English Classics113 Proserpine and Midas
프로세르핀과 미다스(Proserpine and Midas by Mary Wollstonecraft Shelley)(1922)는 셸리 부부가 함께 집필한 어린이용 운문 드라마(a verse drama written for children) 프로세르핀(Proserpine)과 미다스(Midas)을 함께 묶어서 출판한 작품으로 ‘프로세르핀과 미다스(Proserpine and Midas)’이란 제목의 작품이 아닙니다. 다만 두 작품 모두 같은 시기에 집필하였으며, 극본의 형식으로 이루어져 있고, 기존의 고전 신화를 뒤집는 방식의 재창작이라는 공통점이 있어 ‘한 쌍의 극본’으로 볼 수 있습니다.
메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley)(1797~1851)가 이탈리아에 거주한 1820년경 드라마의 초안(the blank verse drama)을 집필하였고, 남편 퍼시 비시 셸리(Percy Bysshe Shelley)(1792~1822)가 극에 삽입되는 서정시(lyric poems) 두 편을 썼습니다.
메리 셸리는 1820년 원고를 완성한 후 1824년 The Browning Box, 1830년 어린이 잡지 Forget-Me-Not에 투고하였으나, 잇달아 거절 당하였습니다. 8년이 흐른 후 대폭 수정하여, 1832년 영국 런던 The Winter's Wreath를 통해 최초로 발표되었으나, 당시에는 그리 큰 주목을 받지는 못하였습니다. 평론가들은 메리의 극본보다 오히려 시인으로 유명했던 남편의 시에 대한 관심이 더 컸다는... 백여 년의 세월이 흐른 후 문학학자 A. Koszul의 편집을 통해 1922년 프로세르핀(Proserpine)와 미다스(Midas)는 합본 형태로 출간되었습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B
창백한 절망의 난로(on the hearth of pale despair)에 빠지다 : 메리 셸리가 사후에 출간된 마틸다(Mathilda by Mary Wollstonecraft Shelley)(1959)를 집필한 시기(1819~1820)는 남편 퍼시 비시 셸리(Percy Bysshe Shelley)(1792~1822)와의 사이에 둔 딸과 아들을 1818년 이탈리아 베니스와 1819년 로마에서 잃고 절망에 빠진 시기였습니다. 그녀는 자식을 잃은 슬픔을 잊기 위해서라도 더더욱 작품에 몰입하고자 했을 것입니다. 그녀의 슬픔은 1819년 퍼시 플로렌스(Percy Florence)를 출산하면서 다소 가라앉았습니다. 그녀는 불의의 사고로 남편을 잃고, 유일하게 남은 아들을 양육하기 위해 작가로써 왕성하게 활동하며, 다양한 매체에 다양한 형식의 작품을 끊임없이 발표하였습니다.
전형적인 고전 신화(classical myths)를 뒤집다!! : 플루토(Pluto)가 프로세르핀(Proserpine)을 납치한 오비디우스의 그리스 신화(the Greek myth)를 모티브로 삼고 있으며, 메리 셸리의 작품답게 여주인공 프로세르핀(Proserpine)에게 초점이 맞춰져 있습니다. 기존의 신화에서 프로세르핀이 납치되고, 강간 당하는 비련의 여인으로 그려졌다면, 메리 셸리의 극본에서는 스스로의 의지로 지하 세계를 벗어나려는 여주인공으로 묘사될 뿐만 아니라 남성 캐릭터의 비중 자체가 적습니다. 이는 남성적인 색채가 강한 미다스(Midas)와 대비되는 측면으로, 이 때문에 프로세르핀(Proserpine)와 미다스(Midas)는 ‘한 쌍의 극본’으로 여겨집니다.
미다스(Midas)는 손으로 만지는 것마다 금으로 변하는 미다스 왕의 전설을 모티브로 삼고 있으며, 남성이 주도하는 정치 문제와 끊을 모르는 부의 축재(the unbounded accumulation of wealth)에 대한 풍자를 골자로 합니다. 작가가 프로세르핀(Proserpine)과 마찬가지로 기존의 전형적인 고전 신화(classical myths)를 뒤집는 작업에 매료되었음을 다시 한번 확인할 수 있습니다.
PREFATORY NOTE. The editor came across the unpublished texts included in this volume as early as 1905. Perhaps he ought to apologize for delaying their appearance in print. The fact is he has long been afraid of overrating their intrinsic value. But as the great Shelley centenary year has come, perhaps this little monument of his wife’s collaboration may take its modest place among the tributes which will be paid to his memory. For Mary Shelley’s mythological dramas can at least claim to be the proper setting for some of the most beautiful lyrics of the poet, which so far have been read in undue isolation. And even as a literary sign of those times, as an example of that classical renaissance which the romantic period fostered, they may not be altogether negligible. 편집자는 일찍이 1905년에 이 책에 포함된 미공개 텍스트를 접했습니다. 아마도 그는 인쇄판에 게재가 늦어진 것에 대해 사과해야 할 것입니다. 사실 그는 오랫동안 그들의 본질적인 가치를 과대 평가하는 것을 두려워했습니다. 그러나 셸리의 위대한 100주년이 되면서 아마도 그의 아내의 협력에 대한 이 작은 기념물이 그의 추모에 바쳐질 공물 가운데 겸손한 자리를 차지할 것입니다. Mary Shelley의 신화적 드라마는 적어도 지금까지 과도하게 고립되어 읽혀진 시인의 가장 아름다운 가사의 적절한 설정이라고 주장할 수 있습니다. 그리고 그 시대의 문학적 기호로서, 낭만주의 시대가 촉발한 고전적 르네상스의 한 예로서, 그것들을 완전히 무시할 수는 없을 것입니다.
These biographical and literary points have been dealt with in an introduction for which the kindest help was long ago received from the late Dr. Garnett and the late Lord Abinger. Sir Walter Raleigh was also among the first to give both encouragement and guidance. My friends M. Emile Pons and Mr. Roger Ingpen have read the book in manuscript. The authorities of the Bodleian Library and of the Clarendon Press have been as generously helpful as is their well-known wont. To all the editor wishes to record his acknowledgements and thanks. 이러한 전기 및 문학적 요점은 오래전에 故 가넷 박사와 故 애빙저 경으로부터 가장 친절한 도움을 받은 서문에서 다루어졌습니다. Walter Raleigh 경도 처음으로 격려와 지도를 제공한 사람 중 한 사람입니다. 내 친구 M. Emile Pons와 Mr. Roger Ingpen은 필사본으로 책을 읽었습니다. Bodleian Library와 Clarendon Press의 당국은 잘 알려진 그들의 의지만큼이나 관대하게 도움을 주었습니다. 모든 편집자에게 그의 감사와 감사를 기록하고자 합니다.
-목차(Index)-
프롤로그(Prologue). 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선을 읽어야 하는 7가지 이유
조명화 편집장의 17가지 키워드로 읽는 메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley)
01. 아버지 윌리엄 고드윈(William Godwin)
02. 어머니 메리 울스턴크래프트(Mary Wollstonecraft)
03. 사랑의 도피인가, 유부남과의 불륜인가?
03-1. 유부남 남편을 얻고, 네 자녀를 잃다.
03-2. 퍼시 비시 셸리의 시집 전집(Notes to the Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley)(1839)
04. 1816년 스위스 제네바 빌라 디오다티(Villa Diodati)에서는 대체 무슨 일이 있었을까?
04-1. 영국 3대 낭만주의 시인 바이런이 처자식을 버린 쓰레기라고?!
04-2. 조지 고든 바이런(George Gordon Byron)의 파편(Fragment of a Novel)(1816)
04-3. 존 윌리엄 폴리돌리(John William Polidori)의 뱀파이어(The Vampyre)(1819)
04-4. 바이런의 딸 러브레이스 백작부인 어거스터 에이다 킹(Augusta Ada King, Countess of Lovelace)
05. 인도네시아 탐보라 화산(Gunung Tambora)(1815)이 폭발하지 않았다면, 프랑켄슈타인은 탄생하지 않았다?!
06. 소설 프랑켄슈타인(Frankenstein)(1818)이 익명으로 출간된 이유는?
07. 소설 프랑켄슈타인(Frankenstein)(1818)은 세계 최초의 SF?!
08. 영화 프랑켄슈타인(Frankenstein)(1931)
09. 프랑켄슈타인(Frankenstein)이 괴물 이름이 아니라고?!
10. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley)
11. 메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley) 어록(Quote)
메리 셸리의 프로세르핀과 미다스(Proserpine and Midas by Mary Wollstonecraft Shelley)(1922)
Prefatory Note
Introduction
I-I.
I-II.
Mythological Dramas
Proserpine
P-Dramatis Personae
P-Act I
P-Act II
Midas
M-Dramatis Personae
M-Act I
M-Act II
부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds’s Classics)
A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)
A02. 서울대 권장도서 100
A03. 연세필독도서 고전 200선
A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선
A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권
A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선
A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선
A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선
A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권
A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)
A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio Books legally?)
A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)
조명화 편집장의 국내일주(Korea Round Travel) & 세계일주(World Round Travel)(049)
테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 999선
테마여행신문 TTN Korea 도서목록(964)
메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley)
아버지 윌리엄 고드윈(William Godwin) & 어머니 메리 울스턴크래프트(Mary Wollstonecraft) : 작가 메리 셸리(Mary Wollstonecraft Shelley)는 부모님 또한 범상치 않은 가문에서 태어났습니다. 그녀는 1797년 8월 영국 런던의 한 가정집에서 정치 철학자이자 아나키즘 사상가 아버지와 최초의 페미니스트 중 한명으로 일컬어지는 어머니 사이에서 태어났습니다. 메리 셸리의 어머니 메리 울스턴크래프트(Mary Wollstonecraft)는 여성의 권리 옹호(A Vindication of the Rights of Woman)(1792)의 저자로 페미니즘의 역사에서 ‘최초의 근대적 페미니스트’로 일컬어지는 인물입니다. 고드윈은 사별 후 아내의 저서 여성의 권리 옹호(A Vindication of the Rights of Woman)(1792)를 기반으로 여성의 권리 옹호의 저자에 관한 회고록(Memoirs of the Author of a Vindication of the Rights of Woman)(1798)을 발표하였습니다.
아버지 윌리엄 고드윈(William Godwin)은 정치 철학자이자 아나키즘 사상가로, 아내를 잃은 후 곧 계모와 결혼하였습니다. 그러나, 계모는 첫 번째 부인이 낳은 메리에 대해 별 다른 관심을 보이지 않았습니다. 어쩌면 딸에 대한 애정을 숨기지 않았던 딸바보 윌리엄의 애정 때문에 유독 메리를 싫어했는지도... 윌리엄 고드윈은 계모의 사랑을 받지 못한 메리를 여성임에도 불구하고, 가정교사를 초빙해 가르치고 자신과 교류하던 다양한 문인들과 어울리게 함으로써 ‘작가 메리 셸리’로써 성장하는 초석을 다진 중요한 인물입니다. 훗날 그의 가르침을 받던 젊은 작가 중 한 명인 퍼시 비시 셸리가 자유롭게 문학작품을 읽고, 논할 수 있던 보기 드문 여성 – 메리 셸리를 만나 첫눈에 반한 것은 결코 우연이 아닐 것입니다.
사랑의 도피인가, 유부남과의 불륜인가? : 메리 셸리는 비단 프랑켄슈타인이란 충격적인 소설의 작가이기 이전에 그녀 자신의 삶 또한 러브스토리의 주인공으로 손색이 없는 - 독자들의 주목을 받을 수 밖에 없는 ‘문학계의 인싸’입니다. 2019년 소설 프랑켄슈타인이 아니라, 작가인 그녀의 삶에 초점을 맞춘 로맨틱 서사극이 아일랜드에서 제작되기도 했습니다. 다코타 패닝의 여동생 메리 엘 패닝(Mary Elle Fanning)이 메리 역을 맡았습니다. 메리는 불과 십대의 나이로 훗날 존 키츠(John Keats), 바이런과 함께 영국의 3대 낭만주의 시인이라 불리는 퍼시 비시 셸리(Percy Bysshe Shelley)와 운명적인 사랑에 빠져듭니다. 그런데, 문제는 그가 이미 결혼한 유부남이란 것! 주변의 손가락질에도 불구하고, 메리는 남친(아직 남편은 아닌) 퍼시와 함께 영국을 벗어나 유럽 곳곳을 누비며, 금지되어 있기에 더욱 달콤한 ‘사랑의 도피’에 빠져 들었습니다. 당시의 경험은 이듬해 셸리 부부의 6주간의 여행 이야기(History of a Six Week’s Tour by Mary Wollstonecraft Shelley and Percy Bysshe Shelley)(1817)으로 출간됩니다.
두 연인의 관점에서 보면, 사랑을 위해 가정조차 포기한 아름다운 사랑이겠습니다만, 세상 만사에는 양면이 있기 마련이지요. 하루 아침에 남편을 뺏긴 퍼시의 아내 Harriet Westbrook는 그들의 사랑의 도피를 견딜 수 없어 스스로 목숨을 끊었습니다. 그녀의 깊은 절망과 되찾을 수 없는 상실로 인한 분노는 결혼 6년차(1811~1816)인 그녀가 임신한 몸을 이끌고 차가운 강물에 몸을 던지게 하였습니다. 그러나, 그녀는 죽는 순간까지도 몰랐을 겁니다. 그녀가 자살하자마자 퍼시와 메리가 기다렸다는 듯이 결혼(1816)할 줄은...
유부남 남편을 얻고, 네 자녀를 잃다. : 메리는 비록 유부남이였으나, 아니 유부남인 남편의 사랑을 얻는데는 성공하였습니다. 그러나, 메리 때문에 졸지에 남편을 저주하며 강물에 몸을 던진 여인의 한 때문일까요? 5명의 자녀 중에 무려 4명이 명을 달리 했고, 그토록 사랑하던 남편 또한 1822년 29세의 젊은 나이로 스페치아에서 요트를 타던 중 실종되었습니다. 하나 뿐인 아들을 돌보기 위해 마음을 다잡고 집필에 몰두한 그녀는 1851년 뇌종양으로 사망하기 전까지 발퍼가(Valperga)(1823), 라스트 맨(The Last Man)(1826), 퍼킨 워벡의 행운(The Fortunes of Perkin Warbeck)(1830), 로도어(Lodore)(1835), 포크너(Falkner)(1837) 등 여러 작품을 발표하였습니다만, 처녀작 프랑켄슈타인만큼의 인기는 다시 얻지 못했습니다.
퍼시 비시 셸리의 시 전집(Notes to the Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley)(1839) : 메리는 남편 퍼시 비시 셸리(Percy Bysshe Shelley)가 평생 쓴 시를 정리해 1839년 퍼시 비시 셸리의 시집 전집(Notes to the Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley)을 출간하였습니다. 셸리는 살아 생전 그녀가 프랑켄슈타인을 완성하기까지 격려와 채찍을 아끼지 않았고, 그녀 또한 퍼시의 시에 대한 애정을 시집 전집 출간으로 표현하였으니, 한 여자의 목숨을 뺏은 시작은 그리 아름답다고 할 수는 없겠지만 문학계에서 찾아 보기 쉽지 않은 ‘세기의 커플’인 것은 분명합니다.