진리란 존재하는가, 도달할 수는 있는 것인가.
꽃들의 향기에 취해 있던 댈러웨이 부인의 시선은 꽃집 밖으로 향한다.
두 사건이다.
하나는 앞선 단락에서 이야기되었던 '존귀한자'의 지나침이었다. 그 일은 본드 거리에 소동을 일으켰다. 종교적 열광과도 같은 분위기가 감돌기도 했다. 댈러웨이 부인은 예수 시대 혈루병을 앓던 한 여인처럼 느꼈다. 그분의 옷자락을 만지기만 해도 자신의 고질병이 나을 것이란 믿음을 가졌던 여인. 하지만 한편으로는 '존귀한자'의 출현은 그에 비해 우리네 삶이 얼마나 미소하고 열등한지를 일깨워 삶의 의미를 퇴색시키기도 한다.
또 하나는 하늘에 나타난 표징이다. 비행기 하나가 하늘에 글자를 새긴다. 이 일 역시 성경에 기록된 역사의 한 페이지를 떠올리게 한다. 고대 바벨론의 왕 벨사살이 거룩한 도시 예루살렘 성전에서 가져온 금그릇으로 연회를 베푼다. 밤이 깊어 갈 때, 벽에 손가락이 나타난다. 두려움에 질린 왕 앞에 써진 글자는 "메네, 메네, 데켈, 그리고 파르신" 그때 예언자 다니엘이 그 뜻을 풀어준다. "왕을 저울에 달아보았다, 그 부족함이 드러났다. 왕의 나라가 나누어질 것이다." 그날 밤 바벨론은 정복되었고 벨사살 왕은 죽임을 당한다.
그러나 하늘에 새겨진 그 글자는 해독할 사람이 없다. 각기 자신의 생각대로 이러쿵저러쿵 말이 많다. 어떤 이가 말하는 '토피'니 '크리모'니 하는 말은 그 당시 상품 브랜드였다. 대단한 의미가 있을 것으로 기대되었던 글자는 끝내 그 실체가 밝혀지지 않는다. 다만 상업 광고에 불과한 것이었런지 모른다.
버지니아 울프는 이 해프닝을 두고 진리의 모호성을 이야기하고 싶었던 것이 아닐까? 진리란 실체가 있는지 없는지도 불분명하고, 만약 실체가 있다 해도 그 의미는 그것을 바라보는 각자의 것이지 영원불변하는 그런 것은 아니라고 말하고 싶었던 것인지도 모른다.
댈러웨이 부인에게 중요했던 것은 바로 눈앞에 있는 꽃들, 그 향기. 자신이 실제 경험할 수 있는 것들이었다. 그것만이 변하지 않는 단단한 실체라고.
Suddenly Mrs. Coates looked up into the sky.
갑자기 코우츠 부인이 하늘을 올려다보았다.
The sound of an aeroplane bored through the overhead effluence of rumbling power.
비행기의 소리가 머리 위에서 우르릉거리는 기계 음을 뚫고 파고들었다.
“Look, look, " her husband cried, and Mrs. Coates looked up.
" 저기, 저기" 그녀의 남편이 소리쳤다. 그리고 코우츠부인은 올려다보았다.
All down Bond Street people were standing and looking up into the sky.
본드 거리에 있는 모든 사람들이 서서 하늘을 올려다보았다.
A bird-like shape, a sleeve of silver, a white puff of smoke—the aeroplane was writing something!
새를 닮은 모양, 은빛 날개, 훅 뿜어져 나오는 하얀 연기 - 비행기는 뭔가를 쓰고 있었다.
It was writing a word in the sky.
그건 하늘 위에 한 단어를 새기고 있었다.
Every one looked up.
모든 이가 올려다보았다.
Dropping dead down, the aeroplane soared up again, curved and raced, and behind it trailed a milky white smoke which turned and twisted in the air.
아래로 곤두박질치다가, 다시 하늘로 솟구쳐 오르며, 선회를 하고 내달렸다. 그리고 그 뒤로 우유를 쏟아 놓은 듯 하얀 구름이 공중에서 구부러지며 비틀리면서 꼬리를 물었다
It was writing a letter!
그것은 한 글자를 새기고 있었다.
“Glaxo,” said Mrs. Coates in a strained, awe-stricken voice, looking up.
"글락소, " 코우츠 부인이 올려다보며, 긴장한 듯하면서도 외경감에 사로 잡힌 목소리로 말했다.
“No, it’s an E,” said Mrs. Bletchley.
"아니, 그건 E예요" 블래츨리 부인이 말했다.
“It’s a C,” said some one.
"C인데." 누군가가 말했다.
What were they writing?
그 사람들은 무엇을 쓰고 있는 걸까?
The smoke turned and curled; it stood for a moment, then it thinned and drifted away.
연기가 돌며 휘감겼다. 그건 잠시 동안 그대로 있는 듯하더니, 곧 옅어지고 흩어져 버렸다.
It was a “T,” it was an “L,” it was an “I.”
그것은 T였다가, L이었다가, I가 되었다.
But the word was not finished.
그러나 그 단어는 완성되지 않았다.
The aeroplane shot off, disappeared behind a cloud, then emerged again, higher up, further away, and began to write another letter.
비행기는 총알처럼 날았다. 구름 뒤로 사라졌다가, 그리고는 다시 나타났다. 더 높이 위로, 더 멀리, 그리고 또 다른 글자를 쓰기 시작했다.
People stood still, with their heads thrown back, looking at the sky.
사람들은 가만히 서서, 머리를 뒤로 젖힌 채, 하늘을 쳐다보았다.
They were all trying to read the word.
그들은 모두 그 단어를 읽으려 애썼다.
It was as if some message of great importance were being delivered to them from the heavens.
그건 어떤 위대한 중요성이 있는 메시지가 하늘로부터 그들에게 전달되고 있는 것 같았다.
And yet, no one could agree on what it said.
그러나 어느 누구도 그게 무슨 말인지 동의할 수 없었다.
To one person it looked like “Toffee”; to another, it was “Kreemo.”
어떤 사람에겐 그것은 "토피"처럼 보였고, 또 다른 사람에겐 "크리모"였다.
The white smoke drifted, changing its shape every second, as if it were a living thing.
하얀 연기는 이리저리 떠다녔다. 매 순간 모양을 바꾸면서, 마지 살아있는 생물인 양.
And while they looked, the sound of the engine faded, becoming a thin, high-pitched hum.
그리고 그들이 보고 있는 동안, 엔진 소리는 사그라들었고, 가늘고, 높은 소리의 웅웅 거림으로 변했다.
Clarissa Dalloway, standing at the door of the flower shop, looked up too.
클라리사 댈러웨이는 꽃 가게 문에 서서 또한 올려다보았다.
She saw the white curves, the fading letters, and she felt a sense of wonder.
그녀는 하얀 곡선들, 사라져 가는 글자들을 보았다. 그리고 경외감을 느꼈다.
The world was so full of signals, so full of meanings that were just out of reach.
세상은 신호들로 가득 차 있어서, 의미들로 가득 차 있어서 손에 닿을 듯 말 듯했다.
She clutched her flowers, the roses, the carnations, the irises, as if they were the only solid things in a shifting world.
그녀는 꽃들을 끌어안았다, 그 장미꽃. 카네이션, 붓꽃을, 마지 그것들이 변하는 세상에서 유일하게 단단한 것들인 것처럼.
And then, she began to walk home.
그리고 나서 그녀는 집으로 걷기 시작했다.
For she must prepare; she must be ready for her party
그녀는 파티를 준비해야 한다. 그녀는 파티를 할 준비되가 되어 있어야 한다.