도한 명령을 입에 달고 사는데도 웃음을 자아내는 순박함이 느껴졌었다. '목을 쳐라' 는 말만 되풀이하는 여왕은 어린왕자가 방문했던 '명령한다' 를 반복하는 왕을 떠올리게 한다. 그의 명령을 들을 자가 없는 홀로사는 별에서 왕은 명령을 내리는 것 이외에는 소통방식을 모른다. 목을 치라는 여왕의 말은 그녀가 가진 외적 조건일 뿐이다. 가짜거북의 눈물도 슬픔과 회한의 눈물이라기 보다는 그저 주어진 외적 조건의 눈물이었다. 생리학적으로 바다거북이 소금기에 익숙한 상태에서 뭍으로 올라오면 생리적 상쇄작용에 의해 소금기가 가득한 눈물을 쏟는 현상을 보인다고 한다. 악어의 눈물과 비슷한 개념인듯 하다. 악어의 눈물샘이 먹이를 씹는 신경과 같아서 소화를 잘 시키기 위해 흘리는 눈물인것 처럼. 그렇다면 눈물에 대한 우리의 선입견으로 가짜 거북을 동정하고 위로하고 그런 상징성을 찾으려 애쓰고 있을지도 모른다.
슬프고 혹은 기쁜일들의 연속은 성장해 나가는 아이들이 혹은 성인들인 우리들도 겪어내고, 겪어나가야 하는 일상이다. 좀 덜 성숙한 앨리스들에게는 이런 일들이 감정의 소용돌이를 일으켜 그 속에서 어찌할줄 모르고 질풍노도하는 하루하루가 되고 있겠지만, 어른이 되면 악어의 눈물과 거북의 눈물처럼, 눈물은, 슬픔은 혹은 기쁨은 그저 건강한 생리현상의 하나로 받아들일수 있어야 할 것이다. 슬프면 눈물을 흘리고 기쁘면 웃으면 된다. 내가 흘린 눈물을 흘러내리고 말면 그만이며, 기쁨의 웃음소리도 공기중으로 사라질 뿐이다. 모든 것이 괜찮고, 지금 그대로의 너의 모습이면 충분하다.
To your possible disappointment, these butterflies are not here to comfort the teary reptiles, but are here to feed on them. This phenomenon is called lachryphagy, which literally means “tear-feeding”, and, as cruel as it may sound, it is one of the ways that butterflies can get precious nutrition. 실망할지 모르겠지만, 아래 나비들은 파충류들의 눈물을 빨아먹기 위해서 모여들었고, 이는 파충류들을 위로하기 위한 모습이 아니다. 이런 형상을 라크리파기 현상이라고 하는데, 눈물먹이 현상으로 나비들은 영양보충 중이다.
라크리파기 현상은 악어의 눈물에도 벌어진다.