brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 놀기 Nov 04. 2022

농구장 외국인

"굿 바이!"


    나는 농구를 좋아해서 저녁 시간에 종종 농구를 하러 나간다. 집에서 멀지 않은 공원에 작은 농구장이 하나 있는데, 만들어진 지 오래되지 않아서 시설이 깔끔한 편이다. 그 공원은 대학교 가까이 있어서 교환학생으로 온 외국인들이 많은 편이다.


    외국인이 많은 그 농구장에는 암묵적인 룰이 있다. 농구장에 한국 사람들이 많으면 한국말을 쓰고, 외국인이 많으면 영어를 쓴다. 룰이라기보다는 기세에 밀려 자연스럽게 그렇게 되는 것 같다.


    그날은 다양한 국적의 외국인이 많은 날이었다. 혼자 골대에서 슛 연습을 하고 있는데 한국인 학생 둘이 내게로 와 농구를 같이 하고 했다. 농구장에서는 흔한 일이다. 농구장에 외국인이 많기 때문에 영어를 사용했다.


    "Do you wanna play 3on3?" 발음이 아주 찰졌다.

    "예.." 기어들어가는 소리로 우물거렸다. 사실 난 영어를 잘 못한다.


    그 학생은 농구장에서 몇 번 봤는데 외국에서 살다가 온 것 같았다. 평소에도 반은 영어 반은 한국어를 섞어 썼다. 그 한국인 학생들과 나는 같은 편이 되었고, 상대는 중국 학생들이었다. 농구를 하는 동안 점수를 매기는 것과 간단한 소통은 영어 했는데 뭐라고 하는지 잘 알아듣지 못해서 적당히 어물거렸다.


    그렇게 한 게임을 끝낸 후 쉬고 있는데, 그 학생들이 다시 찾아왔다. 다시 영어로 말을 걸어왔다.


    "Do you wanna play again?" 옥구슬이 버터 위에서 굴러가는구나.

    "예. 그럴까요?" 게임이 좀 일찍 끝이나 아쉬웠던 차에 잘 됐다 싶었다.

    "와! 뭐야!? 한국인이잖아?" 한 학생이 화들짝 놀라는 표정으로 얘기했다.

    "와! 깜놀!!" 그 옆 친구도 소리를 질렀다.


갑작스러운 큰 소리에 나도 깜짝 놀랐다. 여태 날 외국인으로 알고 있었던 것이다. 사실 나는 피부가 좀 검고 말라서 과거 몇 번 외국인으로 오해를 받은 이력이 있다. 오해가 풀렸으니 됐다 싶었다. 그렇게 두 번째 게임을 했다. 두 번째 게임은 상대편도 한국인이었다. 마음이 편했다. 게임을 하는 중에도 한국말을 썼다.


    그렇게 재미있게 운동을 마쳤다. 주섬주섬 농구공과 옷가지들은 챙겨 나오면서 같이 했던 우리 팀 학생들과 상대 사람들에게 "수고했습니다." 하고 인사를 했다. 사람들도 환하게 웃으며 내게 인사를 했다.


    "Good Bye!"

    "Bye ~"

    "Good game!"

    

난 아직 외국인이었다. 오해 풀리지 않은 것이었다.  얼른 뒤돌아서서 농구장을 나왔다. 집으로 오는 길에 생각해보니, 그 '뭐야 한국인이잖아?'는 '뭐야 완전 한국인이잖아?'였던 것 같다. 외국인 치고 한국말을 잘해서 놀랐던 것이었다. 집에 와서 아이들에게 농구장에 있었던 일을 말해줬다. 별 반응이 없었다.


    우리 집은 아이들은 아직 어리기도 하지만 겁이 많은 편이다. 그래서 침대 두 개를 붙여놓고 네 식구가 같이 붙어 잔다. 엄마 옆에서 잠이 들었나 싶었던 아들이 데굴 굴러오더니 졸린 눈으로 말을 걸었다.


"아빠?"

"응?"

"아빠는 외국인이니까.. 영어 연습 좀 해" 외국인인 아빠가 영어를 못하는 게 마음에 쓰였는가 보다. 이렇게 아이들은 가끔 자기 전에 마음에 담아둔 얘기를 한다. 기특하다.

"어.. 알았어. 얼른 자."


이렇게 나는 집에서도 외국인이 되었다. 영어공부를 해야겠다.









     


작가의 이전글 젊은 아저씨
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari