Polyglot Diary - N개국어로 영화 보기
Polyglot Diary - N개국어로 영화 보기
허술했던 <Star Wars 1 – 보이지 않는 위험>의 온 우주의 신들이 도왔다고 밖에는 이해할 수 없었다. (참고 : 스타워즈 1 - 신화의 시) 성공을 통해 자신감을 얻어서일까. 조지 루카스는 <Star Wars 2 – 클론의 습격>과 <Start Wars 3 – 시스의 복수>에서는 실력을 제대로 발휘하기 시작한다. 압도적인 CG 장면들과 함께 이야기는 시원시원하게 뻗어나갔다. 그런데 2편과 3편에서 가장 훌륭했던 점은 ‘악인에게 서사를 부여해서는 안 된다’라는 창작 윤리를 훌륭하게 지켰다는 점이다.
프리퀄 시리즈는 다스 베이더의 서사이다. 다스 베이더는 스타워즈 세계관뿐 아니라 할리우드 역사상 가장 매력적인 악인 중 한 명으로 심지어 아이유의 첫사랑이다. (참고 : Black Out) 조지 루카스는 다스 베이더에게 바치는 영화를 만들면서 악인에게 서사를 부여해서는 안된다는 윤리를 지킨다는 양립 불가능한 목표를 이루어냈다. 어떻게 이게 가능했을까?
표면적으로는 아나킨 스카이워커를 맡은 헤이든 크리스텐슨의 발연기 때문이었다. 헤이든은 도저히 보고 있기 어려운 수준의 연기로 2편과 3편 모두 골든 라즈베리 남우조연상을 받은 것도 모자라 연기 천재 소리를 듣던 나탈리 포트만까지 노미네이트 되는 수모를 안겼다. 그러나 과연 발연기가 배우 개인의 문제였을까?
아나킨이 입만 열면 찌질해졌던 이유는 근본적으로 대사가 찌질했기 때문이다. 대사 자체가 칭얼거림을 벗어나지 않는데 세련된 연기가 가능하려면 리암니슨 정도의 내공이 있어야 했을 것이다. 결국 조지 루카스는 순수했던 청년 아나킨이 악인으로 변해가는 과정에 정당성을 부여하기보다는 찌질한 대사와 의도적으로 보이기까지 하는 깊이 없는 표정에 Okay를 주는 디렉팅으로 ‘이런저런 핑계를 대도 결국 악으로 화하는 욕망은 찌질할 뿐이다’라는 것을 제대로 보여준다.
2022년에 드라마 <오비완 케노비>로 돌아온 헤이든은 아나킨과 다스베이더를 넘나드는 연기를 보여주는데 연기가 나쁘지 않다. 이 정도 연기력이었다면 암흑으로 향하는 아나킨 내면의 욕망이 정당화되었을지도 모른다.
아나킨 스카이워커를 심오하고 복잡하며 입체적인 인물로 그려내지 못한 것은 창작 윤리 측면에서는 나쁘지 않은 연출이었는데... 아쉬운 것은 위대한 파드메 아미달라마저 빛을 잃었다는 것이다. 아미달라의 경우는 캐릭터도 대사도 따지고 보면 훌륭했는데 계속 아나킨과 붙는 씬에서는 같이 어색해질 수밖에 없었던 것 같다.
아쉬운 마음에 2편과 3편의 파드메 아미달라의 명장면을 영어, 한국어, 일본어, 중국어, 독일어, 스페인어, 불어로 뜯어보자. (영어, 일본어는 들리는 대사를 받아 적고, 한국어 대사는 번역을 해보았다. 다른 언어는 디즈니 플러스 자막을 옮긴다.)
오비완은 지오노시스에서 두쿠 백작에게 사로잡힌다. 윈두는 아나킨에게 오비완은 자기들이 구할 테니 아미달라를 지키는 것을 최우선으로 하라고 명한다. 그러나 아미달라는 아나킨에게 제다이 한 명 정도는 본인이 구할 수 있으니 따라올 테면 따라오라고 한다.
Amidala : They’ll never get there in time to save him. They have to come halfway across the galaxy. Look. Geonosis is less than a parsec away.
Anakin : If he’s still alive.
Amidala : Ani, are you just gonna sit here and let him die? He’s your friend, your mentor, He’s—
Anakin : He’s like my father! But you heard Master Windu. He gave me strict orders to stay here!
Amidala : He gave you strict orders to protect me, and I’m going to help Obi-Wan. If you plan to protect me, you’ll just have to come along.
Amidala : 코루산트에서는 너무 멀어서 제시간에 도착 못해. 은하계를 반쯤 가로질러야 한다고. 봐봐. 여기서 지오노시스는 3광년도 안돼.
Anakin : 오비완님이 아직 살아 계시다면요.
Amidala : 여기 그냥 가만히 앉아 있겠다는 거야? 오비완이 죽을지도 모르는데? 네 친구고, 스승인--
Anakin : 아버지 같은 분이라고요! 그렇지만 마스터 윈두께서 여기에 있으라고 명하셨잖아요!
Amidala : 나를 지키라고 명했지. 난 오비완을 구하러 갈 거야. 날 지키고 싶으면 따라와.
[일본어]
Amidala : オビ=ワンの救出は? コルサントからでは間に合いません。見て、ここからだとジオノーシスは一パーセク。
Anakin : 生きていればね。
Amidala : アニ、何もしないで見殺しにするつもり? 彼は師であり、友であり、
Anakin : 父でもある!でもマスターウィンドゥからここを動くなと命じられた。
Amidala : 命令は私の警護です。オビ=ワンを助けに行きます。私を守るなら一緒に来るしかない。
[중국어] Google
Amidala : 他们要穿越半个星河系。不可能及时赶去救他。你看,吉奥诺西斯星球距这里不到一秒差距。
Anakin : 谁知道他是否还活着。
Amidala : 你想在这里看着他去送死?他是你的朋友,你的导师。
Anakin : 他像我的父亲。但是你听见温杜大师说的了。他强烈要我留守这里。
Amidala : 他命令你保护我。而我要去救奥比旺。如果你要保护我,就一起去。
[독일어]
Amidala : Sie warden nicht rechtzeitig da sein, um ihn zu retten. Sie müssen quer durch die halbe Galaxis reisen. Geonosis ist weniger als ein Parsec entfernt.
Anakin : Falls er noch lebt.
Amidala : Ani, willst do die Hände in den Schoß legen und ihn sterben lassen? Er ist dein Freund, dein Mentor.
Anakin : Er ist wie ein Vater! Aber Meister Windu hat mir asudrücklich befohlen, hier zu bleiben!
Amidala : Er hat dir asudrücklich befohlen, mich zu beschützen... und ich werde Obi–Wan helfen. Wenn du vorhast, mich zu beschützen, wirst du mitkommen müssen.
[스페인어]
Amidala : No llegarán a tiempo. Tienen que cruzar media galaxia. Mira... Geonosis está a menos de un parsec.
Anakin : Si aún sigue con vida.
Amidala : ¿Vas a quedarte aquí a dejarle morir? Es tu amigo, tu...
Anakin : ¡Es como mi padre! ¡Pero el maestro Windu me ha ordenado que me quede aquí!
Amidala : Te ha ordenado protegerme. Y yo voy a ayudar a Obi-Wan. Si pretendes protegerme, tendrás que venir conmigo.
[프랑스어]
Amidala : Ils n’arriveront pas à temps. Ils doivent traversar la moitié de la galaxia. Regarde... Géonosis est à moins d’un parsec d’ici.
Anakin : S’il est encore vivant.
Amidala : Tu vas le laisser mourir? C’est ton ami, ton mentor...
Anakin : Il est comme mon père! Tu as entendu maître Windu. Il m’a ordonné de rester ici!
Amidala : Il t’a ordonné de me protéger. Moi, je vais secourir Obi-Wan. Si tu veux me protéger, il faudra que tu m’accompagnes.
지오노시스에 도착한 아미달라는 리더로서 자신의 원칙을 강조한다.
Amidala : Look, whatever happens out there, follow my lead. I’m not interested in getting into a war here. As a member of the senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
Anakin : Don’t worry. I’ve given up trying to argue with you.
Amidala : 무슨 일이 벌어지던, 내가 하자는 대로 해. 전쟁을 벌이고 싶은 게 아니니까. 상원의원으로서 이 난장판을 외교적으로 해결할 방법을 모색해 볼 거야.
Anakin : 걱정 마세요. 의원님께 대드는 건 포기했습니다.
[일본어]
Amidala : どんなことが起きようと、私に従って。戦争を始めるわけにはいきません。議員の一人として、外交で事態の決着を図ります。
Anakin : 心配ない。逆らうのは諦めたよ。
[중국어]
Amidala : 听着,无论发生什么都要听从我的指挥。我不想在这里引起战争。身为参议员或许我可以通过外交途径解决乱局。
Anakin : 别担心。我不会再和你争辩了。
[독일어]
Amidala : Egal was da draußen geschieht, folge mir. Ich möchte nicht, dass hier ein Krieg auscricht. Als Mitglied das Senats... gelingt es mir vielleicht, eine diplomatische Lösung zu finden.
Anakin : Keine Sorge. Ich hab’s aufgegeben, dir zu widersprechen.
[스페인어]
Amidala : Pase le que pase, sigue mi ejemplo. No quiero iniciar una guerra. Como senadora, quizá encuentre una solución diplomática a este lío.
Anakin : No te preocupes. He renunciado a discutir contigo.
[프랑스어]
Amidala : Peu importe ce qui se passe, obési à mes ordres. Je ne veux pas déclencher une querre ici. En tant que membre de sénat, je vais tenter de trouver une solution diplocatique à ce gâchis.
Anakin : Ne t’en fais pas. J’ai renoncé à te contredire.
사실 아나킨은 아미달라에게 말싸움만 밀리는 게 아니다. 호위무사로써의 쓸모는 제로에 가깝다. 아나킨과 상관없이 독자적으로 움직이는 아미달라의 자기방어력은 무시무시하다. 하다못해 둘이 합을 맞춰 적과 함께 싸우는 장면조차 단 한 씬도 없다. 심지어 아미달라가 금속 주형 틀에 빠져 펄펄 끓는 쇳물이 들어부어지려는 절체절명의 순간, 아미달라를 구하는 것은 R2D2다. (이 정도면 루카스 감독이 아미달라에게는 아나킨이 정자 제공자로서만 필요했다고 주장하고 싶은 것은 아닐까 의심하게 된다)
아나킨은 아미달라를 위해 아무것도 하지 않으면서 걱정만 많다. 아나킨의 아미달라 걱정이 세상 쓸모없다는 것은 포로가 되어 원형 경기장에서 만난 오비완이 확인시켜 준다. 굶주린 괴물들이 다가오는 와중 셋 중 아미달라가 가장 먼저 수갑을 풀고 묶인 사슬을 이용해 괴물들을 피해 탑 위로 올라간다.
Obi-Wan : Just relax. Concentrate.
Anakin : What about Padme?
Obi-Wan : She seems to be on top of things.
Obi-Wan : 긴장 풀고 집중해.
Anakin : 파드메는요?
Obi-Wan : 우리 중에 최고야.
[일본어]
Obi-Wan : 意識を集中しろ。
Anakin : でも、パドメは?
Obi-Wan : ほっといて大丈夫だ。
[중국어]
Obi-Wan : 放松,集中精力。
Anakin : 帕德梅呢?
Obi-Wan : 他看起来很有把握。
[독일어]
Obi-Wan : Ganz ruhig. Konzentrier dich.
Anakin : Was ist mit Padmé?
Obi-Wan : Wie’s aussieht, ist sei wieder obenauf.
[스페인어]
Obi-Wan : Calma. Concéntrate.
Anakin : ¿Y Padmé?
Obi-Wan : Está por encima de esto.
[프랑스어]
Obi-Wan : Concentre-toi.
Anakin : Et Padmé?
Obi-Wan : Elle est au sommet de sa forme.
바로 이 원형 경기장에서 죽을 고비를 넘기는 바람에 파드메와 아나킨은 사랑을 확인하게 되고 비밀 결혼식을 올린다.
우주를 지배하려는 팔파틴은 본격적으로 아나킨을 포섭하기 위해 공을 들인다. 그러나 통찰력 있는 아미달라는 팔파틴의 야심과 전쟁의 본질을 꿰뚫어 보기 시작한다.
Amidala : Have you ever considered that we may be on the wrong side?
Anakin : What do you mean?
Amidala : What if the democracy we thought we were serving no longer exists, and the Republic has become the very evil we’ve been fighting to destroy?
Anakin : I don’t believe that. And you are sounded like a separatist.
Amidala : This war represents a failure to listen. Now you’re closer to the chancellor than anyone. Please, ask him to stop the fighting and let diplomacy resume.
Amidala : 우리가 잘 못된 편에 있지는 않을까 생각해 본 적 없어?
Anakin : 무슨 말이에요?
Amidala : 어쩌면 우리가 믿는 민주주의는 사라졌고, 공화국이 우리가 싸워야 할 악일지도 몰라.
Anakin : 말도 안 돼요. 분리주의자들처럼 말씀하시네요.
Amidala : 이 전쟁은 서로 듣지 않기 때문에 벌어졌어. 이제 의장님과 누구보다도 가까워졌으니까 전쟁을 그만두고 외교적으로 해결하시도록 말씀드려봐.
[일본어]
Amidala : 戦争そのものに意味はあったのかしら。
Anakin : どういうこと?
Amidala : 私たちの信じる民主主義がもう存在しなかったら? 共和国そのものが悪の存在と化していたらどうする?
Anakin : そんなことありえない。まるで分離主義者みたいだ。
Amidala : この戦争を始めたことが間違い。あなたは最高議長と親しいんだから、彼に闘いをやめて、話し合いの場に着くよう勧めて。
[중국어]
Amidala : 你有没有想过也许我们都站错边了?
Anakin : 什么意思?
Amidala : 万一我们所效忠的民主早已不存在。而共和国已汜沦为我们奋力想要消灭恶魔呢?
Anakin : 这不可能。你说话像分裂分子。
Amidala : 这场战争本身就是个失败。现在你是议长最新近的人,求你让他停止战争并恢复民主吧。
[독일어]
Amidala : Ist dir je der Gedanke gekommen, dass wir auf der falschen Seite stehen könnten?
Anakin : Was meinst du ?
Amidala : Was ist, wenn die Demokratie, der wir zu dienen glauben, gar nicht mehr existiert? Und die Republik eben zu jenem Bösen geworden ist, das wir bekämpfen wollen?
Anakin : Padmé, ich kann das nicht glauben. Du klingst wie eine Separatistin!
Amidala : Diesen Krieg gibt es nur, weil niemand mehr zuhört. Du stehst jetzt dem Kanzler näher als jeder andere. Bitte ihn, die Kämpfe einzustellen und die Verhandlungen wieder aufzunehmen.
[스페인어]
Amidala : ¿Nunca has pensado que quizá estemos del lado equivocado?
Anakin : ¿A qué te refieres?
Amidala : ¿Y si la democracia a la que creemos servir ya no existe la República se ha vuelto el mal que queremos destruir?
Anakin : Yo no creo eso. Y tú hablas como una separatista.
Amidala : Esta Guerra se debe a la incapacidad de escuchar. Ahora ere quen está más próximo al Canciller. Por favor, pídele que para Guerra y que recupere la deplomacia.
[프랑스어]
Amidala : T’es-tu déjà demandé si on était du bon côte?
Anakin : Que veux-tu dire ?
Amidala : Et si la démocratie qu’on croit servir n’existait plus, et que la République incarnait le mal qu’on tente de détruire?
Anakin : Je n’y crois pas. Tu parles comme une séparatiste.
Amidala : Cette guerre représente l’échec du dialogue. Tu es plus proche du chancelier que quiconque. Demande-lui d’arrêter le combats et de laisse reprendre la deplomatie.
아나킨을 완전히 손에 넣은 팔파틴은 Execute order 66, 제다이 기사단 몰살 명령을 시행한다. 클론들은 프로그램된 데로 제다이를 살육하고 아나킨은 어린 영링들을 살육한다. 바로 그 시간 아미달라는 불타는 제다이 사원을 보며 불길한 예감에 오열한다.
다스 시디어스는 모든 독재자들이 그러했듯, 제다이가 반란과 소요를 일으켰다고 모함하며 ‘안전한 사회’를 위한 은하 제국을 약속한다. 팔파틴에게 환호하는 상원위원들 사이에서 파드메는 이 순간의 의미를 정확히 포착한다. 국가에게도, 사회에게도 개인의 삶에 있어서도 타협과 타락을 부추기는 것은 분명한 악이 아니라 안전과 안정을 원하는 소박한 욕망이다. 어쩌면 가장 쉽고 성공이 보장된 기만책일 지도 모른다.
Palpatine : In order to ensure the security and continuing stability, the Republic will be reorganized into the first Galactic Empire! For a safe and secure society.
Amidala : So this is how liberty dies. With thunderous applause.
Palpatine : 안전과 안정을 위해 공화국을 사상 최초의 은하제국으로 재조직하겠습니다! 평안하고 안전한 사회를 위해서입니다.
Amidala : 이렇게 자유가 죽는군요. 우레와 같은 환호 속에서요.
[일본어]
Palpatine : 銀河の安全と安定を恒久的に維持していくためには、共和国は解体・再編され、新しく第一銀が帝国が誕生する! より安全で、安定した共同体に変わるのだ。
Amidala : 自由や今死にました。万雷の拍手の中で。
[중국어]
Palpatine : 为了维护国家和长期的稳定,共和国将会重组成为第一银河帝国! 建立安全又稳定的社会。
Amidala : 自由就这样被消灭了。伴随着如雷的掌声。
[독일어]
Palpatine : Um weiterhin allgemeine Sicherheit und Stabilität zu gewährleisten... wied die Republik umgestaltet werden. Und zwar zum Ersten Galaktischen Imperium! Zum Wohle und Nutzen einer stabilen und sicheren Gesellschaft!
Amidala : So geht die Freiheit zugrunde. Mit donnerndem Applaus.
[스페인어]
Palpatine : Para garantizar la seguridad y una estabilidad duradera, la República debe convertirse en el premer Imperio Galáctico. Por una sociedad estable y sugura.
Amidala : Entonces, así es como muere la libertad. Con un aplauso atronador.
[프랑스어]
Palpatine : Pour assurer la sécurité et la stabilité, la République sera réorganisée et deviendra le premier Empire galactique! Une société paisible et sécuritaire.
Amidala : C’est donc ainsi que meurt la liberté. Sous un tonnerre d’applaudissements.
오비완은 아미달라에게 아나킨이 영링들을 학살했다는 것을 밝힌다. 믿을 수 없었던 아미달라는 만삭의 몸으로 아나킨을 만나러 비행선 조종석에 오른다. 그리고 너와 아이를 지키기 위해 우주에서 가장 강해졌으니 함께 우주를 지배하자는 아나킨을 직면하게 된다. 이 순간에조차 자신을 따르지 않겠다는 파드메에게 오비완 때문이냐고 찌질함을 시전 하는 아나킨. 이때 비행선 숨어들었던 오비완을 보고 파드메가 자신을 죽이러 오비완을 데려왔다고 오해하여 아미달라의 목을 조른다. 아미달라는 결국 이때 입은 몸과 마음의 상처로 출산 중 죽게 되니, 결국 본인이 봤던 악몽은 자신의 행위에 대한 예지몽이었던 것이다.
Amidala : Anakin, all I want is your love.
Anakin : Love won’t save you, Padmé. Only my new powers can do that.
Amidala : At what cost? You’re good person. Don’t do this.
Anakin : I won’t lose you the way I lost my mother. I am becoming more powerful than any Jedi has ever dreamed of. And I’m doing it for you. To protect you.
Amidala : Come away with me. Help me raise out child. Leave everything else behind while we still can.
Anakin : Don’t you see? We don’t have to run away anymore. I have brought peace to the Republic. I am more powerful than the chancellor. I can overthrow him. And together, you an I can rule the galaxy, make thing the way we want them to be.
Amidala : I don’t believe what I’m hearing. Obi-Wan was right. You’ve changed.
Anakin : I don’t want to hear any more about Obi-Wan. The Jedi turned against me. Don’t you turn against me.
Amidala : I don’t know you anymore. Anakin, you’re breaking my heart. You’re going down a path I can’t follow.
Anakin : Becuase of Obi-Wan?
Amidala : Becuase of what you’ve done. What you plan to do. Stop. Stop now. Come back. I love you.
Anakin : Liar!
Amidala : 아나킨, 난 너만 있으면 돼.
Anakin : 사랑으로는 너를 구할 수 없어, 파드메. 새로운 힘이 있어야 해.
Amidala : 무슨 대가를 치르려고? 넌 착한 사람이야. 이러지 마.
Anakin : 엄마를 잃었던 것처럼 널 잃지 않을 거야. 난 지금 그 어떤 제다이가 상상했던 것보다도 강해지고 있어. 다 너를 지키기 위해서야.
Amidala : 나랑 같이 가자. 같이 아이 키워야지. 아직 안 늦었어, 다 버리고 떠나자.
Anakin : 모르겠어? 이젠 도망칠 필요 없어. 공화국의 평화를 이뤄낸 게 나야. 내가 팰퍼틴 의장보다 강해. 의장을 몰아낼 수도 있어. 우리가 은하계를 지배할 수 있어. 세상을 우리가 원하는 대로 할 수 있다고.
Amidala : 믿을 수가 없어. 오비완 말이 맞았네. 넌 내가 알던 사람이 아니야.
Anakin : 오비완, 오비완 지긋지긋해. 제다이는 나를 배신했어. 너까지 날 배신하지 마.
Amidala : 난 이제 네가 어떤 사람인지 모르겠어. 아나킨, 너 때문에 가슴이 찢어질 것 같아. 너랑 같이 갈 수 없어.
Anakin : 오비완 때문이야?
Amidala : 네가 한 짓 때문에. 네가 하려는 짓 때문에! 그만둬. 당장 멈추라고. 돌아와 제발. 사랑해.
Anakin : 거짓말하지 마!
[일본어]
Amidala : 私は、あなたの愛さえあればいい。
Anakin : 愛では君を救えない。救えるのは力だけだ。
Amidala : その代償は? あなたには良い心がある。
Anakin : 母のように君を失いたくない。僕はどのジェダイも想像すらできないほどの力を得た。君の為にだ。君を守る。
Amidala : 私と行きましょう。子供を育てるのよ。まだ間に合ううちに何もかも捨てて。
Anakin : 分からないのか? もう何処にも逃げる必要はない。僕が銀河に平和をもたらした。僕は最高議長より強い。彼も倒せば良い。そして君と二人で銀河を支配する。生きよう、僕らの思うままに!
Amidala : 本当だったのね。オビ・ワンの言うとおり。別人だわ。
Anakin : オビ・ワンの話はもう聞きたくない。ジェダイは僕を裏切った。君は違うだろう。
Amidala : もうあなたが分からない。アナキン、私、死にたい。あなたが遠い人になってしまった。
Anakin : オビ・ワンのせか?
Amidala : いいえ、あなたがしたこと、しようとしていること!やめて!私のところに帰って!愛してるの!
Anakin : 嘘つくな!
[중국어]
Amidala : 阿纳金,我只想要你的爱。
Anakin : 我的爱救不了你,帕德梅。只有我的新力量可以就你。
Amidala : 代价是什么?你是个好人,不要这样做。
Anakin : 我不会让你像我母亲那样死去。我会变的无比强大甚至超越所有绝地武士的想象。我这样做是为了你,为了保护你。
Amidala : 跟我一起走吧。跟我一起抚养孩子。趁一切还来得及的时候收手。
Anakin : 你看不出来吗?我们不必要逃亡了。我为共和国带来了和平。我比议长更强大。我可以推翻他。然后你跟我一起统治银河系。我们想怎么样就怎么样。
Amidala : 我简直不敢相信。奥比旺说得对,你变了。
Anakin : 不要再提起奥比旺了。绝地武士背叛了我。但你不可以背叛我。
Amidala : 我已经不认识你了。 阿纳金,你伤透了我的心。我不能跟你走上这条不归路。
Anakin : 因为奥比旺?
Amidala : 因为你的所作所为,还有你的阴谋诡计!罢手吧,马上回!。我爱你!
Anakin : 骗子!
[독일어]
Amidala : Anakin, alles, was ich will, ist deine Liebe.
Anakin : Liebe wird dein Leben nicht retten, Padmé... das können nur meine neuen Fähigkeiten.
Amidala : Zu welchem Preis? Du bist ein guter Mensch. Du darfst das nicht tun.
Anakin : Ich werde dich nicht verlieren, so wie ich meine Mutter verlor. Ich werde mächtiger werden, als je ein Jedi zu träumen gewagt hat. Und ich hab ese für dich getan. Um dich zu beschützen.
Amidala : Komm mit mir weg von hier. Hilf mir, unser Kind aufzuziehen. Wir sollten das alles hinter uns lassen, solange wir noch können.
Anakin : Verstehst du denn nicht? Wir brauchen nicht mehr wegzulaufen. Ich habe der Republik den Frieden gebracht. Ich bin mächtiger als der Kanzler. Ich kann ihn stürzen, wenn ich will. Und gemeinsam können wir, du und ich, über die Galaxis herrschen! Wir schaffen ein Reich nach unseren Vorstellungen.
Amidala : Ich kann nicht fassen, was ich da höre. Obi-Wan hatte recht. Du hast dich verändert.
Anakin : Ich will nichts mehr von Obi-Wan hören, verstehst du? Dieser Jedi hat sich gegen mich gewandt. Wende du dich nicht auch gegen mich.
Amidala : Ich erkenne dich nicht wieder. Anakin, du brichst mir das Herz. Du begibst dich auf einen Pfad, auf dem ich dir nicht folgen kann.
Anakin : Wegen Obi-Wan?
Amidala : Wegen dem, was du getan hast. Und dem, was do noch vorhast. Hör auf. Hör sofort auf und kehr zu mir zurück. Ich liebe dich.
Anakin : Lügnerin!
[스페인어]
Amidala : Anakin, yo solo quiero tu amor.
Anakin : El amor no te salvará, Padmé. Solo mis nuevos poderes.
Amidala : ¿A qué precio? Eres una buena persona. No hagas esto.
Anakin : No te voy a perder igual que perdí a mi madre. Me estoy haciendo más poderoso de lo que ningún Jedi ha podido soñar. Y lo estoy haciendo por ti. Para protegerte.
Amidala : Escápate conmigo. Ayúdame a criar a nuestro hijo. Olvida todo lo demás ahora que podemos.
Anakin : ¿No te das cuenta? Ya no tenemos que huir. He traído paz a la República. Soy más poderoso que el Canciller. Puedo derrocarlo. Y juntos, tú y yo podremos gobernar la galaxia, hacer que todo sea como queremos.
Amidala : No puedo creer lo que estoy oyendo. Obi-Wan tenía razón. Has cambiado.
Anakin : Yo no quiero oír nada más de Obi-Wan. Los Jedi me han traiciondado. No me traiciones tú.
Amidala : Ya no te conozco. Anakin, me estás rompiendo el corazón. Vas por un camino que no puedo seguir.
Anakin : ¿Por Obi-Wan?
Amidala : Por lo que has hecho. Por lo que planeas hacer. Déjalo. Déjalo ahora mismo. Vuelve. Te quiero.
Anakin : ¡Mientes!
[프랑스어]
Amidala : Anakin, tout se que je veux, c’est ton amour.
Anakin : L’amour ne te sauvera pas, Padmé. Seuls mes pouvoirs le peuvent.
Amidala : À quel prix? Tu es une bonne personne. Ne fais pas ça.
Anakin : Je refuse de te perdre comme j’ai perdu ma mère. Je deviens plus puissant qu’aucun Jedi ait osé en rêver. Et je le fais pour toi. Pour te protéger.
Amidala : Vien avec moi. Aide-moi à élever notre enfant. Laissons tout derrière pendant que c’est encore possible.
Anakin : Ne vois-tu pas? Nous n’avons plus besoin de fuir. J’ai apporté la paix à la Républica. Je suis plus puissant que le chancelier. Je peux le reverser. Nous régnerions sur la galaxie, toi et moi, et rendrions le choses comme nous le souhaitons.
Amidala : Je ne peux pas croire ce que j’entends. Obi-Wan avait raison. Te as changé.
Anakin : Je ne veux plus entendre parler d’Obi-Wan. Les Jedi se sont retournés contre moi. Ne fais pas de mêne.
Amidala : Je ne te reconnais plus. Anakin, tu me brises le cœur. Tu empruntes une voie où je ne peux pas the suivre.
Anakin : À cause d’Obi-Wan ?
Amidala : À cause de ce que tu as fait. De ce que tu prévois faire. Arrête maintenant. Reviens-moi. Je t’aime.
Anakin : Tu mens!
아나킨은 아미달라의 목을 조르고, 아미달라는 정신을 잃고 쓰러진다. 오비완은 아나킨은 아미달라를 위해 힘을 얻고자 한 것이 아니라 자신의 불안과 탐욕을 채우기 위해 힘을 구했고, 결국 사랑을 파괴했다.
자신의 불안을 해소하기 위해 다른 사람을 사랑하는 경우가 있다. 또는 시작부터 그렇지는 않았으나 사랑을 하던 중에 불안과 욕망을 사랑에 태우게 되는 경우도 있다. 아이유는 아픈 친구가 빨리 낫기를 바라면서 이런저런 것을 챙겨주고 잔소리를 하는 마음이 지극히 이기적인 것을 깨달았다고 한다. 내가 아픈 친구의 모습을 보고 싶지 않은 마음에 안달하는 것이구나. 그 어린 나이에 어떻게 이런 성찰이 가능했을까 감탄하면서, 아이유처럼 계속해서 사랑에서 불안과 욕망을 걸러내는 성찰이야 말로 제대로 된 사랑을 하기 위해 필요하다는 것을 깨닫는다. 그럼으로써 비로소 불안과 욕망으로부터 조금씩 발을 뗄 수 있게 되는 것일지 모른다.
사랑이라는 이름으로 자신의 어두움을 아미달라에게 의탁했던 아나킨은 오비완에게 다리를 잃고 용암에 빠진다. 그 이후는 모두가 아는 스토리. 반면에 용감한 사랑을 했던 아미달라는 루크와 레아를 우주에 남긴다. 디즈니 플러스 시리즈 <오비완 케노비>에서 아미달라를 빼닮은 레아 공주가 등장한다. 오비완을 각성시키는 레아 공주를 보면서 다시 한번 용감하고 위대한 여왕 파드메 아미달라를 추억했다.