6 principles: No seeking
6대 종지: 불구(不求)
법문일 2018년 1월 28일
Good evening, everyone. It’s heating up. Unusal. We’ve been talking about the 6 principles my late master formulated. And we’ve talked about, the first one is no fighting. Second one is no greed. And the third one is no seeking. Ok. Any questions about the first 2, the no fighting and no greed? Ok? You all understand, excellent.
모두들 좋은 저녁입니다. 날이 따뜻해졌습니다. 흔치 않은 일입니다. 우린 나의 돌아가신 스승님께서 공식화하신 6대원칙에 대해 얘기해왔습니다. 우리가 얘기해온 그 첫 번째 원칙은 부쟁입니다. 두 번째는 불탐입니다. 세 번째는 불구입니다. 오케이. 처음 두 가지, 부쟁과 불탐에 관해서 질문 있습니까? 오케이? 여러분 모두 이해한다니, 훌륭합니다.
So number 3. No seeking. According to master Xuan Hua’s explanation, translated into this book here, you can find it in page 91. Why are people greedy. When he explains about seeking.
그럼 세 번째, 불구입니다. 여기 이 책 91페이지에서 여러분이 찾아볼 수 있습니다. 여기에 번역되어 있는 선화상인의 설명에 따르면 ‘왜 사람은 탐욕스러운가.’ 그가 구함에 관해서 설명하고 있습니다.
No seeking: Why are people greedy? Greed is motivated by seeking. Pursuing things that lie outside one’s rightful range. We are seeking outside, for example, when we want for ourselves what others have.
구하지 말라: 왜 사람들이 탐욕스러운가? 탐욕은 구함에 의해서 유발된다. 자신의 알맞은 범위 밖에 놓인 것을 추구하는 것. 예를 들어 우리는 스스로를 위해 다른 이들이 가진 것을 원할 때, 우린 밖에서 구한다.
Ok. That’s how he explains no seeking. Alright, any questions about that? Yes? (No seeking includes the seeking of Dharma?) No, this is why I find it unfortunate that he explains it in that way.
오케이. 그게 선화상인께서 불구를 설명하는 방식이십니다. 좋습니다. 여기 관해 질문? 네? (불구는 법을 구하는 것을 포함하는 건가요?) 아닙니다. 이래서 난 그가 저런 방식으로 설명하는 것이 안타깝다고 생각합니다.
This no seeking here is actually connected with the third precept, no sexual misconduct. I feel that the way he explains no seeking, I still remember now. It’s a little bit vague, I was uncomfortable with that. Luckily for me I read about the 5 precepts. I took the 5 precepts. And I was able to learn about 5 precepts in Taiwan. And I was able to understand, made a connection between no seeking and the third precept, no sexual misconduct.
여기 이 불구는 사실 세 번째 계율, 불사음과 연결되어 있습니다. 난 그가 불구를 설명하는 방식이 어떻다고 느끼나면. 난 지금도 여전히 기억합니다 약간 희미합니다만, 난 그게 불편합니다. 난 운이 좋게도 오계에 대해서 읽어보았습니다. 난 오계를 받았습니다. 그리고 난 대만에서 오계에 관해서 배울 수 있었습니다. 그리고 난 이해할 수 있었습니다. 불구와 세 번째 계율, 불사음 간을 연결 지을 수 있었습니다.
Basically if I were to explain it, I was explaining it slightly differently. No seeking o f sexual gratification outside of marriage. That’s what it means, this no seeking. Why is that? Um. You tell me, it’s a kind of difficult to explain this kind of Buddhist teaching in the modern times. Because the sexual relation, sexual pleasure is among the pleasures of life. Yes? It’s widely accepted as a part of the life.
사실 내가 그걸 설명했다면, 난 약간 다르게 설명했을 겁니다. 결혼 밖에서 성적 만족을 구하지 말라. 그게 이 불구가 뜻하는 바입니다. 왜 그렇습니까? 음. 말하자면, 이건 현대 시대에서 이런 류의 불교 가르침은 설명하기가 꽤나 어렵습니다. 왜냐하면 성적인 관계 성적 쾌락은 삶의 쾌락 중 하나이기 때문입니다. 그렇습니까? 그게 인생의 일부라고 널리 받아들여지고 있습니다.
In all culture, they accept it already. So arent’ the Buddhist being backward behind the times when they say the Buddha says you know, you shouldn’t indulge in sexual relations outside of marriage. Therefore this is very difficult for us to deal with to explain the Buddhist morality. Everyone, you know it’s no more a big deal anymore. Yes? Alright?
모든 문화에서 이미 인정합니다. 그러니 불자들이 부처님께서 혼외 성관계를 탐닉하지 말아야 한다고 하셨어, 라고 한다면 시대에 뒤쳐져 있지 않습니까? 그러므로 이건 우리가 불교의 도덕을 설명하기 위해서 다루기가 매우 어렵습니다. 여러분도 알 듯이 모두에게 더 이상 별 게 아닙니다. 맞습니까?
So how can we explain this? What happened to the lady who asks a lot of questions? She usually agrees to whatever I said. Yes. (Vietnamese) Now she said she agrees, GouYin said she agrees it’s a very very good thing. But she’s from a different generation. But I wonder how you Westerners, how you feel about this. This is a kind of extreme, it’s a kind of misstep of the time?
그래서 우리가 이것을 어떻게 설명할 수 있습니까? 질문 많이 하는 그 여자분은 무슨 일입니까? 보통 내가 무슨 말을 하건 내게 동의하는데. 네. (베트남어 청중) 이제 저 여자분이 동의한다고 말합니다. 고옌은 그게 아주 아주 좋은 일이라고 동의했습니다. 하지만 그녀는 다른 세대입니다. 하지만 난 여러분, 서구 사람들이, 여기에 대해서 어떻게 느끼는지 궁금합니다. 이건 꽤나 극단적인, 꽤나 시대에서 동떨어진 게 아닙니까?
Yes. (I would say that, I would call it lust. It’s very distracting. Nowadays within the media, television, the Internet, things of that) Distracting? (Yeah, a little bit. We live in a sex-saturated society and world. It’s very ?. The images are very ? without being distracting by ) Yeah, what. It’s ok. What’s lust in Vietnamese?
네. (저는, 그걸 성욕이라고 부를 텐데, 그게 아주 산란하게 합니다. 요즘은 미디어, 티비, 인터넷 그런 것들 안에서) 산란하게 한단 말입니까? (네, 약간, 우리는 성-포화 사회와 세계 속에서 살고 있습니다. 그건 아주 ? 합니다. 그 이미지들은 아주? 하는데 산란해지지 않고 ) 네, 음. 알겠습니다. 베트남어로 성욕이 뭡니까?
That’s a very good point. Chris basically said that the world is full of lust. Yes? And he finds it distracting because it’s so much lust because it’s being used to by all the media to sell. Ok? What’s lust? Did you find it in Vietnamese dictionary? Come on girls. Get busy. Uh? What’s lust? What is lust in Korean? (I’m trying to find out) You don’t have that word? No one knows?
아주 좋은 포인트입니다. 사실 크리스는 세상이 성욕으로 가득하다고 말했습니다. 네? 그리고 그게 모든 미디어가 팔기 위해서 그게 사용되고 있기 때문에 아주 성욕이 많고 그게 산란하게 한다고 생각합니다. 오케이? 성욕이 뭡니까? 베트남어 사전에서 찾아봤습니까? 얘들아, 서둘러라. 어? 성욕이 뭡니까? 한국어로 성욕이 뭡니까? (찾아보고 있어요) 그 단어 없습니까? 누구 아는 사람?
All of sudden Vietnamese, they don’t know about the lust. Yes? (색욕) Ah, 틱뇩(베트남어 같음) And we have a resident left home person here who has been doing it for 65 years. She’s an expert, she said. She said if you have any questions about lust, and that topic, see her. (laugh)
갑자기 모든 베트남 사람들이 성욕을 모릅니다. 네? (색욕) 아, 틱뇩. 그리고 여기 65년간 그걸 해 온 여기 상주하는 출가자가 있습니다. 그녀는 자기가 말하길 전문가라고 합니다. 성욕에 관해, 그 주제에 관해 질문이 있다면 그녀를 보러 가십시오. (웃음)
It’s distracting, Chris says. But why is it distracting? It has a great mass appeal. Why do you say distracting? See, it draws people’s attention. And you call it distracting. Actually it captures people’s attention. Ok? That’s it? Oh my god you. There’s no hope for Buddhism at all. You guys are too brainwashed. She said in Austrailia, they separate the boys and girls in the schools. There she is. Ok?
크리스가 말하길 그게 정신 산만하게 한다고 합니다. 하지만 그게 왜 산만하게 합니까? 대중적으로 많은 이들이에게 어필이 됩니다. 왜 그게 산만하다고 합니까? 그건 사람들의 주의를 끕니다. 그리고 그걸 산만하다고 부릅니다만 사실 그건 사람들의 주의를 잡아챕니다. 오케이? 그게 답니까? 오 맙소사. 여러분들. 전혀 불교에는 희망이 없군. 여러분들은 너무 세뇌당했습니다. 그녀가 말하기를 호주에서는 학교에서 남자와 여자를 분리한다고 합니다. 오케이.
So she prefers over our systems where we mix boys and girls. It is rather difficult topic, subject to bring up. And I remember the most of monks and nuns kind of avoiding talking about. They just glossed over like Master Xuan Hua here. He said seeking, you know. Actually the Buddhist teaching is very precise. He says you should not indulge in sex outside of marriage. Simple is that.
그녀는 남자와 여자가 섞여있는 우리 시스템을 더 선호한다고 합니다. 그건 꺼내기 어려운 주제입니다. 난 대부분의 비구 비구니들이 거기 관해 얘기하는 걸 피한다고 기억합니다. 그들은 여기 선화상인처럼 그저 둘러댑니다. 선화상인께서는, ‘구함은, 알잖아’. 라고 합니다. 사실 불교의 가르침은 매우 정확합니다. 부처님께서는 혼외 섹스를 탐닉하지 말아야 한다‘라고 말했습니다. 그만큼 간단합니다.
Whereas master Xuan Hua explains it like a tangential 온 탠져린? instead of being direct. So basically that’s what it is is seeking a sexual gratification outside of marriage. This seeking is very very clear. Ok. In my mind. It’s associated with that. Because we are seeking sensual pleasures. In particular, sexual gratification. If you do that outside of marriage, the Buddha said it’s not advisable.
반면에 선화상인께서는 직접적이기 보다는 그게 ?에서 빗나가는 것처럼 설명합니다. 그래서 사실 그게 뭐냐하면, 혼외에서 성적 만족을 구한다는 겁니다. 이 구함이란 매우 매우 명확합니다. 오케이. 내 맘속에서는 말입니다. 그것과 연관되어 있습니다. 왜냐하면 우리는 감각적 만족을 구하기 때문입니다. 특히, 성적 만족을 말입니다. 여러분이 혼외에서 그런다면, 부처님께선 그게 할 만한 게 아니라고 하셨습니다.
Because you know, sexual gratification is basically ranks at the top, up there of all sensual pleasure. The Buddha said don’t seek for it outside of marriage. That’s what he says. Yes.
왜나하면, 여러분, 성적 만족은 사실 모든 감각적 쾌락 중에서 맨 위 등급입니다. 부처님께서는 혼외에서 그걸 구하지 말라고 말씀하셨습니다. 그게 부처님께서 하신 말씀입니다. 네.
(I think just , desire, when you make more money, you want more money. I think sex is the same?) It’s not the same. Is that the same as wanting more money outside of marriage? (No, if people want, if they have the condition like they have more money like you know) I can see the movie the getaway, Steve McQueen, Ali MacGraw. After the got the 200000 dollars in the bank, they got the check in hotel. And they sat down and (마스터 돈 냄새 맡는 시늉) that’s oh. money money.
(저는 욕망이, 더 돈을 많이 벌면, 더 많은 돈을 원하잖아요. 저는 섹스도 마찬가지라고 생각해요) 안 같은데. 그게 혼외에서 돈을 더 많이 원하는 거랑 같니? (아뇨, 만약 사람들이 조건이 된다면, 더 많은 돈을 가질 거라는 거죠) 난 스티브 맥퀸이랑 알리 맥그로우가 나오는 겟어웨이 영화에서 은행에서 20만 달러를 갖고 나와서 호텔에 체크인 해서 앉아서 (마스터 돈 냄새 맡는 시늉) ‘오, 돈이야, 돈’
No? You guys don’t even watch movie? You guys are so boring. I know about all these great movies, historical movies if you will. Is that the same as a sexual pleasure? (Not the same but same as) Is it similar? Oh she says that it’s similar in a sense you want more and more. That’s about greed. We are talking seeking. It’s not really. We are talking about a drive seeking is, there’s a drive for it. Ok?
모릅니까? 여러분 영화도 안 봅니까? 여러분은 참 지루합니다. 난 말하자면 이 모든 위대한 역사적인 영화를 아는데. 그게 성적 쾌락과 같습니까? (같진 않지만 비슷하단 거죠) 그게 비슷합니까? 오, 그녀가 말하는 건 여러분이 점점 더 많이 원한다는 점에서 비슷하단 겁니다. 그건 탐입니다. 우린 구함에 대해서 얘기하고 있습니다. 그렇진 않습니다. 우린 구함의 원동력에 관해서, 그걸 일으키는 게 있다고 얘기하고 있습니다. 오케이?
You are asking for it. You are seeking for it. You are demanding for that kind of gratification. It’s very strong drive. That’s what he’s talking about. We are talking about this seeking here is the primal drive if you will. Ok. It’s very deep in our psyche that what we are talking about. Yes? No?
여러분이 그걸 청합니다. 그걸 구합니다. 여러분이 그런 류의 만족을 요구합니다. 그건 아주 강력한 원동력이 됩니다. 부처님께서는 그 얘길 하고 계신 겁니다. 우린 여기 이 구함이 말하자면 근본 원동력이라고 얘기하고 있는 겁니다. 오케이. 우리가 얘기하고 있는 건 우리 정신 아주 깊은 곳에 있습니다. 맞습니까?
It’s always so difficult. I look at this, everyone. ‘I’m not sure, you know, I don’t want to talk about it. Master mentions my name, everyone knows I’m, you know. I know so much about this.‘ Yes? See, everyone is so quiet. Yes.
항상 아주 어렵습니다. 난 이걸 봅니다. 모두가 ’확실치가 않아요, 알잖아요. 전 뭐라 말하고픈지 모르겠어요. 마스터가 내 이름을 얘기하면, 모두가 내가, 음. 이거에 대해 이만큼이나 안다고‘
(Ven.XC) He says, there are very serious consequences of violating these rules. You know, families will be destroyed, country can perish. Friendship will cease and so forth. Therefore you should try to stop it, not indulge it. Ok?
(현지 노스님 베트남어) 그가 말하기를, 이 원칙들을 어기는 것에는 아주 심각한 결과가 있다고 말합니다. 있잖습니까, 가족들이 파괴될 거고 나라가 무너지게 되고 우정이 멈출 거고 등등 말입니다. 그러므로 여러분들은 그걸 그만하고, 탐닉하지 않으려 해야만 합니다. 오케이?
(Ven.XC) Yes, as a Buddhist, we know that believe in the Buddha’s teaching. Even though we don’t understand it. Ok. That’s just a Buddhist thing. The reason I bring it up to discuss it because in order to help non-Buddhist ok. We need to somehow help them understand the rationale for this.
(현지 노스님 베트남어) 그렇습니다, 불자로써 우리는 부처님의 가르침을 믿는단 걸 압니다. 우리가 그걸 이해하지 못하더라도 말입니다. 오케이. 그건 그저 불자들의 일입니다. 내가 이 얘기를 하려고 꺼낸 이유는, 왜냐하면 불자가 아닌 이들을 돕기 위해서입니다. 오케이. 우린 그들이 이것의 이론적 원리를 이해하도록 어떻게 해서든 이해하도록 해야합니다.
And if we don’t, we are not able to justify we are not able to explain and talk about freely, then Buddhism is just like everything else. Just like a superstition or a cult where you simply follow the leaders think without, blindly follow your leader. That’s not a healthy thing, either. Ok.
우리가 그렇게 하지 않으면, 우리는 우리가 자유롭게 설명하고 얘기할 수 없단 것을 정당화 할 수 없습니다. 그러면 불교는 다른 모든 것과 마찬가지로, 그저 미신이나 컬트처럼 단지 맹목적으로 자기네들 지도자를 따르는 겁니다. 그것 역시도 건전한 것이 아닙니다. 오케이.
Yes. (inaudible) Yes, good point. Now it’s not the same as 2000 years ago. This man here will be remain under name a happily married man. He’s saying marriage in the sense of the original sense of marriage. I’m not sure it applied to like for example, same-sex marriage. It’s very very modern thing. And I don’t think frankly the Buddhist is contained the same sex marriage system in the Buddhist definition of marriage. Ok? Truth to be told. That’s how I learned it.
네. (청중 안 들림) 네. 좋은 지적입니다. 지금은 2000년 전과 같지 않습니다. 여기 이 남자분은 행복한 유부남이란 이름 아래 남아있겠다고 합니다. 그는 결혼이 원래의 의미에서 결혼인지를 얘기하고 있습니다. 난 그게 예를 들어서, 동성 결혼 같은 것에도 적용되는지 확실치 않습니다. 그건 아주 아주 현대적인 일입니다. 난 솔직히 결혼의 불교적 정의에서 동성결혼 체계가 포함되어 있다고 생각지 않습니다. 오케이? 솔직히 말하는 겁니다. 난 그렇게 배웠습니다.
We are talking about modern, legal interpretation so forth. We are talking about the traditional look at Buddhism. So that means that whatever that’s a same sex marriage is not included in this definition. So it is a deviant sex.
우린 현대적인, 법적인 해석 등에 관해서 얘기하는 겁니다. 우린 불교에서 전통적으로 보는 관점에 대해서 얘기합니다. 그러니 동성 결혼이 뭐건 간에 그게 이 정의에 포함되지 않는 단 걸 뜻합니다. 고로 그건 사음입니다.
Layman Pang, he has one wife. That’s a different man.Another Chinese man. Shame on you, layman Pang is very loyal. There is another question before this lady. Yes. (Is craving for sexual pleasure related to greed, anger and gluttony?) Um, it’s connected. It’s a good point. He says that the question is that is excessive craving for sexual pleasure connected with craving for food and what else? (gluttony). Gluttony.
방 거사에게 아내 한 명만 있었습니다. 그 사람은 다른 남자입니다. 다른 중국 남자입니다. 부끄러운 줄 아십시오. 방 거사는 매우 충직한 사람입니다. 이 여자분 전에 또 다른 질문이 있었는데. 네. (성적 쾌락을 갈망하는 게 탐욕과 화와 폭식과 관계 있어요?) 음, 연결되어 있습니다. 좋은 지적입니다. 그가 말하기를, 성적 쾌락을 과도하게 갈망하는 것이 음식 등등을 갈망하는 것과 연결되어 있냐는 게 질문입니다.
What do you think? Gluttony, you eat excessive. Yeah, yeah. Excessive desire for food. Ok. Is that connected? Absolutely. And that is why the modenr society is much much much bigger problem than back then. as well because we eat so much better nowadays than before.
여러분 어떻게 생각합니까? 폭식, 여러분 과하게 먹습니다. 네, 네. 음식에 대한 지나친 욕망. 오케이. 그게 연결되어 있습니다. 물론입니다. 그래서 현대 사회에선 예전보다 훨씬 더 큰 문제입니다. 왜냐하면 우린 전보다 지금 훨씬 더 잘 먹기 때문입니다.
Here’s what happens. I’m sorry. Now I’m gonna say this is my personal thinking. Please don’t take it literally. If you eat rich food, it increases your sexual desire. So that’s why, that’s why it is a very very good knowledge out there that you go on a date and you eat beef steak or oyster, because it’s beneficial. Ok?
여기 이런 일이 생깁니다. 유감입니다만. 지금 내가 얘기하려는 건 내 개인적인 생각입니다. 그러니 말 그대로 받아들이지 마십시오. 여러분이 영양이 풍부한 음식을 먹으면 그게 여러분의 성적 욕망을 증가시킵니다. 그러니까, 그래서 여러분이 데이트 가서 소고기 스테이크나 굴을 먹는 게 이롭다는 건 아주 아주 훌륭한 지식입니다.
Ok. And it reminds me of the French culture. The French eat a lot of butter, cheese, drink wine. Ok. So in that culture there, it’s quite common that both spouses have affairs. (inaudible) Yeah, they talk about it and they actually praise it. They say it’s a beautiful thing, part of the beauty of life. So it appraises part of the life.
오케이. 그리고 그건 내게 프랑스 문화를 상기시킵니다. 프랑스인들은 버터, 치즈를 많이 먹고 와인을 마십니다. 오케이. 그 문화에선 배우자 양쪽 다 불륜을 피는 게 꽤 흔합니다. (청중 안 들림) 네, 그 사람들은 그런 얘기를 하고 사실 그걸 칭송합니다. 그들은 그게 아름다운 일이라고, 삶의 아름다움의 일부라고 합니다. 삶의 일부로 평가합니다.
And I personally feel that because they don’t, the reason they indulge in that, they appraise it because of their rich diet. So you get this stimulation. You get stimulated yourself through your own diet. Ok. I have a question over here. XianKe, do you have a question?
난 개인적으로 그들이 그걸 탐닉하는 이유가, 그들이 그렇게 그걸 평가하는 이유가 그들의 기름진 식단 때문이라고 느낍니다. 그러니 여러분은 이런 자극을 얻는 겁니다. 여러분 스스로 식단을 통해 자극 받습니다. 오케이. 저기 질문 있다고 합니다. 현가, 질문 있니?
(inaudible) You ask, then ask, just spell it out. If you can’t spell it out, I can’t answer. (inaudible) It’s a minor form of sexual conduct, yes. It’s still repentable. But still it’s a misconduct. Yes. (inaudible) It’s even lighter than ? Ok. It’s just spell it out might as well. Let’s not beat around the bush anymore. Whatever you want to talk about.
(청중 안 들림) 물을 거면 그냥 물어. 말을 해라. 네가 말하지 못하면, 내가 답을 못 해주잖니. (청중 안 들림) 그건 성행위의 사소한 형태다. 여전히 참회가능하다. 하지만 그것도 여전히 부정한 행위입니다. 네. (청중 안 들림) 그건 심지어 ?보다 더 가볍다. 오케이. 그냥 얘기하십시오. 더 이상 그만 둘러댑시다. 여러분이 무슨 얘기를 하고 싶건 간 다 해보십시오.
Yes. (inaudible) It gets deeper and deeper. And this is something I don’t advise to you monks and nuns talk about. Ok. You get in trouble you don’t win. So how does Buddhism look at homosexuality or gay people or lesbians and stuff like that.
네. (청중 안 들림) 얘기가 점점 더 깊어집니다. 너희 비구 비구니들에겐 얘기하라고 조언할만한 게 아니란다. 오케이. 너희가 이길 수 없는 곤경에 처한단다. 그래서 불교에서는 어떻게 동성애 혹은 게이, 레즈비언 등등을 바라보는가?
It is not normal. Ok. That’s an abnormal form of sexual desire as far as the Buddhist concerns. How do I feel about it? Ok, how do I feel about it? My attitude is ‘live and let live’. I’m not here to pass judgment on people. Ok. No one appointed me to pass judgement on others. I have no right to pass judgment on anyone. I’m training people, that’s what I do. But I don’t pass judgment on others.
정상은 아닙니다. 오케이. 불교적 관점에서 그건 성욕의 비정상적 형태입니다. 내가 거기에 대해서 어떻게 느끼는지? 오케이? 내가 어떻게 느끼냐면? 내 태도는 ‘남이야 어떻게 살건’입니다. 난 사람들에 대해 판단을 내리려고 여기 있는 게 아닙니다. 오케이. 아무도 다른 이들에 대해 판단을 내리라고 날 지명하지 않았습니다. 내겐 누구도 판단할 자격이 있지 않습니다. 내가 하는 일은 사람들을 훈련하는 겁니다. 하지만 난 다른 이들에 대해서 판단을 내리지 않습니다.
(Vietnamese) GouYin kindly says that she quoted master Xuan Hua saying that, teaching that sexual relationship is between Yin and Yang thing. It’s a natural occurrence in life in the universe. If you deviate from that then you won’t be able to procreate and you will encounter, we will have a lot of disease so we’ll end up with destroying the human race or the races.
(베트남어 청중) 고옌이 친절하게 선화상인을 인용했습니다. 선화상인께서는 성적인 관계는 음과 양 간의 일이라고 가르치셨답니다. 그건 우주에서 살아가는 것들에게 자연스럽게 일어나는 일이라고 합니다. 여러분이 그로부터 벗어났다면, 그럼 자손을 볼 수 없을 거고 많은 병이 생길 거라고 합니다. 그래서 인류 혹은 다른 종들이 결국 파멸할 거라고 합니다.
And has been proven already. The facts have been shown to be correct. But I look at from a personal, a cultivation perspective. If you cultivate then naturally, part of our cultivation is refrain from sexual gratification. Ok. And that’s what the nature of cultivation is.
그리고 그건 이미 증명되었다고 합니다. 그 사실들이 맞다고 보여졌습니다. 하지만 난 그걸 개인적인, 수행의 관점에서 봅니다. 여러분이 수행을 하면 자연스럽게, 여러분의 수행의 일부는 성젹 만족을 삼가는 겁니다. 오케이. 수행의 본성은 그런 겁니다.
So the Buddha never said you must be normal or so called normal to cultivate. You can be gay, you can be homosexual. You can be whatever. You can still cultivate. My attitude is that if you really cultivate, it will be normalized. It will readjust itself naturally to the point where you reach a point where it’s no more Yin and Yang.
그래서 부처님께서는 절대 수행을 하기 위해서는 정상 혹은 소위 정상이어야 한다고 말씀하시지 않으셨습니다. 여러분이 게이일 수도, 동성애적일 수도 있습니다. 뭐든 될 수 있습니다. 여러분은 여전히 수행할 수 있습니다. 내 태도는, 만약 여러분이 수행을 정말로 한다면, 정상화될 겁니다. 자연히 알아서 더 이상 음과 양이 없는 지점에 여러분이 도달할 때까지 재조정될 겁니다.
So when by the time, so that’s why the cultivation is not reserved for anything. It’s available for anyone. And that is why I don’t pass judgment on people. Here your personal preferences. So be it. So the more you cultivate, the more you lessen your sexual desire.
그래서 그 때가 되면, 그래서 수행은 모든 것에 열려있습니다. 누구나 해도 됩니다. 그래서 난 사람들에게 판단을 내리지 않습니다. 여기 여러분의 개인적인 선호가 있다면 어쩔 수 없습니다. 여러분이 더 수행을 할수록 여러분의 성욕은 더 줄어듭니다.
To the point where eventually when you become enlightened, you transcend the Yin and Yang. So for example, you get to go to the west bliss pure land. No more Yin, no more Yang. So that is why personally I don’t feel any need to discriminate So that’s my personal attitude.
결국 여러분이 깨달으면 여러분은 음과 양을 뛰어넘습니다. 그래서 예를 들어, 여러분이 서방 극락 정토에 이르게 되면, 더 이상 음도 양도 없습니다. 그래서 개인적으로 난 분별의 필요를 느끼지 못합니다. 그래서 그게 내 개인적인 태도입니다.
(Vietnamese) She said it’s just a matter of faith or destiny. It’s another way to put it is that it’s your karmic retribution. So for us to pass judgment to discriminate or pass judgment, it’s not healthy. It’s not right. Like some people like to eat, some people like to sleep. Some people like to have sex. Some people like cars. So we all have our desires to work with. So why are you looking at others for? I mean it’s such a waste of time. Ok?
(베트남어 청중) 그녀가, 그건 믿음 혹은 운명의 문제라고 합니다. 또 다른 방식으로는 그게 여러분의 업보라고 말하는 겁니다. 그래서 우리가 분별하려고 판단을 내리는 건 건강한 게 아닙니다. 옳지 않습니다. 어떤 이들은 먹길 좋아하고 어떤 이들은 자길 좋아하고 어떤 이들은 섹스를 하길 좋아합니다. 어떤 이들은 차를 좋아합니다. 그래서 우리 모두에겐 노력해야 할 욕망들이 있습니다. 그러니 왜 다른 이들을 뭐하러 보는 겁니까? 내 말은 그건 정말 시간 낭비입니다. 오케이?
It’s true. That’s how I feel about. There’s no need to pass judgment if they have sexual preferences, that’s their life. Ok. None of our business. Ok. Mahayana should be all embracing. For the simple reason if you cultivate, everything will adjust. Heavy desire in sexual desire people, they would adjust themselves as they progress. Alright?
그게 사실입니다. 난 그렇게 느낍니다. 만약 그 사람들에게 성적인 선호도가 있다면 그건 그들의 인생이니 판단을 내릴 필요가 없습니다. 오케이. 우리 알 바 아닙니다. 오케이. 대승은 모든 걸 포용해야만 합니다. 단순한 이유 때문입니다. 여러분이 수행한다면, 모든 건 조절된 겁니다. 성욕이 심한 사람들은 진전할수록 스스로 알아서 조절할 겁니다. 알겠습니까?
But why did the Buddha say not to do it? See, we haven’t resolved the question, why is it? Ok. I offer a few, yes. Money? (inaudible) Yes, yes along the line. Here’s what happens. As master XianChi said, if you indulge in, you violate these deviant sex thing, here, you create a lot of damage in your family and society ok. It’s very very damaging.
하지만 왜 부처님께서 왜 그러지 말라고 말씀하셨습니까? 음, 우린 그 질문을 아직 해결하지 않았습니다. 왜 그렇습니까? 오케이. 내가 몇 가지 얘길 하겠습니다. 네. 돈 말입니까? (청중 안 들림) 그래, 그래 맥락 상으로는. 이런 이들이 생깁니다. 현지 노스님이 말했듯이, 여러분이 이 불사음 계율을 어긴다면, 여러분의 가족과 사회에 많은 해를 일으킵니다. 오케이. 그건 아주 아주 타격을 줍니다.
All the reasons include. Ok, No.1. If you indulge in, you have a lof of sexual gratification, you die little. The French called 라쁘띠몰 You die, the small death. It means that you die a little. It is true. You shorten your life. You age a little bit faster than you are supposed to. Alright?
모든 이유들이 포함됩니다. 오케이. 1번. 만약 여러분이 성적 만족을 많이 탐닉한다면 조금씩 죽어가는 겁니다. 프랑스어론 라쁘띠몰이라고 부릅니다. 여러분이 죽습니다. 작은 죽음입니다. 그건 여러분이 조금씩 죽어간단 겁니다. 그건 사실입니다. 여러분 수명을 단축하는 겁니다. 여러분이 나이 들어야하는 것보다 더 많이 나이 먹습니다. 알겠습니까?
Yes. (inaudible) Yeah, yeah along the thing. Yes, that’s all true. But the main thing is that. Well there’s a lot of reasons. For example, you are tired. It decreases your clarity of your mind. Ok. I’m talking about the fact that people do not want to face is that sexual gratification shortens your life.
네. (청중 안 들림) 네, 네, 맥락 상으론 말입니다. 네, 맞습니다. 하지만 여기서 주요한 것은 이겁니다. 음, 거기엔 많은 이유가 있습니다. 예를 들어서 여러분은 피곤해집니다. 여러분의 정신의 명료함을 감소시킵니다. 오케이. 난 사람들이 마주하기 원치 않은 사실에 대해서 말하고 있습니다. 성적 만족은 여러분의 수명을 단축한단 겁니다.
So for example, sports people when they have, as they say when they have sports event, they prohibit their players from seeing their wives. Ok. It’s a common practice. They don’t allow. They know it exhausts their strength. Ok?
그래서 예를 들어 운동하는 사람들은, 운동 경기가 있으면, 운동 선수들이 아내를 보지 못하게 합니다. 오케이. 그건 관행입니다. 그렇게 하도록 두지 않습니다. 그들은 그게 그들의 힘을 고갈시킨단 걸 압니다. 오케이?
Another reason is that it is the root cause of our revolving in the wheel. If you indulge in it, you will not be able to get out of it. It’s not possible. Ok. Meaning that you are condemning yourself to suffer indefinitely. To me, that’s by far the most important reason. That is why there’s the deviant sex rule of morality that the Buddha taught. Ok? Question.
또다른 이유는 그게 우리가 윤회하는 근본 원인이란 겁니다. 여러분이 그걸 탐닉하면 여러분은 거기서 빠져나올 수가 없을 겁니다. 불가능합니다. 오케이. 그건 여러분 스스로에게 무기한으로 고통스러워하라고 선고한다는 뜻입니다. 내게 있어서 그게 지금까지 가장 중요한 이유입니다 그래서 부처님께서 삿된 음행에 관한 도덕 규칙을 가르치신 겁니다. 오케이? 질문
It’s very difficult topic. Yes. (Vietnamese) Yes, it shortens your life. Yes, it’s a fact. And you see the people who indulge in it, you see they age a lot quicker. You age so quicker. So quickly. Alright. Anything else?
아주 어려운 주제입니다. 네. (베트남어 청중) 네. 여러분 수명을 단축합니다. 네. 사실입니다. 여러분, 그걸 탐닉하는 사람을 보면 그들이 아주 빨리 노화하는 걸 봅니다. 아주 금방 나이듭니다. 아주 금방말입니다. 알겠습니까. 다른 질문?
(inaudible) That’s part of the retribution of for adultery because eventually you will be caught. Tiger Woods was eventually caught. Ok. Because let’s face that man cannot help himself. If you commit adultery, you have some bad things happen to you this very lifetime. Very serious thing. Ok. That’s what happened to him. That starts a precipitous decline for that man. Yes.
(청중 안 들림) 그건 간통의 과보의 일부입니다. 왜냐하면 결국에는 들킬 거기 때문입니다. 타이거 우즈는 결국 들켰습니다. 오케이. 왜냐하면, 그 사람은 스스로 어찌할 수가 없었기 때문입니다. 여러분이 간통을 저지르면, 바로 이번생에 안 좋은 일들이 생길 겁니다. 아주 심각한 일들이 말입니다. 오케이. 그에게 그런 일이 생긴 겁니다. 그렇게 그 남자에겐 가파른 내리막이 시작됐습니다. 네.
(inaudible) Yes. but you see that’s double standards in our society.We have a double standards in our society. Ok. You know he’s caught but others are not. The sexual desire is something that natural. Why are you attracted sexually someone else? Because of prior conditions. Not as you guys think because of the nails or because of the toenails and fingernails. Ok? It’s a lot more than that. Or maybe the way they are dressed.
(청중 안 들림) 네. 하지만 여러분, 그건 우리 사회의 이중 잣대입니다. 우리 사회에 이중 잣대가 있습니다. 오케이. 있잖습니까, 그는 들켰지만 다른 사람들은 안 들켰습니다. 성욕은 자연스러운 겁니다. 왜 다른 누군가에게 성적으로 끌리는 겁니까? 왜냐하면 전생의 연 때문입니다. 여러분들이 생각하는 것처럼 손톱 때문에, 발톱 손톱 때문에가 아닙니다. 오케이? 그것보다 훨씬 더 많은 게 있습니다. 아마 어떻게 꾸몄느냐가 될 수도 있습니다만.
They maybe the dressed something that distract you. But it doesn’t mean that you are sexually attracted to them. It’s a big difference. Remember maybe you are drawn to a person. Maybe she looks or the way she walks. Or the way he moves. Ok. But it doesn’t mean that you want to have a sexual relationship with him. That’s more than that. Ok.
꾸밈새가 여러분을 심란하게 했을 수도 있지만, 그렇다고 그게 여러분들이 그들에게 성적으로 끌린다는 뜻은 아닙니다. 큰 차이가 있습니다. 기억하십시오. 만약 여러분이 어떤 사람에게 끌린다면, 아마 그녀의 생김새라던가 걷는 거라던가, 그 남자가 움직이는 거라던가 오케이. 하지만 그렇다고 해서 그게 여러분이 그 남자랑 성관계를 하고 싶단 뜻은 아닙니다. 그거보다 더 많은 게 있습니다. 오케이.
Because we are talking about a passing fancy versus something very intimate. It’s very special relationship. That’s why it’s very difficult to undo. Very difficult to undo. Because you have it once in this lifetime, in the future it’s gonna happen again.
왜냐하면 우리는 어떤 공상적인 것과 어떤 매우 개인적인 것에 관해서 얘기하고 있기 때문입니다. 그건 아주 특별한 관계입니다. 그래서 그건 하지 않기가 매우 어렵습니다. 하지 않기가 매우 어렵습니다. 왜냐하면 이번 생애에 한 번 하고 나면, 나중에 다시 생길 것이기 때문입니다.
Remember Ananda in the Shurangama Sutra? Because when Matanggy’s daughter glaced at Ananda, you know, walking by the market place, she said to her mother. ‘Mom, I must have this man. Otherwise I cannot live anymore.’
능엄경에서 아난다를 기억합니까? 마탕기의 딸이 시장 옆을 지나가는 아난다를 쳐다보았을 때, 여러분, 딸이 엄마에게 ‘엄마, 난 이 남자를 가져야겠어요. 그렇지 않으면 더이상 살 수 없어요’ 라고 말했습니다.
It’s because in a prior life, they’ve been husband and wife for so long. For so many life times. So it’s a continuation. Ok. That is why you know for the society to pass judgment on that, so be it. You neeed to understand the reason of these things. You know it’s a very difficult link, a relationship. Very intimate relationship that’s there.
그건 왜냐하면 전생에 그들이 아주 오랫동안 남편과 아내였기 때문입니다. 아주 많은 생 동안에 말입니다. 그래서 그게 지속된 겁니다. 오케이. 그래서 여러분 사회가 그것에 대해 판단을 던지지만, 어쩔 수 없습니다. 여러분은 이런 일들의 이유를 이해해야 합니다. 그건 아주 어려운 고리, 관계입니다. 아주 친밀한 관계가 있는 겁니다.
That’s why people are still drawn to each other. Because you cannot, you have to understand it’s from prior lives. It’s more that just distraction. Ok? So I believe the Buddha understand it’s very hard to undo. So the only thing you have is restrain, self restrain. That’s how you deal with it.
그래서 사람들은 서로에게 이끌리는 겁니다. 왜냐하면 여러분, 그건 전생으로부터 온 거란 걸 이해해야만 합니다. 그저 심란함 이상의 것입니다. 오케이? 그래서 난 부처님께서 그게 하지 않기가 매우 어렵다는 걸 이해하신다고 믿습니다. 그래서 여러분이 해야하는 단 한 가지는 자제, 스스로 자제하는 겁니다. 그게 여러분이 대처하는 방법입니다.
You practice self restraint then you have a chance to cut it off. Then you have a chance to get out of the wheel of reincarnation. That is why it’s very beneficial. But it’s not for us to pass judgment. So that’s why I feel sorry for these people. Because the most vocal critics are the one who actually are also guilty of that as well. I feel there, they are not being honest about life.
여러분이 자제를 수행한다면, 그러면 여러분은 그걸 잘라낼 기횔 가집니다. 그러면 여러분은 윤회 바퀴에서 빠져나갈 기회가 있습니다. 그래서 그건 매우 이롭습니다. 하지만 그건 우리가 판단을 내리기 위함이 아닙니다. 그래서 난 이런 사람들에 대해 안타깝게 여깁니다. 왜냐하면 가장 목청이 큰 비평가들이 사실 거기에 있어서 유죄이기 때문입니다. 난 그들이 삶에 대해서 솔직하지 않다고 느낍니다.
So I feel if you look at that, I don’t feel that we need to be leery about discussing this. Ok. So that’s why for us to pass judgment on, let’s say for lesbians. Because what makes you think like in their prior lives, they are husband and wife already. This lifetime the husband becomes a woman. And they continue to love from a prior life.
그래서 난 여러분이 그걸 보고, 난 우리가 이걸 얘기하는 것에 대해서 조심해야 한다고 느끼지 않습니다. 오케이. 그래서 우리가 판단을 내리는 게. 레즈비언 얘기를 해봅시다. 여러분이 생각해야 하는 건, 그들이 전생에 이미 남편과 아내였습니다. 이번 생에서 남편이 여자가 됐습니다. 그리고 그들은 전생에서부터 사랑을 이어온 겁니다.
Who are we to pass judgment? Ok? So it’s with the facts that retribution and his blessing is running out. All those, all that mess. Ok. We are talking many many lifetimes. Yes.
우리가 뭐라고 판단을 내립니까? 오케이? 그래서 그게 과보이고, 그의 복이 다 떨어졌고, 그 모든, 그 모든 복잡한 것들이 함께 있는 겁니다. 오케이. 우린 아주 많은 생애를 얘기하는 겁니다. 네.
(inaudible) Right. Yeah. That’s why just practice self restraint. That’s all there is to it. And you’d better off. If you do that, you will find out it’s better. You’d better off. If you violate it, then you have a lot of problems. Like Tiger Woods and whatever, ok. Ok? Yes.
(청중 안 들림) 맞습니다. 네. 그래서 자제를 수행하는 겁니다. 거기 모든 것들은 그걸 향한 겁니다. 그리고 당신은 그렇게 하는 게 좋을 겁니다. 당신이 그걸 해보면 그게 더 좋다는 걸 알게 될 겁니다. 그렇게 하는 게 좋을 겁니다. 만약 당신이 그걸 어기면, 그러면 당신에게 많은 문제가 생깁니다. 타이거 우즈나 누구건 말입니다. 오케이. 오케이? 네.
(Ven.XC Vietnamese) Yes. He said Vietnamese I don’t know you got that or not. It’s a long long speech. But he just admitted that as an old man, as an old monk and old nun, they are very experienced.
(현지 노스님 베트남어) 네. 그가 베트남어로 말한 것을 여러분이 이해했는지 못 했는지 난 모르겠습니다. 아주 아주 길게 말했습니다. 하지만 그는 그 나이 든 남자, 나이 든 비구와 비구니로써, 그들이 매우 경험이 많다는 걸 인정했습니다.
Yes. (inaudible) I’m sorry? It is true that the heavenly demons are the ones that are doing things to create sexual excitement to you. Behind these sexy images, these sex industries are all driven by the heavenly demons. But it’s a lot more involved in that.
네. (청중 안 들림) 다시 말해주겠습니까? 그건 사실입니다. 천마들이 여러분들에게서 성적인 흥분을 만들어내는 것들을 합니다. 이 모든 성적인 이미지, 이 섹스 산업들은 모두 천마에 의해서 굴러가고 있습니다. 하지만 그보다 훨씬 많은 게 연계되어 있습니다.
It’s very hard to pinpoint one particular reason or something. Yeah, very difficult. (inaudible) Wow, you are scary. Yeah. it is scary. So you guys see Billy talking blah blah no yes no yes. He’s just being himself.
한 가지 특정 이유나 어떤 걸 특정하기가 매우 어렵습니다. 네. 아주 어렵습니다. (청중 안 들림) 우와, 무섭습니다. 네. 매우 무섭습니다. 여러분 빌리가 말하는 걸 보십시오. 뭐라뭐라 하다가 아니라요, 네, 아니라요, 네. 그는 그냥 저런 사람입니다.
(Did Buddha ever speak about husbands and wives are divorcing because of misconduct?) Uh not in the one I learned but it’s not prohibited. But they never divorced. It is no such a thing divorce back then.
(부처님께서 남편과 아내가 이혼하는 건 사음 때문이라고 말씀하신 적이 있나요?) 어, 내가 배운 데에서 없었습니다. 하지만 그게 금지되진 않았습니다. 하지만 그 사람들은 이혼하지 않았습니다. 당시에는 이혼이란 게 없었습니다.
(ok but the action of leaving her) Yeah, he abandoned her. Not just leave, he abandoned her. That’s pretty naughty thing to do. He abandoned her and his own child. And made her pregnant before he left as well.
(오케이, 그치만 그녀는 떠난 그 행동은요?) 네, 부처님께서 그녀를 버리셨습니다. 그저 떠난 게 아니라 버리셨습니다. 그건 꽤나 되먹지 못한 일입니다. 부처님께서 그녀와 자기 아이를 버렸습니다. 그리고 떠나기 전에 임신시켰습니다.
Tonight I know what I’m gonna do tonight. No sleeping. Bowing and repentance. If you criticize the Buddha, this is the end of my world. I feel that you know it’s ok to talk about it. Because there’s no sense in beating around the bush. Because we need to be able to communicate with ancient teaching that I feel it’s still valid for the modern times. Ok? It’s still applicable to our times. Because mankind hasn’t changed since 2000 years ago.
(마스터 불단을 뒤돌아보며) 오늘 밤에 내가 뭘 할지 알고 있습니다. 자면 안 되고 절하고 참회할 겁니다. 만약 여러분이 부처님을 비판한다면 그건 내 세상이 끝나는 겁니다. 난 여러분이 얘기해도 괜찮단 걸 안다고 느끼지만, 하지만 둘러 둘러 말하는 건 말이 안 됩니다. 왜냐하면 우리는 고대의 가르침과 소통할 수 있어야합니다. 난 그게 현대 시대에서도 여전히 유효하다고 느낍니다. 오케이? 여전히 우리 시대에 적용 가능하다고 말입니다. 왜냐하면 인류는 2000년 전으로부터 바뀌지 않았기 때문입니다.
See, this is the same. We still want more wives, we still want more children. We still want more money. We still want more Kobe steaks. And you know so forth. Kimchi and so forth. You know, nothing is changed. You just have more desires. That’s all. Ok? Yes.
보십시오. 이것도 마찬가지입니다. 우린 여전히 더 많은 아내를, 더 많은 아이를 원합니다. 우린 더 많은 돈을, 더 많은 고베 스테이크를 원합니다. 그리고 등등. 김치 등등을 말입니다. 여러분, 아무것도 바뀌지 않았습니다. 우린 그저 더 많은 욕망을 원합니다, 그게 답니다. 오케이? 네.
(inaudible) Ok the question here, changing the topic. Changing a subject a little bit. Thank you thank you. I don’t know why I feel so hot. I’m perspiring. See, my (마스터 뒷 목 보여주심) Now I understand why these monks and nuns avoid talking about this.
(청중 안 들림) 오케이. 여기 질문, 주제를 바꿔봅시다. 약간 주제를 바꿔봅시다. 고맙습니다, 고맙습니다. 왜 이렇게 더운지 모르겠군. 난 땀을 흘리고 있습니다. 보십시오. 내 (뒷 목 보여주심) 이제 왜 비구 비구니들이 이 얘기를 피하는지 이해합니다.
Because I remember the Caucasian girls when they hear about these pieces up here, they are very upset. They would say you guys are backwards. Come on, grow up. You know, live with the times. Only my master would talk about it. You know tangentially.
왜냐하면 난 백인 여자들이, 여기 이런 얘기들을 들으면, 매우 화내는 걸 기억합니다. 그들은, 당신네들은 너무 후졌어. 이봐요, 좀 자라봐요. 시대에 맞춰 살아요. 오직 내 스승님만이 그런 얘기를 한 겁니다. 약간 스칠정도로만 말입니다.
So the question here, very good question. Very interesting topic. If you go to the pure land, so your relationship with your husband, with your family members. Mother, father, and siblings, are they still there? (Vietnamese) She said, still recognize each other they don’t have the engage into. No more relationship.Hmm, yes.
그래서 여기서 질문은, 아주 좋은 질문입니다. 아주 흥미로운 주제입니다. 여러분이 정토에 가면, 여러분의 남편, 가족, 엄마, 아빠, 그리고 형제자매들과의 관계는, 여전합니까? (베트남어 청중) 그녀가 말하기를 여전히 서로를 알아보지만, 더 이상 관여하지 않고 관계가 없다고 합니다. 흠. 네.
(inaudible) Not necessarily. Not always. The answer is I don't know. Because you go there then you know. It’s not the same for everyone. Ok? But the main thing is that when you go there, you start anew. Where you will be focused upon cultivation to the exclusion of everything else.
(청중 안 들림) 항상 그런 건 아닙니다. 항상 그런 건 아닙니다. 그 대답은, 난 모른다,입니다. 왜냐하면 여러분이 거기 가면 알 겁니다. 모두에게 같진 않습니다. 오케이? 하지만 주된 것은 여러분이 거기 가면, 여러분이 새로 시작한단 겁니다. 거기에선 수행 외에 모든 것은 제쳐두고 여러분은 수행에만 집중하게 될 겁니다.
It’s fascinating, very fascinating because. So when you get there, everyday is cultivation. Ok? Let’s say a family member comes and it’s gonna happen. There’s no attachment to them anymore. There’s no more emotional attachment. Alright? Because emotional attachment is suffering. No more. Ok? Does it answer your question? That’s’ the main thing.
환상적입니다 매우 환상적입니다. 왜냐면. 그래서 여러분이 거기 가면 매일이 수행입니다. 오케이? 가족 중 한 명이 가면 무슨 일이 생깁니까. 더 이상 가족에 대한 집착이 없습니다. 더 이상 감정적인 집착이 없습니다. 알겠습니까? 왜냐하면 감정적인 집착은 괴로움입니다. 더 이상 없습니다. 오케이? 그게 당신 질문에 답을 해줍니까? 주된 건 그겁니다.
Whether even if your brother comes and your mother comes, your sister comes, you know it’s like another co-cultivator. So that relationship there, even deeper in a way than the intimacy between husband and wife. OK?
여러분의 남자 형제가 오건, 엄마가 오건, 여자 형제가 오건, 그건 또다른 도반같은 겁니다. 그래서 거기 그 관계는 남편과 아내 사이 친밀함 보다도 어떤 면에서는 더 깊습니다. 오케이?
So in other words, you are free. You are free from attachments that we have here now in the Saha world. So it’s true. You go there and you said, ok, I want to save my mother. Ok. You come back and save your mother. When she comes to pure land, then a new relationship begins. No more. No more attachments. Actually you resolve attachments in other words. That’s how beautiful it is. Your attachment gets resolved indefinitely.
그래서 다른 말로는, 여러분은 자유입니다 여러분은 우리가 지금 사바세계에서 가진 집착으로부터 자유롭습니다. 여러분이 거기 가면, 여러분은, 오케이, 저 엄마를 구하고 싶어요. 오케이. 여러분이 돌아가서 엄마를 구합니다. 엄마가 정토에 오면, 새로운 관계가 시작됩니다. 더 이상, 더 이상 집착이 없습니다. 다른 말로는 사실 여러분이 집착을 해소하는 겁니다. 얼마나 아름답습니까. 여러분의 집착이 무기한적으로 해소되는 겁니다.
(inaudible) You heard right. Ok. That’s why there’s no beauty salons and nail shops and you know, and facial salons. No need. Alright. Anything else? Alright? So moving on, we have a few more minutes. Anyone who wants to subject again? (Oh) Yes.
(청중 안 들림) 맞게 들었습니다. 오케이. 그래서 거기선 더 이상 뷰티 살롱과, 네일샵과, 그리고, 페이셜 살롱도 없습니다. 그럴 필요가 없습니다. 알겠습니다. 다른 질문? 됐습니까? 그럼 넘어갑시다. 몇 분 더 남았습니다. 누구 다시 하고 싶은 주제 있는 사람? (오) 네.
(Tomorrow, anybody interests in helping the meditation class in convention center? You know) Yeah, tomorrow we have, they have a meditation class in Long Beach Convention Center. That costs money to get in. (Yeah. 75 dollars) 75 dollars? (but I have a free one person ?) One person. Otherwise 5 dollars? 75 dollars? To join a Chan class? (So anybody interested in it, then please let me know) So it is just advertising for Shana’s Chan class, it costs 75 dollars. Master’s Chan class tomorrow is zero. So anyone wants to join Shana?
(내일 누구 컨벤션 센터 명상 교실 도와주고 싶은 사람?) 네, 내일 롱비치 컨벤션 센터에서 명상 교실 있답니다. 들어가는 데 돈이 든다고 합니다. (네, 75달러요) 75달러? (근데 전 한 사람은 무료로 해줄 수 있대요) 한 사람. 5달러는 뭐지? 75달러? 참선 교실 참여하는 데? (그러니까 누구 흥미 있으면 저한테 알려주세요) 그래서 샤나의 참선 교실 홍보하는 데 75달러가 들어가는데, 내일 마스터 참선 교실은 0달러로군. 그래서 누구 샤나랑 참여하고 싶은 사람?
(inaudible) She says too expensive for her. (inaudible) Yeah, but her question is that when you first go there, do you still have a relationship. And my answer is I don’t think so. Because primarily because your attachment to your familymembers is suffering. It’s a form of suffering. No more suffering. Therefore no more attachments. Ok?
(청중 안 들림) 그녀가 이게 그녀에게 너무 비싸다고 말합니다. (청중 안 들림) 하지만 그녀의 질문은 여러분이 거기 처음 가면, 여전히 어떤 관계가 있냐는 겁니다. 그리고 내 대답은, 난 그렇게 생각 하지 않는다는 겁니다. 왜냐하면 우선적으로 여러분의 가족에 대한 집착은 괴로움입니다. 그건 괴로움의 한 형태입니다. 더 이상 괴로움이 없기 때문에 더 이상 집착이 없습니다. 오케이?
But once you become enlightened you don’t need to go there. You can be here, you can be free from attachment as well. Alright. Well if you have nothing else, we can finish early for change. Well. Sunday night anyway.
그렇지만 일단 여러분이 깨달으면 여러분은 거기 가지 않아도 됩니다. 여러분은 여기 있어도 집착으로부터 자유로울 수 있습니다. 네. 음 여러분이 그 외 다른 게 없다면, 우리 일찍 마쳐도 됩니다. 흠. 일요일 저녁이잖습니까.