brunch

책소개: 선화 상인의 십법계불리일념심 [영어/중국어]

선화 상인의 "십법계불리일념심 十法界不离一念心": 대승불교와 윤회

by 현안 XianAn 스님

선화 상인의 십법계불리일념심을 소개합니다. 십법계는 마음의 일념을 떠나지 않는다.


선화 상인의 1972년 법문 (장소: 미국 샌프란시스코 금산선사)

원천: BTTS의 영어 번역문

1976년 금산사에서 번역/통역하고 있는 출가자와 봉사자들

The Eight Guidelines for Translators and Volunteers:

통역자/봉사자를 위한 여덟 가지 지침

Translators and volunteers must free themselves from the motives of personal fame and reputation.

통역자/봉사자는 개인적 명예나 평판을 위한 동기가 없어야 한다.

Translators and volunteers must cultivate an attitude free from arrogance and conceit.

통역자/봉사자는 교만과 자만에서 해방되려는 태도를 수양해야 한다.

Translators and volunteers must refrain from aggrandizing themselves and denigrating others.

통역자/봉사자는 자기 자신을 증대하고 다른 이를 폄하 하는 것을 삼가해야만 한다.

Translators and volunteers must not establish themselves as the standard of correctness and suppress the work of others with their fault-finding.

통역자/봉사자는 자기 자신을 정확성의 기준으로 삼거나 다른 이의 잘못을 찾아서 그들의 일을 억눌러서는 안된다.

Translators and volunteers must take the Buddha-mind as their own mind.

통역자/봉사자는 부처님의 마음을 자기 자신의 마음처럼 여겨야만 한다.

Translators and volunteers must use the wisdom of the Selective Dharma Eye to determine true principles.

통역자/봉사자는 진리를 밝히기 위하여 선택적 법안의 지혜를 사용해야만 한다.

Translators and volunteers must request the Elder Virtuous Ones of the ten directions to certify their translations.

통역자/봉사자는 시방의 원로 대덕 (스님)들께 번역물의 인증을 요청해야만 한다.

Translators and volunteers must endeavor to propagate the teachings by printing sutras (scriptures of what was spoken by the Buddha), shastras (commentarial texts written by masters of the teachings), and vinaya texts (all the precept teachings for monastics and laypeople) when the translations are certified as being correct.

통역자/봉사자는 번역물이 옳다고 인증되면 경장(부처님이 설한 문서), 논장(선사들의 가르침에 대한 주석), 율장(승가와 재가자를 위한 모든 계율에 대한 가르침)을 인쇄하여 불법을 전파하는데 노력을 기울여야만 한다.



Verses for opening a Sutra
開經偈

개경게


The unsurpassed, profound, subtle and wonderful Dharma,

無上甚深微妙法

무상심심미묘법

In a hundred thousand million aeons, is difficult to encounter,

百千萬劫難遭遇

백천만겁난조우

Now that I am able to see and hear, I will receive1 and maintain2 it,

我今見聞得受持

아금견문득수지

I vow to fathom the Thus Come One’s true and actual principles.

願解如來真實義

원해여래진실의


* 오타나 오역이 있으면 주저하지 마시고 바로 댓글로 달아주세요. 수정해서 글이 좋아지면 앞으로 읽는 많은 사람에게 도움이 됩니다.

* 선화 상인의 법문을 계속 읽고 싶으시면, 구독과 좋아요를 눌러주세요.


선화상인(宣化 上人)

선화 상인

법명은 안자(安慈), 자는 도륜(度輪)이다. 중국 위앙종의 제9대 조사이며, 사호(賜號)는 선화(宣化)이다. 29세 되던 1947년 보타산에서 구족계를 받았다. 1949년 홍콩으로 건너가 선종, 교종, 율종, 밀종, 정토종의 다섯 종파를 고루 선양하며 문호파벌을 타파하였고, 서낙원사, 불교강당, 자흥선사 등을 건립하였다. 허운선사(虛雲禪師)가 1956년 운거산에서 석가모니 부처님께서 전승하신 법의 제46대, 중국 위앙종의 제9대 사법인(賜法人)으로 임명하고 ‘선화(宣化)’라는 호를 내렸다. 1962년 미국으로 건너가서 샌프란시스코에 불교학당을 설립하여 불법을 전했다. 1973년 국제역경원을 설립하여 역경의 인재를 배양하였고, 1974년 캘리포니아주 유키아에 만불성성(萬佛聖城)을 건립한 후 미국 등 세계 각지에 27개의 도량을 건립하였다.

keyword