Own Forest
"미술 하지 마, 먹고살 수 없어."
하고 싶은 일을 끝까지 반대하는 부모를 둔 것 같은 사회에서 예술가들은 생각이 많다. 자기가 좋아하는 것만 하는 이기적인 그룹으로 봐도 어쩔 수 없고, 현실 부적응자라고 해도 어쩔 수 없다. 좋아하는 것과 해야 하는 것 사이를 넘나드는 그 미묘한 자리를 설명할 방법이 예술 외엔 많지 않다.
하지만 내 인생은 나만 걸어온 길이다. 이 길로 걸어온 사람은 나밖에 없고, 그 숲을 가본 사람은 나밖에 없다. 그 숲에서 맡았던 냄새나 맞았던 비나 앉았던 나무는 모두 나만을 위한 경험이었다. 마주 앉아도 나는 너를, 너는 나를 보듯이 우리가 바라보는 세상은 정반대이다.
예술은 눈빛과 비슷하다. 바라보는 그 눈빛 안에 담긴 그 무엇인가를 물질화해서 가치를 담는다. 애매하지만 잊히지 않는 그 눈빛처럼, 예술도 명확하게 설명할 수는 없지만 마음 깊숙이 남아 우리를 변화시킨다.
예술가는 자신의 작품을 통해 가장 먼저, 가장 깊이 치유받는 사람이다. 캔버스 위의 붓질 하나하나가, 무대 위의 몸짓 하나하나가, 키보드 위의 손가락 하나하나가 모두 자신과의 대화이자 세상과의 소통이다.
세상이 "현실적이지 못하다"라고 말할 때, 예술가들은 현실보다 더 깊은 진실을 그려내고 있다. 보이지 않는 감정을 색깔로 만들고, 말할 수 없는 아픔을 선율로 바꾸고, 설명할 수 없는 아름다움을 형태로 빚어낸다. 마치 누군가의 눈빛 속에 숨겨진 이야기를 끌어내어 세상이 볼 수 있는 형태로 만들어내는 것처럼.
그렇기에 예술가의 길은 외롭지만 결코 무의미하지 않다. 우리는 세상에 없던 것을 만들어내는 사람들이다. 누군가의 마음을 움직이고, 누군가의 하루를 바꾸고, 누군가의 삶에 작은 빛을 선사하는 사람들이다. 예술이 사치가 아니라 필수라는 것을, 예술가들이 세상을 잠시 멈추고 눈을 마주치는 사람들이라는 것을 모두가 알아주는 그날까지. 각자의 숲에서, 우리는 감각을 지켜낸다.
Artist Ah-young Jeon
Artxshift
"Don't do art. You can't make a living from it."
In a society that feels like having parents who oppose your dreams until the very end, artists have many thoughts. It can't be helped if we're seen as a selfish group who only does what we like, or called misfits who can't adapt to reality. There aren't many ways to explain that subtle space between what we love and what we must do—except through art. The only comfort I can offer is that I feel it too, I've heard it too many times, and I know that heart as well.
But my life is a path only I have walked. I am the only one who has taken this road, the only one who has been to that forest. The scents I caught, the rain I felt, the trees I sat under in that forest—all were experiences meant only for me. Even when we sit face to face, I see you and you see me, yet the worlds we look upon are complete opposites.
Art is like a gaze. It takes whatever lies within that gaze and materializes it, holding value. Like those gazes—ambiguous yet unforgettable—art too cannot be clearly explained, yet it remains deep in our hearts and transforms us. Artists are the first to be healed most deeply through their own work. Each brushstroke on canvas, each gesture on stage, each finger on the keyboard—all are conversations with themselves and communication with the world.
When the world says we are "unrealistic, " artists are drawing truths deeper than reality itself. They turn invisible emotions into colors, transform unspeakable pain into melodies, and shape inexplicable beauty into form. It's like drawing out the stories hidden in someone's gaze and making them visible to the world.
That's why the artist's path is lonely but never meaningless. We are the people who create what never existed before. We are the ones who move someone's heart, change someone's day, and bring a small light to someone's life. Until art is recognized not as luxury but as necessity, until everyone acknowledges that artists are the people who make the world pause and meet each other's eyes. In our own forests, we preserve our senses.
Artist Ah-young Jeon
Art x Shift
아트쉬프트(Art x Shift)
저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에
변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다.
아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고,
예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를 자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는 문화를 만들어가고자 합니다.
We created Art x Shift with the intention of transforming the way we as a visual artist couple engage with art. Art x Shift is a space where art goes beyond being a mere outcome, becoming a place where art, life, and the connection between artists and audiences coexist. With a combination of a studio, exhibition space, café, and a shop, this space naturally shares the process of creation, the challenges, and narratives within, while fostering a culture where art seamlessly integrates into everyday life.