brunch

토라 통독 100일

Day 28 출애굽기 2,3

by 호이 HOY


1.

“그가 가로되 누가 너로 우리의 주재와 법관을 삼았느냐 네가 애굽 사람을 죽임 같이 나도 죽이려느냐 모세가 두려워하여 가로되 일이 탄로 되었도다”

‭‭출애굽기‬ ‭2‬:‭14‬ ‭KRV‬‬


The man said, “Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.””

‭‭Exodus‬ ‭2‬:‭14‬ ‭NIV‬‬



주의 눈 아래 숨겨진 비밀은 없는데,

서로에게 상처를 주고받을 수 있을까.

반성하게 되었다.


모든 순간을 하나님께 드리듯,

모든 이를 하느님께 대하듯

살아갈 수 있기를.



If all acts are being observed by God, meaning nothing is secret, how can we do harm to one another? May we act as if we would do everything unto God.





2.


“Then he said, “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.” At this, Moses hid his face, because he was afraid to look at God.”

‭‭Exodus‬ ‭3‬:‭6‬ ‭NIV‬‬



Why did he felt afraid to look at God, was it due to the murdering the Egyptian?




3.


“하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라”

‭‭출애굽기‬ ‭3‬:‭14‬ ‭KRV‬‬


“God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.’ ””

‭‭Exodus‬ ‭3‬:‭14‬ ‭NIV‬‬



스스로 있는 자는 무슨 뜻일까?


What is meant I am who I am?








온 마음을 담아,

호이

25.06.08

keyword
작가의 이전글토라 통독 100일