brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Dirk Dec 13. 2017

히피들의 성가

The mamas&papas- California Dreaming

캐스 엘리엇, 미셸 필립스, 데니 도어티, 존 필립스로 이루어진 혼성 그룹 <마마스 앤 파파스>

(97년에 내한도 했던 엄마둘과 아빠둘)

아바처럼 그룹 내에서 결혼도 하고 이혼도 하고 팀원이 탈퇴도 하고 다시 재결성도 한 드라마가 많은 팀이다. 


 홍콩 영화 <중경삼림>에 삽입된 것을 필두로 많은 BGM으로 쓰였던 'California Dreaming'은 60년대 70년대 미국의 히피들이 성가다. 




전쟁도 없는 평화로운 땅에서 락 음악을 듣고 프리-섹스, 마약이나 하면서 


사는 걸 꿈꿨던 자유로운 영혼인 히피들은 이 노래를 부르며 무작정 캘리포니아는 자신들이 꿈꾸는 유토피아라고 생각했다. 그래서 서쪽으로 이 노래를 군가 삼아 행군했다고.


실제 노래도 캘리포니아의 따스함을 그리워한다. 지금 살고 있는 땅은 하늘도 회색이고 낙엽도 지는 곳이라 춥다고 하는데 당시 히피들에겐 모든 땅이 다 자유를 억압하는 곳이었다. 베트남 전쟁에 징집을 해가질 않나, 사회적으로도 많은 문제가 있어서 강한 정부가 탄압을 하니 얼마나 힘들었겠는가.


 노래 전체를 지배하는 스산한 풀피리와 우울한 음색이 잘 조화를 이루어낸다. 소싯적에 풀피리로 이 곡의 멜로디를 연주하신 분들 꽤 계실 듯.




The mamas&papas- California Dreaming



All the leaves are brown and the sky is gray    

잎들은 모두 갈색이고 하늘은 회색이네
I've been for a walk on a winter's day                

나는 겨울날에 걸어가는 중이지
I'd be safe and warm if I was in L.A.                 

LA에 있었더라면 안전하고 따뜻했을 텐데
California dreamin' on such a winter's day        

 이런 겨울날 캘리포니아를 꿈꾸네

Stopped in to a church I passed along the way  

지나는 길에 있는 교회에 들렸어
Well I got down on my knees and I pretend to pray

무릎을 꿇고 기도하는 척했어
You know the preacher liked the cold                

목사님은 그 추운 날씨를 좋아했지
He knows I'm gonna stay                                 

내가 머무를 거라는 걸 알거든
California dreamin' on such a winter's day          

이런 겨울날 캘리포니아를 꿈꾸네 


All the leaves are brown and the sky is gray       

잎들은 모두 갈색이고 하늘은 회색이네
I've been for a walk on a winter's day                

나는 겨울날에 걸어가는 중이지
If I didn't tell her I could leave today                  

그녀에게 말하지만 않는다면 오늘이라도 떠날 수 있을 텐데
California dreamin' on such a winter's day         

이런 겨울날 캘리포니아를 꿈꾸네
California dreamin' on such a winter's day         

이런 겨울날 캘리포니아를 꿈꾸네
California dreamin' on such a winter's day         

이런 겨울날 캘리포니아를 꿈꾸네


I was out walking on a gloomy winter day
나는 우울한 겨울날 밖에서 걷고 있는 중이었다.
I realized if I was in sunny LA I'd be warm and comfortable
만약 화창한 LA에 있었더라면 따뜻하고 편안했을 거란 걸 깨달았다.


To get out of the cold, I stopped in a church and knelt pretended to pray.
추위를 피하려고, 나는 한 교회로 들어가서 무릎을 꿇고 기도하는 척했다.
The pastor is pleased that the cold weather is draws people into his church. 
목사님은 추운 날씨가 사람들을 그의 교회로 들어오게 만들기 때문에 기뻤다.
 



I was out walking on a gloomy winter day thinking of sunny LA
나는 우울한 겨울날 화창한 LA를 생각하며 밖에서 걷고 있는 중이었다.
[I knew I could just pull up stakes and leave for LA today, but if I told my S.O. she wouldn't let me go]
나는 오늘이라도 짐을 꾸려서 LA로 떠날 수 있다는 걸 안다. 하지만 내 반려자(S.O. = Significant Other)에게 말한다면 그녀는 나를 보내주지 않을 것이다.
[But I kept thinking of sunny LA on that gloomy winter day]
하지만 나는 우울한 겨울날 계속해서 화창한 LA를 생각했다.



이 노래는 <롤링 스톤즈>에서 뽑은 역사상 가자 위대한 노래 500곡 중 89에 선정되기도 했다.

매거진의 이전글 내래 조선의 펑크를 보여주갔오
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari