이 노래를 듣는데 생각나는 이 노래

something just like this->Origin of love

by Dirk

전혀 관계없는 두곡을 같이 포스팅하는 이유는 뮤직 비디오가 너무 닮아서다.

<something just like this>는 무려 콜드플레이가 체인스모커스라는 EDM 그룹과 콜라보 한 곡이다.

살짝 어린 왕자 필이 나기도 하는 <something just like this> 뮤비는 파스텔톤으로 잔잔한 느낌을 주는데 참고로 이 곡을 콜플 내한에서 처음 들었다. 원대한 꿈 대신 소박한 꿈을 꾼다는 내용이다.


EDM 장르를 별로 좋아하지 않지만 이 노래는 가끔 찾아 들을 만큼 좋아한다.





실패한 트랜스 젠더 헤드윅이 부르는 노래로 영화에서 가장 기억에 남는 곡 중 하나. (물론 안 좋은 곡이 없을 정도로 거의 모든 곡이 좋다.)


플라톤의 '항연'의 신화 이야기를 모티프 삼아 가사를 썼다. 영화 노래 중 몇 안 되는 잔잔함을 끝까지 유지하는 곡.


각설하고 이 두 곡의 공통점이라 하면 메인 테마가 '사랑'이라는 점이지만 사랑을 부르지 않는 노래가 몇이나 있겠는가.

물론 <something just like this>는 뮤직비디오라 주인공의 삶을 유추할 순 없지만 어린이가 행복한 꿈을 꾸는 느낌이라면, 헤드윅의 인생은.......


내용이나 느낌은 다르지만 둘 다 좋은 노래임엔 틀림없다. 그리고 뮤지컬 영화를 좋아한다면 (그렇다면 안 봤을 리가 없지만) 꼭 헤드윅을 보시길. 조만간 헤드윅도 다시 보고 리뷰를 적어야겠다.


여담이지만 헤드윅의 인생이 고달프겠다고 생각하니 갑자기 마츠코가 생각난다.







ps- origin of love의 가사.

When the earth was still flat,
지구가 아직 평평하고,
And the clouds made of fire,
화염으로 이루어진 구름이 떠다니고,
And mountains stretched up to the sky, sometimes higher,
산들은 하늘로 치솟아 올라 있던 때,

Folks roamed the earth Like big rolling kegs.
나무통처럼 생긴 사람들이 지구 이곳저곳을 떠돌았어.
They had two sets of arms.
그들은 두 쌍의 팔과
They had two sets of legs.
두 쌍의 다리,
They had two faces peering Out of one giant head
그리고 거대한 머리에는 두 개의 얼굴을 가지고 있었지


So they could watch all around them
그래서 그들은 한 번에 주변을 모두 둘러볼 수도,
As they talked while they read.
읽으면서 동시에 말을 할 수도 있었어.
And they never knew nothing of love.
그리고 그들은 사랑에 대해서는 아무것도 알지 못했지.
It was before the origin of love.
이게 사랑이 세상에서 시작되기 전 이야기야.
The origin of love
사랑의 기원


And there were three sexes then,
그곳에는 3개의 성별이 있었는데,
One that looked like two men Glued up back to back,
남자 둘의 등을 붙여 놓은 것처럼 생긴,
Called the children of the sun.
"태양의 아이들"이라 불리는 자.


And similar in shape and girth Were the children of the earth.
그리고 그들과 비슷한 생김새의 "땅의 아이들" 이 있었는데,
They looked like two girls Rolled up in one.
그들은 여자 두 명을 돌돌 말아놓은 것처럼 생겼어.
And the children of the moon
그리고 "달의 아이들"이 있었는데
Were like a fork shoved on a spoon.
포크에 숟가락을 겹쳐놓듯
They were part sun, part earth
한쪽은 태양의 아이, 한쪽은 땅의 아이
Part daughter, part son.
한쪽은 딸, 한쪽은 아들의 모습을 하고 있었어.
The origin of love
사랑의 기원

Now the gods grew quite scared Of our strength and defiance
이때, 신들은 우리들의 힘과 반항심에 두려움이 커지고 있었어
And Thor said,
그래서 토르가 말했지.
Im gonna kill them all With my hammer, Like I killed the giants.
"내가 거인족들을 작살냈듯이 내 망치로 그들을 모두 죽여버리겠다!!!!"
But Zeus said, No,
그러자 제우스가 말했어 "아니!!"
You better let me Use my lightening, like scissors, Like I cut the legs off the whales
And dinosaurs into lizards.
"차라리 내가 고래의 다리를 잘라내고 공룡들을 도마뱀으로 만들었듯이, 내 번개를 가위처럼 써버리겠어!!"
Then he grabbed up some bolts And he let out a laugh,
그리고 제우스는 번개를 잡아 쥐고 웃으면서
Said, Ill split them right down the middle.
Gonna cut hem right up in half.
말했어 "저 놈들을 정확히 반으로 갈라버리겠다!!"
And then storm clouds gathered above
Into great balls of fire
그러자 먹구름이 모여들어 거대한 화염구로 변했지
And then fire shot down From the sky in bolts Like shining blades Of a knife.
그리고 불벼락이 빛나는 칼날처럼 내리쳤어
And it ripped Right through the flesh Of the children of the sun
And the moon And the earth.
그 불벼락은 태양의 아이, 달의 아이, 땅의 아이들의 살을 관통해 찢어버렸지.
And some Indian god
그리고 한 인도의 신은
Sewed the wound up into a hole,
Pulled it round to our belly
상처를 꿰매어 하나의 구멍으로 만들어 우리 배 쪽으로 옮겨서.
To remind us of the price we pay.
그날 우리가 치른 대가를 기억하게 했어.
And Osiris and the gods of the Nile
그리고 오시리스와 나일강의 신들은
Gathered up a big storm To blow a hurricane, To scatter us away,
In a flood of wind and rain, And a sea of tidal waves, To wash us all away,
우리를 쓸어버리기 위해 폭풍우를 모아 와서
파도가 넘치는 바다와 바람과 비의 홍수 속으로 우리를 흩어지게 만들었어.
And if we dont behave Theyll cut us down again
And well be hopping round on one foot And looking through one eye.
그리고 또다시 오만하게 군다면 우리를 다시 반으로 가를 거라 경고했어.
그러면 우리는 한 다리로 걷게 되고, 한쪽 눈으로 세상을 보게 되겠지.
Last time I saw you
내가 널 마지막으로 본 게,
We had just split in two.
우리가 막 잘린 바로 그때였지
You were looking at me.I was looking at you.
넌 나를 보고 있었고, 나도 너를 바라보고 있었어.


You had a way so familiar, But I could not recognize,
너에게 뭔가 친근한 느낌이 들었지만, 난 알아볼 수가 없었어.
Cause you had blood on your face I had blood in my eyes.
왜냐하면 너의 얼굴은 피가 흐르고 있었고, 내 눈에도 피가 묻어있었거든
But I could swear by your expression
하지만 너의 표정을 보고,
That the pain down in your soul
너의 영혼 깊은 곳의 상처는
Was the same as the one down in mine.
내 영혼 깊은 곳의 상처와 같은 것이라는 걸 확신할 수 있어.
Thats the pain,
그게 그 상처야.
Cuts a straight line Down through the heart
심장을 관통하는 베인 상처들.
We called it love.
우리는 그걸 사랑이라 불렀어.


So we wrapped our arms around each other,
우리는 두 팔로 서로를 감싸 안아
Trying to shove ourselves back together.
다시 하나로 겹쳐지려 했어.
We were making love, Making love.
사랑을 나눴지.
It was a cold dark evening, Such a long time ago,
아주 오래전, 춥고 어두운 저녁이었어.
When by the mighty hand of Jove,
제우스의 전지전능한 손에 의해 일어난,
It was the sad story How we became Lonely two-legged creatures,
우리가 어떻게 외로운 두발짐승이 되었는지 말해주는 슬픈 이야기.
Its the story of The origin of love.
이건 사랑의 기원에 대한 이야기야.
Thats the origin of love.
이게 사랑의 기원이야.

keyword
매거진의 이전글정말로 우린 벽을 이루는 벽돌일지도 몰라