조지 앤 아이라 거슈윈
프레드 아스테어와 진저 로저스 콤비의
1937년 영화 <Shall we dance>는
<왕과 나>에 나오는 무도회 음악과는 무관하다.
<Shall we dance>에서
미국인 피트 피터스는 페트로프라는 예명으로
러시아 발레단에서 활동 중인 댄서이다.
그는 우연히 유명한 뮤지컬 스타
린다의 사진을 보고 그녀에게 반한다.
좌충우돌의 방황 끝에 사랑에 이른다는
뮤지컬 코미디이다.
이 영상을 올린 유튜버는
고맙게도 뒷부분에
<바클레이스 오브 브로드웨이>에서
두 사람이 같은 음악으로
춤췄던 장면을 추가했다.
프레드와 진저는 춤의 신이다.
케네스 브래너는 여러 재즈 곡을 사용해
셰익스피어의 <사랑의 헛수고>를
뮤지컬로 각색했다.
아래는 클로드가 번역한 가사.
Our romance won't end on a sorrowful note
우리의 로맨스는 슬픈 음조로 끝나지 않을 거야
Though by tomorrow you're gone
비록 내일이면 당신이 떠날지라도
The song is ended, but as the songwriter wrote
노래는 끝났지만, 작곡가가 쓴 것처럼
The melody lingers on
선율은 계속 남아있어
They may take you from me, I'll miss your fond caress
그들이 당신을 내게서 빼앗아갈지도 모르지만, 당신의 다정한 애무가 그리울 거야
But though they take you from me, I'll still possess
하지만 그들이 당신을 내게서 빼앗아간다 해도, 나는 여전히 간직할 거야
The way you wear your hat
당신이 모자를 쓰는 방식
The way you sip your tea
당신이 차를 마시는 방식
The memory of all that
그 모든 것들의 기억
No, no, they can't take that away from me
아니야, 아니야, 그들은 그것을 내게서 빼앗아갈 수 없어
The way your smile just beams
당신의 미소가 빛나는 방식
The way you sing off key
당신이 음정을 틀리며 노래하는 방식
The way you haunt my dreams
당신이 내 꿈에 나타나는 방식
No, no, they can't take that away from me
아니야, 아니야, 그들은 그것을 내게서 빼앗아갈 수 없어
We may never, never meet again
우리는 다시는, 다시는 만나지 못할지도 몰라
On the bumpy road to love
사랑으로 가는 험난한 길에서
Still, I'll always, always keep the memory of
그래도 나는 언제나, 언제나 기억할 거야
The way you hold your knife
당신이 나이프를 쥐는 방식
The way we danced till three
우리가 새벽 3시까지 춤췄던 방식
The way you changed my life
당신이 내 인생을 바꾼 방식
No, no, they can't take that away from me
아니야, 아니야, 그들은 그것을 내게서 빼앗아갈 수 없어