brunch

Il Est Trop Tard

내가 좋아하는 노래들

by Rumi


"너무 늦었네 (Il est trop tard)"


다른 요소들도 존재하지만 노래 간간히 여성 vocal 의 chorus 가 이 노래가 70년대 곡이라는 흔적을 깊이 남기는군요. 예전 프랑스 노래들의 signature 이기도 하다는 생각입니다.


Julio Iglesias 의 "Hey" 가 그렇듯, Nana Mouskouri 의 "Plaisir d'Amour ""Il Est Passe"가 그렇듯이, 알아듣지는 못하지만 듣고만 있어도 남미의 어느 나라, 스페인이나 프랑스의 어느 길을 거닐며 추억하는 자신의 모습을 쉽게 상상하게 됩니다. 예전 노래들만이 - 너무 오래 전 노래들은 상상조차 어렵겠지만 - 이런 경험을 가능하게 하겠지요. 감성이 메말라가는 지금, 그리고 70년대와 80년대의 음악이 그나마 스쳐 지나간 지금의 40대 초반 이후의 사람들만이 그나마 이런 경험을 할 수 있을 것이라는 생각입니다. Typewriters, cassette tapes, black-and-white tv, radio, public phones, carburetor engines, paper newspaper 등의 소도구들이 삶의 중요한 요소였던 시절을 경험한 사람들이라면 이해가 되시리라 믿습니다.


이러한 노래들 중 Georges Moustaki 라는 분의 노래 "Il Est Trop Tard" 가 있습니다. 그의 외모, 목소리, 가사, 그리고 음율과 쓰여진 악기 소리 하나하나가 듣는 귀로 그리고 노래를 이해하고 느끼는 마음으로 받아들이는 사람으로 하여금 그 당시 프랑스의 풍부한 대중문화를 온 몸으로 느낄 수 있습니다. 예전, 그가 즐기던 motorcycle 을 타고 다니던 모습을 담아 music video 로 만들었던 영상을 TV 에서 보여주더군요. 10살이 되기 전 이 영상을 보고 들었던 기억이 지금에까지 남아, 이 알아듣지 못하는 프랑스어 노래를 아직까지 듣고 다니고 있습니다. French 를 세 번이나 fail grade를 받았지만 계속 시도했을 정도로 이 언어가 주는 매력은 상당하지요. Language of diplomacy and love 라고 불리는 이유도 당연하다는 생각입니다.



1934년 생으로 79년간 이 세상을 살다 떠난 Georges Moustaki 는 이집트계 프랑스인으로, 유대계 혈통을 가진 이탈리안-그리스인의 혈통을 가지고 있었다고 합니다. 어린 시절 부모님을 따라 여러 나라에 살았다고 하는군요. 자신이 부른 노래들을 포함하여 프랑스 및 세계적으로 유명했던 Édith Piaf, Dalida, Françoise Hardy 등에게 300곡 이상의 많은 노래를 만들어 주었다고 합니다. 그가 세상을 떠난 후 많은 사람들이 그에 대한 평가를 했다는데요, 프랑수아 올랑드 프랑스 대통령은 무스타키를 "대중적이고 헌신적인 노래로 여러 세대에 걸쳐 프랑스 국민에게 깊은 인상을 남긴 재능 있는 예술가"라고 칭했다고 합니다. 프랑스 문화부 장관 오를리 필리페티는 무스타키를 "인본주의 가치를 전달한 신념을 가진 예술가이자 위대한 시인"이라고 추모했다는군요. 1960년대 프랑스 최고의 가수 중 한 명이었던 줄리엣 그레코는 "시인"이자 "독특한 사람"을 잃은 것에 대해 슬퍼했습니다. "그는 무한히 친절하고 재능이 있는 훌륭하고 우아한 사람이었습니다."라고 그녀는 RTL 라디오에 말했다고 합니다.



그의 딸에 대한 애착을 가지며 만든 노래라고도 알려진 "Il Est Trop Tard" 의 영문 가사는 이렇습니다. 제목은 It is too late 이라 번역되고, 영문 가사가 제대로 된 것이라면 아마도 Moustaki 는 지난 자신이 평생을 노래만을 하여 살아오는 동안 많은 것을 놓치고 살았다는 생각에 세월을 돌아보며 후회를 하는 모습이 그려지는군요. 한국가요 "가는 세월 (서유석 님의 노래)" 의 가사와 맥을 같이 하고 있다는 생각도 하게 되고, Nana Mouskouri 의 "Il Est Passe"와 같은 그림을 그리고 있는 듯 합니다.


While I was sleeping,

while I dream,

The needles have turned,

it is too late.


My childhood is so far,

it is already tomorrow,

Pass, pass time,

there is not a long time more.


While I loved you, as I told you,

Love it all is, it's too late.


You were so pretty,

I'm alone in my bed,

Pass, pass time,

there is not a long time more.


While I was singing

my dear liberty,

Others are chained,

it is too late.


Some fought, me,

I never knew,

Pass, pass time,

there is not a long time more.


Yet I still live, yet I make love

I even get to sing with my guitar,


For the child that I was,

for the child I made,

Pass, pass time,

there is not a long time more.


As I sang, while I loved you,

As I dreamed, there was still time.



프랑스어로 된 가사와 영상을 올려봅니다. 세상에 이런 노래가 있었음에 감사하고, 이 노래를 제대로 느낄 수 있었던 70년대를 살지 못했지만 그나마 이 마음다운 선율이 지나가는 아날로그의 시대 마지막 길곁에서 있었기에 이를 추억할 수 있어 감사할 뿐입니다.





https://www.youtube.com/watch?v=T2cGlSbvSh4


Pendant que je dormais,

pendant que je rêvais

Les aiguilles ont tourné,

il est trop tard


Mon enfance est si loin,

il est déjà demain

Passe passe le temps,

il n'y en a plus pour très longtemps


Pendant que je t'aimais,

pendant que je t'avais

L'amour s'en est allé,

il est trop tard


Tu étais si jolie,

je suis seul dans mon lit

Passe passe le temps,

il n'y en a plus pour très longtemps


Pendant que je chantais

ma chère liberté

D'autres l'ont enchaînée,

il est trop tard


Certains se sont battus,

moi je n'ai jamais su

Passe passe le temps,

il n'y en a plus pour très longtemps


Pourtant je vis toujours,

pourtant je fais l'amour

M'arrive même de chanter

sur ma guitare


Pour l'enfant que j'étais,

pour l'enfant que j'ai fait

Passe passe le temps,

il n'y en a plus pour très longtemps


Pendant que je chantais,

pendais que je t'aimais

Pendant que je rêvais

il était encore temps




- July 03, 2023

keyword
작가의 이전글A Love So Beautiful