brunch

마땅히적을곳이없어서!(짧은끄적임)

不惑의 一日語學 137일차 - 오늘도 부지런히!

by Aner병문

**Watsonville wonders

A Thousand Won of Happiness


California, as it turns out, is replete with people who speak Spanish. I'd heard of this, of course, but seeing it in person was a different experience altogether. While cannot say for sure if all of them are Americans, in certain stores, you might find that a conversation in Spanish is more effective than one in English.



**단어장

turn out 알고보니, 밝혀지다

replete 충분한, 포만한

altogether 전적으로. 엔타이어리.도 전적이었는데?

certain 여기서는 어떤.



** 병문이 번역

행복의 천 원


캘리포니아에서는, 알려진 바와 같이, 스뻬인어를 쓰는 많은 사람들이 있다. 물론 나도 이런.사실에 대해서는 들었으나, 실제로 사람들을 만나보니 완전히 색다른 경험이었다. 어떤 가게에선, 영어보다 스뻬인어가 더 효과적인 대화도 있었기에, 나는 그들이 모두 미국인이라고 확신하기 어려웠다.


** 파파고 번역

천 원의 행복


캘리포니아는 스페인어를 할 줄 아는 사람들로 가득 차 있습니다. 물론 들어본 적은 있지만 직접 보는 것은 전혀 다른 경험이었습니다. 모든 사람이 미국인인지 확실하게 말할 수는 없지만 특정 매장에서는 영어보다 스페인어로 대화하는 것이 더 효과적일 수 있습니다.


ㅡ. 해석은 별로 어렵진 않앗는데… of 다음이 해피니스인데, 왜 천원의 행복이지? 행복의 천원 아닌가?



*대학집주 장구 大學隼註 章句

宜其家人, 而后可以敎國人.

마땅히 그 집안의 사람을 화목하게 한 이후에 나라의 사람을 가르쳐야 한다.



ㅡ 어려운 한자

宜 마땅할 의, 화목하게 하다.는 뜻도 있다.



ㅡ. 문장은 좋은데… 으음., 오늘은 집안이 부산하군..ㅜ


keyword
작가의 이전글마땅히적을곳이없어서!(짧은끄적임)