brunch

열두번째날

기념비적인 날 (2019.8.15)

by 박달나무

1.

목요일은 도노반파크에서 오전9시~10시 수업이 있다. EAGALA수업이라 말한다. 직역하면 "말의 도움을 받아서 진행하는 성장과 학습"이다. 그래서 이갈라에서는 힐링을 강조하지 않는다. 결손을 보완하는 테라피 성격이 아니라 말의 도움을 받을 뿐(결코 이용하는 것이 아니라 사람이 말의 도움을 받는다) 일반적인 교육과정이라는 것이다. 주1회 4개월을 진행하고 있다. 내년 2월 호주 태즈매니아를 떠날 때까지 계속 참가할 것이다.

There is class from 9 a.m. to 10 a.m. at Donovan Park on Thursday. It is called EAGALA class. Directly translated as "growth and learning with assisted horses." So in EAGALA, there is no emphasis on healing. They say that it is not a therapy that compensates for deficits, but a general curriculum that only receives the help of horses (not the use of them but the help of horses). It is being carried out for four months once a week. We will continue to participate until we leaves Tasmania, Australia, in February next year.


2.

중간에 비용의 부담으로 살짝 이갈라수업을 그만둘까 한 적이 있었다. 비용보다는 내 의심이 문제였다. 태호가 좀처럼 이갈라 수업에 적응하지 못했다. 아이(학생)입장에서는 이미 짜여진 틀 속으로 들어가는 것이 수업이다. 태호는 들어가보기 전에 미리 '틀'에 대한 두려움을 보였다. 그러니 말이 자신을 돕는다는 생각은 추호도 없고, 말조차 자신을 억압한다고 생각했다. 말에 대해 늘 화를 내뱉았다. 나뿐만 아니라 수업을 진행하는 Jo와 Maddie선생도 걱정을 하고 있었다. 시하 또한 이갈라수업에 심드렁한 반응(냉소적인 말을 쏟아냄)을 보여서 속앓이만 하고 있었다.

In the middle of the day, I thought I'd quit the EAGALA class slightly because of the cost. My doubts about Taeho were a problem rather than a cost. Taeho hardly adapted himself to the EAGALA class. In a child's (student) position, it is a class that goes into a frame that is already set up. Taeho showed his fear of the 'frame' in advance before entering. So the thought of horses helping himself was unabated, and even horses repress himself. He was always angry at horses. Not only me, but also Jo and Maddie, who are teaching the class, were worried. Siha also showed a lukewarm response to the EAGALA class, which was full of cynicism.


3.

지난 7월4일 수업에서 태호는 다른 모습을 보여줬다. 시하가 먼저 귀국해서 혼자하는 첫 수업이었다. 순순히 지시에 따랐고, 작은 성과를 만들었다. Jo선생은 기뻐하며 "오늘이 미국독립기념일이지만 태호에서는 수업 독립기념일이겠네요" 말하기도 했다. 시하에 대한 태호의 열등감도 문제였지만 시하의 태호에 대한 비하도 걱정이었다.(시하 입장에서 태호를 이해하기란 불가능하다) 태호는 늘 말(馬) 탓을 하고 대부분 골을 부리며 수업을 마쳤다. 지난 주 수업에는 보상을 요구하며 Jo 선생 지시를 거부하는 일까지 있었다.

In class on July 4, Taeho showed a different side. It was the first class for Siha to return home first and do it alone. He simply followed the directions, and made a small achievement. Jo rejoiced and said, "Today is America's Independence Day, but it must be class independence day in Taeho." Taeho's inferiority complex about Siha was also a problem, but Siha's disparagement of Taeho was also worrisome. Taeho always blamed his horses and mostly ended the class by sulking. Last week's class even rejected Jo's instructions, demanding compensation.


4.

오히려 내가 긴장하고 있었다. 목요일 아침은 내게도 큰 스트레스다. 아이들을 일찍 깨워서 뭐라도 먹여서 1시간을 100km 속력으로 달려야 한다. 무엇보다 짧은 영어실력으로 두 호주 선생님과 아이들 사이에서 통역하는 것이 힘든 일이다.(알아는 듣는데, 아이들 표현을 호주 선생님께 전달할 때 종종 멘붕에 빠진다 ㅋㅋ)

오늘도 걱정하면서 목장에 도착했다. "수업을 수업답게 받아보자" 이 얘기만 했다.

I was rather nervous. I get a lot of stress on Thursday morning. Children need to wake up early and feed them anything to run for an hour at a speed of 100 km/h. First of all, it is hard to translate between two Australian teachers and children with short English skills.

I arrived at the Donovan Park today, worrying again. "Let's join the class like a class." I said.


5.

아이들이 달라졌다. 왜, 무엇 때문에 달라진 것인지 알 수 없다.

The children have changed. I don't know why has changed.


6.

물꼬를 시하가 터줬다. 좀처럼 말이 말을 듣지 않고 20미터 앞 목표점에 데리고 가려고 했지만 계속 거부했다. 전에 같으면 시하가 짜증을 내고 말을 비난하는 말과 행동을 보였지만, 오늘은 전혀 달랐다. 할 수 있는 최대한의 배려, 동원할 수 있는 모든 행동, 부드러운 말로 달래기, 기다리기, 도중에 한번도 원망하는 마음 없이 블랙쿠마(아이들이 붙인 이름)를 이끌었다. 10분이나 그랬다. 수업 상황에서 연속적인 10분은 결코 짧지 않다. 폰으로 영상을 찍는 나도 과연 어떤 결과로 마무리될까 조마조마했다. 아니 점점 흥분되는 마음이었다.

그러다가 뭔가 깨달음이 왔다. 앗! 이것은.....

Siha opened the door. His horse doesn't follow Siha's orders and tried to take horse to the target 20 meters ahead, but horse refused. In the past, Siha showed irritation and reproachful words and actions, but today it was quite different. He led the Black Kuma (a name given by children), with the utmost consideration he could do, all actions he could mobilize, soothing with soft words, waiting, and never grudging along the way. It's been ten minutes. In a classroom situation, ten consecutive minutes is never short. I was anxious to see what the result would be. No, I became more and more interested.

Then something came to me. Oh! This is...


지금 바로 작가의 멤버십 구독자가 되어
멤버십 특별 연재 콘텐츠를 모두 만나 보세요.

brunch membership
박달나무작가님의 멤버십을 시작해 보세요!

더 나은 세상을 꿈꿉니다

174 구독자

오직 멤버십 구독자만 볼 수 있는,
이 작가의 특별 연재 콘텐츠

  • 총 91개의 혜택 콘텐츠
최신 발행글 더보기
매거진의 이전글열한번째날