빛이 없는 곳에서 빛을 말하다.

Speaking of light where there is none.

by 전아영 Art x Shift

나는 돌을 걷어내고 싶었다. 그 안의 진짜를 보고 싶었다. 인간의 한계와 시간의 유한함 속에서 매일 체크박스를 채우며 쫓기듯 살던 어느 날, 문득 깨달았다. 내가 왜 이렇게 불안한지를. 시간이 부족하고, 해야 할 일은 많고, 하고 싶은 일은 늘 뒤로 밀려난다. 우리는 언제부터 시간이라는 감옥에 갇혀 살게 되었을까.

우리는 무한을 이해하지만, 무한을 경험해 본 적은 없다. 유한만 알고 사는 우리는 과연 ‘존재’를 제대로 이해하고 있는 걸까? 한 번도 빛을 본 적 없는 세계에서 빛을 설명하는 것은 불가능하다. 개념과 경험 사이에는 결코 메울 수 없는 깊은 간극이 있다.


그래서 나는 돌을 석고로 떠낸다. 인간은 설명할 수 없는 겹들로 이루어져 있다. 기억, 말, 사랑, 생각, 현재, 과거, 심지어 미래까지. 육체라는 돌을 걷어내면 그 안에 숨겨진 진짜가 드러난다. 우리가 두려워하는 것은 돌이 사라지는 순간일까, 아니면 그 속에 있던 무언가가 모습을 드러내는 순간일까? 우리는 정말 이 육체가 전부라고 확신할 수 있는가?

안다는 믿음, 맞다는 믿음은 결국 내가 있는 방의 크기만 재고 또 재는 일일 뿐이다. 그 방 안에서는 결코 닿을 수 없는 곳이 있다. 그러나 보이지 않으면서도 놀랍도록 뚜렷한 길이 있다. 만약 영원을 이해할 수 있다면, 한계가 없는 것을 진정으로 알 수 있다면, 우리는 자유로워질 수 있을까? 우리가 두려워하던 끝이 이미 해결되었다면, 우리의 어깨는 가벼워질까?


그래서 나는 용서를 구한다. 내가 만든 좁고 막힌 세상에 갇혀 더 넓은 세계를 보지 못한 나를. 시간에 쫓기며 진짜 나를 잃고 살아온 나를. 나약함을 인정했을 때, 세상은 오히려 작아진 나를 품어주었다. 그리고 아무것도 할 수 없는 그 작아짐 속에서, 나는 자유로워졌다. 돌을 걷어낸 자리에, 영원이 숨 쉬고 있었다.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift

I wanted to strip away the stone. I wanted to see what was real inside. One day, while living in the narrow confines of human limitation and the brevity of time checking off boxes as if chased I suddenly realized why I was so restless. Time was scarce, the list was endless, and what I truly wanted was always pushed aside. When did we begin to live inside the prison of time?


We understand the concept of infinity, yet we have never experienced it. Living only within the boundaries of the finite, can we truly understand existence? To describe light in a world that has never seen it is impossible. Between concept and experience lies a gap that cannot be bridged.

This is why I cast stones in plaster. A human being is made of layers that cannot be fully explained—memories, words, love, thoughts, the present, the past, even the future. When the stone of the body is removed, the hidden truth within begins to appear. What is it we fear? The vanishing of the stone—or the moment something inside it finally reveals itself? Can we be certain that this body is all there is?


The belief that we “know” and that we are “right” is nothing more than measuring the size of the room we are already in, over and over again. But within that room are places we can never reach. And yet, there is a path—unseen, but strikingly clear. If we could understand eternity, if we could truly know what it is to be without limits, could we be free? If the end we fear has already been resolved, would our shoulders finally rest?

And so, I ask for forgiveness—for building a small, closed world that kept me from seeing a larger one; for losing my truest self in the rush of time. When I admitted my fragility, the world seemed to embrace the smaller me. And in that smallness, where I could do nothing at all, I found freedom. In the space where the stone had been removed, eternity was breathing.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift


아트쉬프트(Art x Shift)

​저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에

변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다.

아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고,

예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를 자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는 문화를 만들어가고자 합니다.


We created Art x Shift with the intention of transforming the way we as a visual artist couple engage with art. Art x Shift is a space where art goes beyond being a mere outcome, becoming a place where art, life, and the connection between artists and audiences coexist. With a combination of a studio, exhibition space, café, and a shop, this space naturally shares the process of creation, the challenges, and narratives within, while fostering a culture where art seamlessly integrates into everyday life.

아트쉬프트 을지로3가