기의 흐름 Qi flow
(백장스님과 위산스님의 불씨 이야기)
2016.09.17.
https://youtube.com/watch?v=QcZHFX_FYqY
녹취 Menno Bosma, 번역 현안스님, 완료일 250222
***
Good morning everyone. Does it still hurt? Anyone? Still hurts? Just the three of us? Very good. That means the rest of you are so healthy. Can we lower the voice, the volume a little bit please? Increase a little. When you meditate, you meditate, the act of meditation, the process of meditation, will increase your Qi flow in your body.
여러분, 좋은 아침입니다. 아직도 아프세요? 누구 아직도 아파요? 저희 세 명만인가요? 알겠습니다. 아주 좋습니다. 나머지 여러분은 정말 건강하시다는 뜻이네요. 목소리, 음량을 조금만 낮춰주실 수 있나요? 조금 더 올려주세요. 명상할 때, 명상할 때, 명상의 행위, 명상의 과정은 몸 속의 기 흐름을 증가시킬 것입니다.
The Taoists describe it. There are two major, major energy channels. One is the central part of your body. It's a column. The qi column arises from your dan tian, from your navel, to the top of your head. That's the first one. It's the clear up.
도교에서는 이렇게 설명합니다. 두 가지 주요한 에너지 통로가 있습니다. 하나는 몸의 중심 부분에 있는 기둥입니다. 기둥은 단전, 배꼽에서 머리 꼭대기까지 올라갑니다. 그것이 첫 번째입니다. 그것은 맑게 하는 통로입니다.
So it starts at your battery. Your navel is your battery. So, as you meditate, your battery gets charged up. As it gets charged up, then it gets filled up. Then as you continue to meditate, it pushes the qi up. And so in that process, it cures your central body, your stomach area issues. And as it rises, it rises, it rises. It fixes problems in your body. Up to the point where it reaches your brain. Your brain area. So far so good?
그래서 그것은 여러분의 배터리에서 시작됩니다. 배꼽이 여러분의 배터리입니다. 그래서 명상하면서, 여러분의 배터리가 충전됩니다. 충전되면, 그 배터리가 가득 차게 되죠. 그리고 계속 명상하면, 기가 위로 밀어 올라갑니다. 그 과정에서 여러분의 몸의 중심, 즉 배 부분의 문제를 치유합니다. 그리고 그것이 올라가면서, 올라가면서, 올라가면서, 몸의 문제를 해결합니다. 뇌에 도달할 때까지요. 뇌 부분까지요. 지금까지 괜찮나요?
That's how the Taoists describe it. Because when they meditate, they see that happening. They observe the states of the physical bodies. And that's correct. It's called the small (???). It's the first one. It has to be cleared up. And then there's another channel that surrounds your body. Circulates around your body. Outside. On your skin. Did you know that? Go down there and back up your the back. Center, your back and up here. So far so good? Anyone knows that?
그것이 도교에서 설명하는 방식입니다. 명상할 때, 그들은 그것이 일어나는 것을 봅니다. 그들은 신체 상태를 관찰합니다. 그리고 그것이 맞습니다. 그것을 작은 (???)이라고 부릅니다. 첫 번째 통로죠. 그것은 정리되어야 합니다. 그리고 또 다른 통로가 있는데, 그것은 몸을 둘러싸고 있습니다. 몸 주위를 돌며 순환합니다. 피부 위에서요. 그거 아셨어요? 거기 아래로 내려가서 등을 따라 올라옵니다. 중심, 등, 그리고 위로 올라오는 거죠. 지금까지 괜찮나요? 아는 분 계신가요?
And that's what the Taoists pay attention to eventually and it helps them practice. So along the way, there are places where they get stuck. You cannot, it cannot continue. For example, over here and here. See, there's a gap. See? There's a gap between here and here. That's why when we meditate, we curl our tongue up, and touch the back of your front teeth. And you close the circuit. So far so good. That's why.
그리고 그것이 도교에서 결국 주의를 기울이는 부분이며, 그들이 수행하는 데 도움이 됩니다. 그래서 그 과정에서 막히는 곳들이 있어요. 계속 진행할 수 없게 되는 부분들이죠. 예를 들어, 여기와 여기가 그렇습니다. 보세요, 여기와 여기 사이에 틈이 있죠. 그래서 우리가 명상할 때, 혀를 말아서 앞니 뒤쪽에 닿게 합니다. 그리고 회로를 닫는 거죠. 지금까지 괜찮나요? 그래서 그렇습니다.
Curl it and put it, and rest it behind the back of your front teeth. I hope that they, they told you that in the beginner's class. Yes? Very good. I, sometimes I don't do that. Back then i was meditating all day. And you do that long enough, it gets tiring. And sometimes you forget. And what happens when you don't do that? Do you know? Anyone knows? You haven't done it yet? Try meditating for the entire day and you find out for yourself. You see all these things. It's verifiable.
혀를 말아서 앞니 뒤쪽에 놓고 쉬게 합니다. 초급 수업에서 그걸 알려줬기를 바랍니다. 그렇죠? 아주 좋습니다. 저도 가끔 그걸 안 할 때가 있어요. 그때는 하루 종일 명상하고 있었죠. 그렇게 오래 하면 피곤해져요. 그리고 가끔 잊어버리게 돼요. 그걸 안 하면 어떻게 될까요? 아세요? 혹시 아시는 분 계신가요? 아직 안 해보셨나요? 하루 종일 명상해 보세요, 그러면 스스로 알게 될 거예요. 이런 것들은 다 확인할 수 있는 거죠.
So if you meditate for a few days straight. And then you forget the curl of your tongue. What happens? Yes, Melissa. (Melissa: inaudible) The gap here. It's like the electricity needs the wire to run through it. Right? So if there's a gap in the wire, what's going to happen? Anyone? Yes sir? (Comment: It breaks the circuit) Breaks the circuit. And then what happens? (Comment: No energy gets through)
그래서 며칠 동안 계속 명상하다가 혀를 말아 놓는 걸 잊어버리면 어떻게 될까요? 네, 멜리사. (멜리사: 잘 들리지 않음) 여기 틈이 있죠. 전기가 흐르려면 전선이 필요하잖아요. 그렇죠? 그래서 전선에 틈이 있으면 어떻게 될까요? 아무도요? 네, 선생님? (청중: 회로가 끊어집니다) 회로가 끊어지죠. 그럼 어떻게 되나요? (청중: 에너지가 흐르지 않아요)
The energy what? Won't get through and then what happens? *sigh* You guys don't know anything. So, disappointing. Yeah, It jumps. So you don't even, at a certain level, you don't even need to curl your tongue anymore. It jumps anyway. Isn't that cool? Huh? Well, it's a little while before you get there.
에너지가 뭐가 되죠? 흐르지 않으면 어떻게 되나요? (한숨) 여러분은 아무것도 모르네요. 정말 실망이에요. 네, 그럼 에너지가 점프해요. 그래서 일정 수준에 도달하면, 더 이상 혀를 말지 않아도 돼요. 어차피 점프해버려요. 멋지지 않아요? 그렇죠? 음, 그곳에 도달하는 데는 좀 시간이 걸리겠지만요.
For now, curl your tongue. Eventually, after a while, it doesn't matter anymore. It just... it just jumps. The Qi has a life, a mind of it's own, It jumps regardless. You can't stop it. Isn't that cool? So, lots of things you observe when you meditate. So the Taoist healing technology is based on the observation of the qi flows in the body. It runs everywhere. It runs... they observe the meridians or where the channels of the qi actually, the major channels of the qi flows. And they put it down.
지금은 혀를 말아주세요. 결국 시간이 지나면 더 이상 상관없어져요. 그냥... 그냥 뛰어넘어요. 기는 자기만의 생명, 자기만의 마음이 있어요. 상관없이 뛰어넘어요. 그걸 막을 수 없죠. 멋지지 않아요? 그래서 명상할 때 많은 것들을 관찰하게 돼요. 도교의 치유 기술은 몸 안에서 기의 흐름을 관찰하는 데 기반을 두고 있어요. 기는 모든 곳을 흐르죠. 그들은 기가 실제로 흐르는 주요 경로, 즉 경락을 관찰하고 그것을 기록합니다.
That's why we owe to them, to the Eastern medicine, the Taoist knowledge of the qi. Alright. Where am I going? Not sure. Anyone have any questions? Last week, last weekend, we were invited to go over to the Korean temple. Invited us over to give a Dharma talk. And there, you know, they don't even meditate. Typically, the way we train our people.
그래서 우리는 동양 의학과 도교의 기에 대한 지식에 감사해야 해요. 자, 어디로 가고 있죠? 잘 모르겠어요. 아무도 질문 없나요? 지난 주말, 우리가 한국 사찰에 초대받아서 법문을 하러 갔어요. 거기서는, 알죠, 그들은 명상조차 하지 않아요. 보통 우리가 우리 사람들을 훈련시키는 방식과는 다르게요.
First, you have to sit. Because after you sit, the qi rises and clears your head. So you remember the major column inside your body. That's the first one that has to clear up. The Hindus, they look at chakras and stuff like that. That's not a very good model. They don't understand the qi yet. That's why. That's why they think of chakras.
우선, 앉아야 해요. 왜냐하면 앉으면 기가 올라가면서 머리를 맑게 해주기 때문이죠. 그래서 몸 안에 있는 주요 기 흐름, 즉 기의 기둥이 처음으로 맑아져야 해요. 힌두교에서는 차크라 같은 것들을 보죠. 하지만 그것은 그리 좋은 모델이 아니에요. 그들은 기에 대해 아직 잘 이해하지 못해요. 그래서 차크라를 생각하는 거죠.
Actually, there are many, many more chakras than they can describe to you. So it turns out the Taoists, when they, when they go into their own retreat, they practice intensively. In order to become enlightened. So, they follow the qi flow here. And sometimes they get stuck. And they have to figure out how to unstuck them. They can't, it gets stuck here. Day after day, week after week, month after month, year after year.
실제로, 그들이 설명할 수 있는 것보다 더 많은 차크라가 있어요. 그래서 사실 도교인들이 자신들의 수행에 들어가면, 매우 집중적으로 수행을 해요. 깨달음을 얻기 위해서요. 그래서 여기서 기 흐름을 따라가죠. 그리고 가끔 기가 막히게 되면, 어떻게 막힌 곳을 풀어야 할지 찾아야 해요. 기가 여기서 막히면, 하루하루, 일주일, 한 달, 심지어 몇 년이 지나도 계속 그 자리에 머무를 수 있어요.
They have to figure out a way to unstuck it. They keep on circulating. And, all around, all underneath and around, up to here. And when they reach over here, they become enlightened. That's what they call enlightenment. Up here. Then, they have an astral body that flies out. Do you know that? It's true. Alright. So, the way they unstuck it, it's brute force.
그들은 그것을 풀어낼 방법을 찾아야 해요. 계속 순환하면서, 여기저기, 아래와 주위를 돌고, 여기까지 올라가면, 깨달음을 얻었다고 해요. 도교인들이 말하는 깨달음이 바로 여기에서 일어나는 거죠. 그때 그들은 영체를 얻고, 그 몸이 밖으로 날아가요. 아시죠? 사실이에요. 자, 그래서 그들이 그것을 푸는 방법은 강력한 힘을 사용하는 거예요.
In our world, in the Buddhist world, there are ways, we do it a lot more effectively. We can unstuck them very, very quickly. A lot quicker than a Taoist. Taoists can be stuck for decades and years and so on. In Buddhism, you can resolve it just like that (finger snap). Anyway, So, typically, in our tradition of Chan training. We emphasize sitting. You sit. You meditate so that the qi clears your head. It heals your body. And clears your head.
이 세상에서 불교 세계에서는 우리가 그것을 훨씬 더 효과적으로 합니다. 우리는 그것들을 매우, 매우 빠르게 풀 수 있습니다. 도교인들은 수십 년, 수년을 갇혀 있을 수 있지만, 불교에서는 그냥 이렇게 (손가락 튕기는 소리) 해결할 수 있습니다. 어쨌든, 전통적인 선 수행에서는 앉는 것에 중점을 둡니다. 앉아서 명상을 하면 기가 머리를 맑게 하고, 몸을 치유하며, 머리를 깨끗하게 합니다.
And then, we give you instructional talks. And, why is that? Because that's when you're able to gain insights. To open your wisdom. The jargon, Buddhist jargon is to open your wisdom. Alright. So that's why the tradition of meditation, the way we train it is, has a combination of both sitting meditation or meditation practice. The process of meditating and then instructions.
그런 다음 우리는 여러분에게 교육적인 말씀을 드립니다. 왜 그럴까요? 그것은 여러분이 통찰을 얻을 수 있기 때문입니다. 지혜를 여는 것입니다. 불교 용어로는 “지혜를 연다”라고 합니다. 알겠죠? 그래서 우리가 가르치는 명상 전통은 앉아서 하는 명상, 즉 명상 수행과 그 후의 가르침이 결합된 형태입니다.
It's the ... And recently, we just, last week, recorded a TV program on a Vietnamese TV program. And, we talked about, we invited a Hinayana monk. Venerable Phry Samruay. He's a Thai monk. He's a very, very high level. He's a high, senior monk in the hierarchy. They have very strong meditation. Hinayana meditation. And the Thai are one of the best. If you want to learn Hinayana meditation, I strongly urge you to find a great Thai monk to learn.
그리고 최근에, 지난주에 우리는 베트남 TV 프로그램에서 프로그램을 녹화했습니다. 그때 우리는 하리야나 승려인 Phry Samruay 존경스러운 스님을 초대했습니다. 그는 태국 스님이고, 매우 높은 수준의 스님입니다. 그는 승려 계층에서 높은 위치에 계시며, 매우 강한 명상 수행을 하고 계십니다. 하리야나 명상에 대해 배우고 싶다면, 훌륭한 태국 스님을 찾아 배우는 것을 강력히 추천합니다.
For example, he's one of them. You really want to learn Hinayana meditation. Go over there and learn. I have no reservations about it. He understands Hinayana meditation. He received training. And, so that's why we invited this monk to the TV program. Because we talked about a meditation.
예를 들어, 그는 그 중 한 명입니다. 정말로 하리야나 명상을 배우고 싶다면, 그곳에 가서 배우세요. 저는 그에 대해 아무런 망설임이 없습니다. 그는 하리야나 명상을 잘 이해하고 있고, 그 명상에 대한 훈련을 받았습니다. 그래서 우리는 이 승려를 TV 프로그램에 초대했습니다. 왜냐하면 명상에 대해 이야기했기 때문입니다.
Gōng'àn Anecdote. So, in Hinayana, they train the people differently. The training is quite different from our Mahayana meditation. So, one of the very important Mahayana meditation training technique is called the gong an. The koan. In Japanese, it's called the koans. So, we told him about this, this meditation anecdote. That, about the founder of our Wei Yang lineage. He's WeiShan, a Chan master.
공안 일화입니다. 하리야나에서는 사람들이 다르게 훈련을 받습니다. 그 훈련은 우리 대승 명상과는 꽤 다릅니다. 대승 명상 훈련에서 아주 중요한 기술 중 하나가 바로 “공안”입니다. 일본어로는 코안이라고 불립니다. 그래서 우리는 그에게 이 명상 일화에 대해 이야기했습니다. 우리 위앙종의 창시자인 위산선사의 이야기였습니다.
He's a founder of our Wei Yang Chan lineage. And he's, at a young age, he was accepted to become a room entering disciple of his teacher, the Great Master Bai Zhang. Bai Zhang is a Great Chan Master in the Chinese Chan Tradition. Room entering disciple means that he's at the level where he's able to knock on his teacher's door to ask for answers. To ask questions.
I've never been there. Way before my time. But I imagine that when you meditate a lot, you have these questions that arise.
그는 우리 위앙종의 창시자입니다. 어린 시절, 그는 그의 스승인 백장선사의 입실제자가 되도록 받아들여졌습니다. 백장은 중국 선(禪) 전통에서 유명한 대선사입니다. '입실제자'란 스승의 문을 두드려 질문을 할 수 있을 정도의 경계에 도달한 제자를 의미합니다. 저는 그런 경험을 한 적이 없습니다. 제 시대보다 훨씬 이전의 일이지만, 명상을 많이 하다 보면 그런 질문들이 생겨날 거라는 생각은 듭니다.
And that's when the teacher recognizes you as having the potential, as being right for instruction. You're ready to be taught. And therefore, when you have questions, the best way to teach you is to allow you to ask questions. For them to give you an answer to help you.
그때 스승은 제자가 가르침을 받을 준비가 되었고, 가르침을 받을 잠재력이 있음을 인정합니다. 그래서 질문이 생기면, 그 질문을 통해 제자를 가르치는 가장 좋은 방법은 그 질문에 답을 해 주는 것입니다.
That’s why room entering disciples are very, very advanced levels. So, that's why at a very young age Wei Shan Chan Master is very advanced already, he’s almost enlightened, That's why the Master says, you are a room entering disciple.
그래서 입실제자는 아주 고수준의 제자들입니다. 그래서 아주 어린 나이에 위산 선사는 이미 아주 고단계에 있었고, 거의 깨달음에 가까운 상태였죠. 그래서 스승이 말씀하셨습니다. "너는 입실제자다."
You have to wait. You have to strike the iron when it's still hot. So, one day Bai Zhang Master told Wei Shan Master, his disciple. Go and check the fire, the ashes and see if there is any ember in there.
기다려야 합니다. 달군 철을 칠 때가 바로 그때입니다. 어느 날, 백장 스님이 제자인 위산 스님에게 말씀하셨습니다. "가서 불을 확인하고, 재 속에 남아있는 불씨가 있는지 확인해라."
So, Wei Shan is very, very smart and very thorough person. He went and he checked, and he checked, and he checked. And he checked the ash carefully. Because when your master tells you to do something, you do your best. You don’t do it half-assed. That's how the Americans put it, I think. So, he checked, and checked, and checked. And he stood up and said, Shifu, no ember left.
위산 스님은 매우 똑똑하고 철저한 사람이었습니다. 그는 가서 확인하고, 확인하고, 재를 꼼꼼히 살펴보았습니다. 왜냐하면 스님께서 무엇을 시키면, 최선을 다해 해야 하기 때문입니다. 절대 대충하지 않습니다. 음, 미국인들이 그렇게 표현하는 것 같습니다. 그래서 위산 스님은 확인하고 또 확인한 후에 일어나서 스승님께 말씀드렸습니다.
What did Bai Zhang do? He walked over, he himself walked over to the ash. That's when you know you're in trouble. So Bai Zhang checked the ash himself and said: See? There's still an ember left. And at that moment, Wei Shan became enlightened.
"스승님, 남은 불씨가 없습니다." 그러자 백장스님은 어떻게 했을까요? 직접 재를 확인하러 갔습니다. 그때부터 당신은 문제가 있다는 걸 알 수 있습니다. 백장스님은 재를 직접 확인하시고 말씀하셨습니다. "보세요? 아직 불씨가 남아 있다." 그리고 그 순간, 위산 스님은 깨달음을 얻었습니다.
See? When I talk about speed, we do have the techniques. It's not Bias. We have much, very, very, much more clever, much more powerful methods of teaching. Even more so than Hinayana. It's time after time. Time and time again. That in our history, in our annals of, the analects of the Chan teaching…..
보세요? 제가 속도에 대해 이야기할 때, 우리는 기술을 가지고 있습니다. 이는 편견이 아닙니다. 우리는 훨씬 더 똑똑하고 강력한 방법을 가지고 있습니다. 히나야나보다도 더 뛰어난 방법들입니다. 우리의 역사 속에서, 선의 가르침의 어록에서, 그 예는 끊임없이 반복되어 왔습니다.
(Master is struggling with Vietnamese) I don't know why I can't even think this morning. Clearly, the head is not clear yet. Anyway. So we, the records, historical records demonstrate why these.., we do have very much more powerful, much faster ways to train the students.
(스님은 베트남어 단어 찾는 중) 왜 오늘은 이렇게 생각이 잘 안 나는지 모르겠어요. 분명히 아직 머리가 맑지 않네요. 어쨌든, 그래서 우리는 기록들, 역사적 기록들이 왜 우리가 훨씬 더 강력하고 빠른 방법으로 제자들을 가르칠 수 있는지를 보여줍니다.
So, so at that moment, he point out, Bai Zhang showed the ember and Wei Shan immediately became enlightened, at the age, in his 20s, 23 years old. And he lived to be in his 80s before he died. 60s or 80s. Alright. So, that's the story in the records. You point out an ember to someone. This guy becomes enlightened.
그 순간, 백장이 그 불씨를 가리켰고, 위산은 20대, 23살에 즉시 깨달음을 얻었습니다. 그리고 그는 80대에 죽을 때까지 살았습니다. 60대 또는 80대였죠. 알겠죠? 그래서 그것이 기록에 나오는 이야기입니다. 누군가에게 불씨를 가리키면 그 사람이 깨달음을 얻는 거죠.
Now, it's up to us to figure out why. So I know about this for several years now. And I couldn't understand why. And then, it dawned on me recently. Oh, that's why. That's why I invited the Hinayana monk over to ask his opinion.
이제 우리는 그 이유를 알아내야 합니다. 저는 몇 년 동안 이 이야기를 알았지만, 그 이유를 이해할 수 없었어요. 그리고 최근에 깨달았어요. 아, 그렇구나. 그래서 제가 히나야나 승려를 초대해서 그에게 의견을 물어본 거죠.
This is the best meditation teacher that I know around the area. So I thought I invite him over to share his, his thoughts on the TV program for the audience. So I gave him the gong an, I asked him to prepare to make some comments about it. So I got on the TV program, I talk and talk. I said, sorry. You know, the gong an I gave to you, have you seen it? yes. And I look at him and I said, do you have such training techniques in Hinayana, in your tradition? He says no.
제가 아는 바로 이 지역에서 가장 훌륭한 명상 선생님이기에 그분을 초대해서 그분의 생각을 TV 프로그램에서 공유하자고 생각했습니다. 그래서 그에게 공안을 드리고, 그것에 대해 의견을 준비해 달라고 부탁했어요. TV 프로그램에 나가서 이야기하면서, "죄송합니다. 제가 드린 공안, 보셨나요?" 하고 물었죠. 그리고 그를 바라보며 "히나야나 전통에서는 이런 훈련 방법이 있나요?"라고 물었더니, 그는 "없습니다."라고 대답했어요.
So I was planning on asking him a question, making him give a comment. A comment about it. I said no. I'm going to make a comment for you. Because I knew that it's not something they are conditioned, they are experienced in, in explaining. The last thing I want to do is embarrass him.
그래서 저는 그에게 질문을 하고, 코멘트를 청하려고 계획했어요. 하지만 "아니요, 제가 대신 코멘트를 하겠습니다."라고 말했죠. 왜냐하면 이 공안을 설명하는 데 익숙하지 않다는 걸 알았기 때문이에요. 그를 창피하게 만들고 싶지는 않았어요.
So, then, by then, we have about three minutes left. And that's the problem with our TV program. Every week it costs me $200 of my own pocket. And, people complain that I don't speak enough.
그렇게 해서 시간이 약 3분 정도 남았어요. 그리고 그게 바로 우리 TV 프로그램의 문제인데, 매주 프로그램에 200달러씩 제 돈으로 지출하고 있어요. 그런데 사람들은 제가 말을 충분히 하지 않는다고 불평해요.
Anyway, So, the concept behind that story. Is a very, very important concept in, in Chan. Even though that Wei Shan, Chan Master is very bright, very smart, very wise. He himself cannot find the ember. It takes his teacher to be able to point it out to him. And that's the nature of the training in Chan. No matter how smart you are. There are things that you cannot see.
어쨌든, 그 이야기의 핵심 개념은 선에서 매우 중요한 개념입니다. 비록 위산선사는 매우 똑똑하고 지혜롭고 밝은 사람이라 할지라도, 그 스스로는 그 불씨를 찾을 수 없었습니다. 그 불씨를 찾아내는 것은 스승의 역할이었죠. 이게 바로 선 수행에서 중요한 훈련의 본질입니다. 아무리 똑똑하다고 해도, 사람이 볼 수 없는 것이 있습니다.
Why do you think you're sick in the first place? Anyone who's sick? You remember when you meditate and you have these aches and these, you know, when I meditate, my back, my shoulders are kind of stiff. Yes? Anyone? Only four of us. Five. The rest of you are so healthy i guess. When it gets to the shoulder, that's not bad already. Eventually it gets to the head. And you have horrible migraine. I will tell you right now.
왜 처음에 아픈지 생각해 본 적 있나요? 아픈 사람이 있나요? 명상할 때 이런 통증이나 이런 것들이 생기는 걸 기억하나요? 제가 명상할 때, 제 등과 어깨가 약간 뻣뻣해집니다. 네? 그런 사람 있나요? 네 명, 다섯 명만? 나머지는 다 너무 건강하신가 봐요. 어깨까지 가면 그나마 괜찮은 겁니다. 결국 머리로 가면, 끔찍한 두통이 생깁니다. 지금 말씀드리겠어요.
Yes? Okay. Yes, yes. You ain't seen nothing yet. And you might even pass out. You feel like dizzy and all these things. Because you're healing yourself. You have problems up there. Lots of problems up there. Trust me. You're all very sick.
네? 알겠습니다. 네, 네. 아직 아무것도 못 보셨죠. 아마 기절할 수도 있습니다. 어지럽고 이런 증상도 느낄 수 있어요. 왜냐하면 당신 자신을 치유하고 있기 때문입니다. 위쪽에 문제가 많아요. 믿으세요. 여러분 모두 아주 아픕니다.
Anyway. So, the, so you can meditate. And even though your head is cleared up. There's still things you cannot see. And, if your teacher points out, points it out to you. The things you cannot see. You know. Remember the Taoists, when they practice, they go, they follow the qi flow here. They meditate for a long, long time to see how the qi flows. It actually, it goes very slowly. It moves like this. This is the actual speed.
어쨌든, 그래서 명상을 할 수 있습니다. 머리가 깨끗해지더라도 여전히 볼 수 없는 것들이 있습니다. 그리고 스승님이 그것을 가리켜 주시면, 당신이 볼 수 없는 것들을 알게 됩니다. 기억하세요, 도교의 수행자들은 이렇게 기의 흐름을 따라가며 오랫동안 명상하여 기가 어떻게 흐르는지 봅니다. 실제로 기는 아주 천천히 흐릅니다. 이렇게 움직입니다. 이게 실제 속도입니다.
It's crawling like a worm. And then it gets stuck. And you can't figure out why. You keep meditating day in day out. And, so the teacher points it out to you. and (BOOM) It goes through. If you don't see it, you're stuck here forever. Can be stuck here forever. Or here. Or here. So that's why, that's why at times when you have directions, guidance, you can break through these blockages, these obstructions. Alright.
그것은 마치 벌레처럼 기어가고 있습니다. 그리고 그 뒤에 막히고, 왜 막히는지 알 수 없죠. 계속해서 하루하루 명상하더라도. 그래서 스님이 그것을 가리켜 주시면, (쿵) 기가 지나갑니다. 만약 당신이 그것을 보지 못한다면, 여기서 영원히 막힐 수 있습니다. 여기나 여기, 혹은 여기도 마찬가지입니다.
That's why in Mahayana, we have the tradition of seeking a Good Knowing Advisor. Because if you, you know, the Hinayana, they go up to the mountain. They meditate for 20 years. It doesn't mean they're going to break through. You still get stuck here. Nothing you can do. Even after 20 years. Mahayana, that's why we prefer to look for a Good Knowing Advisor.
그래서 대승에서는 선지식을 찾는 전통이 있습니다. 왜냐하면, 히나야나에서는 산에 올라가서 20년 동안 명상한다고 해도, 반드시 깨달을 수 있는 것은 아니기 때문입니다. 여전히 여기서 막힐 수 있습니다. 아무리 20년이 지나도 아무것도 할 수 없습니다. 대승에서는 그래서 선지식 찾는 것을 선호합니다.
So in the Chan tradition. We meditate. Year round. We meditate while sitting. We meditate while walking. We meditate while cooking. We meditate... No, not while eating. I haven't figured it out yet. Not with the kind of food they prepare at our temple. So, we meditate a lot. And it's because of that. The teacher sees you are ready and they point out the things that are obstructing you.
And how do they do that?
그래서 선의 전통에서는 우리는 일 년 내내 명상합니다. 앉아서 명상하고, 걸으면서 명상하고, 요리하면서 명상합니다. 먹으면서 명상은 아니죠. 아직 그건 깨달지 못했습니다. 우리 절에서 준비하는 음식을 보고는요. 그러니까 우리는 정말 많이 명상합니다. 그 때문에 스승님은 당신이 준비되었음을 보고, 여러분을 막고 있는 것들을 지적해 주는 겁니다. 그럼 그 선지식들은 어떻게 그렇게 하죠?
Do they keep going around saying, you know. Oh, you're stuck here. Oh, she's stuck there. You think they do that? No? So, what do you think they are doing? How do you think they train people? This is the state secret of Chan meditation. They ask you to do something. That's how they teach you. That's all the secret I'm willing to reveal to you today. No more. No more than that. So, in the Chan environment, the teacher gives an assignment to the student.
그들이 계속 돌아다니며, "아, 여기 막혔네." "오, 그녀는 저기 막혔네." 이렇게 말한다고 생각하나요? 아니죠? 그렇다면 그들이 무엇을 하고 있다고 생각하나요? 어떻게 사람들을 가르친다고 생각하나요? 이게 바로 선 명상의 국가 비밀입니다. 그들은 당신에게 뭔가를 하라고 시킵니다. 그게 그들이 가르치는 방법입니다. 오늘 제가 여러분에게 공개할 수 있는 모든 비밀이에요. 그 이상은 없습니다. 그래서 선 환경에서는 스승님이 제자에게 과제를 줍니다.
For example, instructions, go cross your legs. You figure out a way. You do it. You just do it, do it, keep on doing it, do it, do it, do it, until you say, but I can't do it. In order to progress, let me remind you. In order to progress, it has to be at the expense of, or you have to be able to do something you could not do before. Yes? People come to meditation and say, oh, I want to come here. I feel good about myself. I want to relax and, you know, walk away here and feel good about my Chan experience.
예를 들어, 지침이 "다리를 꼬아 보세요"라고 한다면, 그 방법을 찾아서 하게 됩니다. 그냥 하세요. 계속 하세요, 하세요, 하세요, 하세요, 하다가 "하지만 저는 할 수 없어요."라고 말할 때까지. 진행하려면 기억하세요. 진행하려면, 이전에 할 수 없었던 것을 할 수 있어야 합니다. 그렇죠? 사람들이 명상에 오면서, "아, 여기에 오면 나는 나 자신에 대해 좋게 느껴지고, 편안하게 느끼고 싶어요. 그리고 선 수행 경험을 마치고 나서 좋게 느끼고 싶어요."라고 생각하죠.
What do we call that? They call it happiness. We call it, being stuck. You're supposed to walk away and say, oh my God. I still can't do it. You're working at it. That's how someday you'll break through. You continue to do it. You have to break through the obstruction before you can leap. Yes. (Question: So we should interpret that when we're in agony and our entire body is in pain, that's progress?)
그것을 뭐라고 부르죠? 사람들은 그걸 행복이라고 부릅니다. 우리는 정체 상태라고 부릅니다. 여러분은 "아, 세상에. 아직도 할 수 없어요."라고 말하며 떠나야 합니다. 계속해서 그걸 하는 것이죠. 그것이 언젠가는 돌파구를 찾을 수 있는 방법입니다. 계속해서 그것을 하세요. 장애물을 넘어서야만 뛰어오를 수 있습니다. 네. (질문: 우리가 고통 속에 있고, 온몸이 아프다면, 그것이 진전이라고 해석해야 하나요?)
That’s building your way towards progress. So for example, you meditate. I paraphrase the question here. Meditate and you're in pain and you can't take it anymore and you hate it and you say, why am I doing this on Saturday morning? When I could be still in my bed, comfortable. It's because you're healing yourself.
그것이 진전을 향한 길을 닦는 것입니다. 예를 들어, 명상할 때, 내가 여기서 질문을 바꿔서 말해보겠습니다. 명상을 하고 있는데, 아프고 더 이상 참을 수 없고, 싫고, "왜 내가 이 토요일 아침에 이걸 하고 있지? 편안하게 침대에 있을 수 있을 텐데." 이렇게 생각할 수 있습니다. 하지만 이걸 하는 이유는 여러분이 자기 자신을 치유하고 있기 때문입니다.
When you meditate and those pains arise, actually, you're healing yourself. Yes. The lady back there. (Question: inaudible) The question is, when some people meditate, especially beginners who meditate, and their hips are in pain. The question is, is it because they... What's the question again?
명상할 때 그런 통증이 발생하는 것은 사실 자기 자신을 치유하는 과정입니다. 네, 저 뒤에 있는 여성분. (질문: 잘 들리지 않음) 질문은, 특히 명상을 처음 하는 사람들이 명상할 때 엉덩이가 아픈 이유가 무엇인지에 대한 질문 같습니다. 질문이 무엇이었죠?
The knee's hurt? Is it because the hip is not open? Or. What is it? I haven't figured it out yet because my knees are still hurting. After 20 years, you would think I've got any wiser? No. Yes. (Question: So, when your knee hurts now, will it eventually go away?)
무릎이 아픈 건가요? 골반이 열리지 않아서 그런 건가요? 아니면... 무엇 때문일까요? 저는 아직 잘 모르겠습니다. 20년을 했는데도 아직도 무릎이 아프네요. 더 똑똑해졌을 거라 생각했는데? 아니요. 네. (질문: 그래서 지금 무릎이 아프면 결국 나을까요?)
Never… You hope. If it goes away, then you can't make progress anymore. Well, it goes away and then it comes back. Sometimes… The question reveals this fear of the pain in the knee. You shouldn't be fearful of the pain in the knee. Now you know that the pain there is actually a healing process in your body. You should be happy. You should be, oh, golly, it hurts so much. It's just so wonderful. Haha.
절대요... 희망은 할 수 있지만. 만약 그 통증이 사라지면 더 이상 진전이 없다는 뜻이에요. 음, 사라졌다가 다시 나타나죠. 때때로... 그 질문은 무릎의 통증에 대한 두려움을 드러내요. 무릎의 통증을 두려워해서는 안 됩니다. 이제 그 통증이 사실 당신 몸에서 치유 과정을 나타낸다는 것을 알게 되었죠. 그걸 기쁘게 받아들여야 해요. "오, 세상에, 정말 아프다. 정말 멋져!" 이렇게요. 하하.
It means, i will be so much healthier than before. It's true. It's a fact. That when you meditate and it hurts, you're healing. You're doing tremendous healing to yourself. Don't be afraid. Don't, just don't overdo it. Don't overdo it and then come back and sue me because I don't have any money. Haha. Bear it more and more each time. And it builds up. Eventually, it pushes through and the pain disappears.
그 말은 결국, 예전보다 훨씬 더 건강해질 거라는 뜻이에요. 정말 사실이에요. 명상을 하고 아프면, 그건 치유하고 있다는 뜻이에요. 자신에게 엄청난 치유를 하고 있는 거예요. 두려워하지 마세요. 단, 너무 과하게 하지 마세요. 지나치게 해서 나중에 나를 고소하지 않도록, 나는 돈이 없어요. 하하. 매번 조금씩 더 견디세요. 그러면 점점 쌓이고, 결국 그것이 뚫고 지나가면서 통증이 사라집니다.
And it's a very good thing. When the pain disappears, you are healthier. You break through. You just healed yourself. And then it comes back. Why is that? I'm being blunt with you. I'm not going to mislead you into thinking, Oh, I beat it. I'm so good. No such luck. Why? Yeah. (Comment: There's so many different problems. You solve some in the beginning and more in the end.) Yes.
그건 아주 좋은 일이에요. 통증이 사라지면, 당신은 더 건강해진 거예요. 그리고 돌파한 거죠. 자신을 치유한 거예요. 그런데 다시 돌아오는 이유는 무엇일까요? 솔직히 말씀드릴게요. 여러분을 잘못된 방향으로 이끌지 않겠어요. "아, 내가 이겨냈어. 나는 정말 대단해." 이런 식으로 생각하게 하지 않을 거예요. 그런 일은 없어요. 왜냐고요? 네. (청중: 처음에는 일부 문제를 해결하고, 나중에는 더 많은 문제들이 드러나니까요.) 네.
But it's the same area. It's the same spot where it hurts. I'm telling, I'm describing to you what happened to me. I did back then, 20 years ago, I didn't have anyone to ask. It hurts around the knees. Anyone? And the ankles. Yeah? And right here in the hip. Yeah? And the back. Haha. So I broke through. Mind you. No pain in the knee. No pain in the ankle. Yes. No pain in the hips area. And the legs. Uh, both legs are pushed down to the floor. They don't lift up anymore. Anyone? Huh? You're still lifting? The leg is still up in the air? Don't worry. Eventually, it will drop down.
하지만 그건 같은 부위예요. 아픈 곳은 여전히 같은 지점이에요. 제가 경험했던 일을 말하는 거예요. 20년 전에, 그때는 물어볼 사람도 없었어요. 무릎 주위가 아프고, 발목도 아프고. 맞죠? 그리고 이 허리 쪽도 아프고. 맞아요? 그때 제가 돌파했어요. 주의하세요. 무릎에 통증이 없고, 발목에 통증도 없고, 허리 부분도 아프지 않아요. 두 다리가 바닥에 완전히 눌려서 더 이상 뜨지 않아요. 아직 다리가 공중에 떠 있나요? 걱정하지 마세요. 결국 다리는 내려갈 거예요.
All clear. And all of a sudden, one day, the knee pain came back… And then the ankle came back. And then the hips. And then the back. And the shoulders, of course, it's every time. Why? Couldn't ask anyone. Did I regress? Of course not. Unlike you, I meditated every day. For at least an hour. I couldn't possibly regress. Why is that? the same exact area?
모든 게 다 나아졌죠. 그러다가 어느 날 갑자기 무릎 통증이 다시 왔어요... 그다음에 발목도 왔고, 허리도, 어깨도 물론 매번 그래요. 왜일까요? 물어볼 사람도 없었어요. 제가 퇴보한 건가요? 물론 아니죠. 여러분과는 다르게 저는 매일 명상했어요. 적어도 한 시간씩. 절대 퇴보할 수 없죠. 왜 그럴까요? 같은 정확한 부위에서요?
I don't know either. Haha. It's the next layer inside. The problem is many layers. The illness is many layers. See that? Don't think that it disappears. It's just because the pain stops doesn't mean you healed yourself. Totally. Then you go deep inside. And deeper, and deeper, and deeper, and deeper, until you get to your bone marrow. It starts at your skin to your muscles and so on. All the way to the bone marrow. That's the nature of your illness. It's many layers. That's why you have to address them layer, after layer, after layer, after layer. That's why you want to continue to progress. To improve.
저도 잘 모르겠어요. 하하. 그건 다음 단계의 문제인 거죠. 문제는 여러 층으로 되어 있어요. 질병도 여러 층이에요. 이해 되세요? 통증이 멈춘다고 해서 완전히 치유된 건 아니에요. 그냥 통증이 멈춘 것일 뿐이죠. 그리고 그다음에 더 깊이 들어가게 돼요. 점점 더, 더 깊이, 더 깊이, 더 깊이, 결국엔 뼈 속까지 가게 되죠. 피부에서부터 근육을 거쳐 뼈 속까지. 그게 바로 여러분의 질병의 본질이에요. 여러 층으로 되어 있어요. 그래서 그 층을 하나하나, 계속해서 해결해 나가야 하는 거예요. 그렇게 계속해서 나아가고, 발전해야 하는 이유죠.
So when you, after the pain stops. It feels very good. It feels light. It feels so peaceful. More so than before. That means the head is more clear. Whereas you continue to meditate.Then you move to the next level. Deeper. Next layer, deeper. Alright. Until you root it all out. That's why. It keeps on coming back. Does it help Melissa?
그래서 통증이 멈추면 정말 좋고, 가벼워지고, 평화롭고, 이전보다 훨씬 더 편안하게 느껴져요. 그건 머리가 더 맑아졌다는 뜻이에요. 그 상태에서 계속 명상하다 보면, 더 깊은 다음 단계로 가게 되죠. 더 깊은 층으로, 점점 더 깊이 들어가요. 알겠죠? 결국엔 모든 문제를 근본적으로 해결할 수 있을 때까지. 그래서 통증이 계속 돌아오는 거예요. 이해됐나요, 멜리사?
You have a long way to go. Trust me. Alright. That's motivation to improve. You keep on improving. Don't get stuck. Alright. Any other questions? So, uh... The reason for a Good Knowing Advisor's instruction is. He shows you where, what you are doing that's wrong. That's why it's stuck here. You got that? You’re doing something wrong, that's why your Qi is stuck here.
아직 갈 길이 멀어요. 날 믿으세요. 자, 이게 바로 발전을 위한 동기부여죠. 계속 발전하세요. 막히지 마세요. 알겠죠? 다른 질문 있으신가요? 자, 그러니까, 선지식의 가르침의 이유는 바로 여러분이 잘못하고 있는 부분을 알려주는 거예요. 그래서 여러분이 여기에 막혀 있는 거예요. 이해되나요? 뭔가 잘못하고 있기 때문에, 그래서 기가 여기에서 막히는 거예요.
So, in the Chinese literature. Have you heard of the Journey to the West? How the monk, the Chinese monk who undertook a pilgrimage to India to bring back the sutras. The Buddhist teachings. Mahayana teachings. So, along the way, he encountered a lot of obstructions.
중국 문학에서 서유기 들어본 적 있나요? 인도로 가서 경전을 가져오기 위해 여행을 떠난 중국의 승려가 등장하는 이야기인데요. 그 스님은 많은 장애를 만납니다.
And I’m told by Hung ___. He says that the journey to the West is a record of the journey of your Qi around here. So he says, So if you guys are going to be stuck there, you have to come and see me. I teach you how to undo it. I reveal it to you because I don't keep secrets I cannot make money off. Ah. So, the Chinese have a lot of, have a lot of wisdom.
그리고 홍 이 말하기를, 서유기는 여기서 당신의 기가 흐르는 여정을 기록한 것이라고 합니다. 그래서 그가 말하길, 만약 여러분이 거기에 막히게 된다면, 나를 찾아와야 해요. 내가 푸는 방법을 가르쳐 줄 수 있어요. 나는 돈을 벌 수 없는 비밀은 숨기지 않으니까요. 아하. 중국 사람들은 정말 많은 지혜를 가지고 있답니다.
They have a lot of documentation on how to resolve these issues. It's very fascinating, the Chinese culture. Ah. But, it turns out, it turns out that, even if you do the round thing, you will not become enlightened as they claim. This is enlightenment to the Taoist.
그들은 이러한 문제를 해결하는 방법에 대해 많은 문서가 있습니다. 중국 문화는 정말 매력적이죠. 아. 그런데, 사실, 그들이 주장하는 대로 원을 그린다고 해서 깨달음을 얻는 것은 아니랍니다. 그건 도교에서 말하는 깨달음입니다.
To the Buddhist, it's not enlightenment. Because in Buddhism enlightenment is much, much, much more wonderful. Much, much, much better. Any questions? It's cool. If you practice, you meditate a lot. You will all go through these things. It's a lot to discover. Alright. If you have no questions, we can go to lunch early for a change. Yes? Very good. Thank you.
불교에서는 그것이 깨달음이 아닙니다. 왜냐하면 불교에서의 깨달음은 훨씬, 훨씬, 훨씬 더 훌륭하고, 훨씬 더 좋은 것이기 때문입니다. 질문 있으신가요? 좋습니다. 만약 많이 수행하고 명상하면 모두 이런 과정을 겪게 될 것입니다. 발견할 것이 많아요. 알겠습니다. 질문이 없다면, 점심을 일찍 먹으러 갈 수 있겠네요. 좋죠? 매우 좋습니다. 감사합니다.