brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 Jul 31. 2023

우치와 무명 Stupidity_vs_Ignorance

[일요법회]

우치와 무명

Stupidity_vs_Ignorance

2018년 3월 11일

https://youtu.be/DJvj9HeQOWk

파일명: 20180311_DHARMA_Stupidity_vs_Ignorance 우치와 무명


받아쓰기 및 번역: 전희영

교정 및 감수: 현안 스님

**

Good morning, everyone.

굿모닝 여러분!

Isn't it amazing that it stopped raining so that you can come and attend the PureLand Dharma Assembly?

여러분이 정토 법회에 참여할 수 있도록 비가 그쳤다는 것이 놀랍지 않나요?

You notice that?

여러분은 알아차렸나요?

I don't know about you, if it rains, I will not drive to the temple.

여러분은 어떤지 모르겠지만 비가 온다면, 나 같으면 절에 운전해 가지 않을겁니다.

I'd rather stay in bed and warm and... you know?

나 같으면 침대에 누워서 따뜻하게 있을 거예요. 

So that's why I was wondering last night.

그래서 어젯밤에 궁금했었는데,

I said if it doesn't rain at all this morning, I wonder who's going to show up.

만약 오늘 오전 내내 비가 하나도 오지 않을 경우, 누가 나타날지 궁금했습니다.

Okay. Because I know people... the forecast says that it's supposed to rain today.

오케이. 왜냐면 내가 사람들을 아니까요. 예보는 오늘 비가 온다고 했습니다. 

Anyway, thank you for coming.

오케이, 어쨌든 와줘서 고맙습니다.

We are preparing feverishly to go to North Korea to.

우리는 북한에 갈 준비를 열심히 하고 있습니다.

(Audience: South Korea)

(청중: 남한이예요)

Oh, oh, oh, yeah, yeah. (Master laughs)

오, 오... 오... 그래요 그래. (마스터 웃음)

That's right.

맞아요!

Yeah. Can't go to North Korea yet.

네. 북한은 아직 갈 수가 없죠.

And, uh, there's so much... It's amazing. There are 5, 6 of us going.

그리고 어, 놀랍습니다. 우리 중 5~6명이 갈 겁니다.

And, it’s like Are we all well packed yet or no? We still have things to pack?

우리 짐은 다 꾸렸나요? 아직이에요? 아니요? 아직도 챙길게 있나요?

Yeah. Uh, it's amazing. You know, we're going to visit, be visiting a lot, a lot of temples. And meet, uh, some of the senior monks over there.

이게 놀라운 일인게, 우리가 많은 사찰들을 방문할 겁니다. 그리고 거기서 몇몇 높은 스님도 만날 거에요. 

Uh, we'll be taking a lot of pictures, yes?

우린 사진도 많이 찍을 겁니다, 맞죠?

Uh, what happened? Who will be the photographer? 

어떻게 됐나요? 사진가는 누가할건가요?

(Xiantong: Francis)

(현통 스님: 프란시스요)

Uh, we need a few people. Take photographs so that we can come back and report to the assembly.

어, 우리가 몇 명 필요합니다. 사진을 찍어야 나중에 돌아와서, 대중에게 보여줄 수 있거든요.

Okay? And, it's interesting. It's totally, actually totally a surprise to us.

오케이. 그리고 이게 흥미롭습니다. 완전히, 사실은 우리에게 완전히 놀라운 일이죠..

We didn't realize we'd be able, we'd be invited to so many temples. Even big ones.

우리가 이렇게 많은 절에서 초대받을 거라고는 생각지도 못했습니다. 심지어 큰 절들.

It's very unusual because of my very low stature in the Buddhist world.

불교계에서 나의 위치가  아주 낮기 때문에 이건 아주 신기한 일입니다. 

Because, in Buddhism, 

왜냐하면 불교에서는 

unless you are around 40 years, you’ve been a monk for 40 years, no one really takes you seriously.

적어도 법납이 40년 정도는 되야지, 그렇지 않으면 아무도 진지하게 받아들이지 않습니다.

Before that, we are basically flunkies and, and, uh, are still on trial.

그러기 전까지는 우리는 그냥 기본적으로 잔심부름꾼이고, 아직 테스트 중일 뿐입니다. 

Alright? so for us to be able to take, be taken seriously is, I don't know how it happened. 

그래서 우리를 진지하게 받아들일 수 있다는 건, 그게 어찌 된 영문인지 모르겠습니다. 

Maybe, uh, maybe they, uh, ate something wrong or something that day.

어쩌면, 음... 어쩌면 그 사람들이, 그날 뭔가를 잘못 먹었을 수도 있습니다.

Okay? But we be bringing, we bringing our American Chan, our American PureLand over there to share with them.

오케이. 어째든 우리는 미국 선과 미국 정토를 거기에 가져가서 그들과 나눌 겁니다.

so I was wondering.

그래서 나는 궁금합니다.

What is it you want us, want me to relate to them?

여러분은 내가 그들에게 무엇에 대하여 이야기해주길 원하나요? 

Anyone would like us to relate anything to our hosts over there?

여러분들 중 누구든 우리가 거기서 그 TV 진행자에게 해줬으면 하는 이야기가 있나요?

Anyone? Hmm?

누구 없나요? 음?

Besides, how did the Olympics go?

올림픽은 어떻게 됐었는지 말고는?

Anyone? Any Dharma you'd like to relate to them?

누구? 여러분은 그들에게 어떤 다르마를 얘기해 주었으면 합니까?

My plan was to share with them.

내 계획은 이런 걸 그들과 이야기해보는 것이었습니다.

I want to, actually, we’re even invited to on a cable TV show for half an hour or an hour.

사실은, 우리가 케이블 방송에 30분 또는 1시간 정도 초대받았습니다. 

(사실 당시 영화 스님은 케이블방송이 아닌, 불교방송에 초대받았습니다. BBS불교방송은 공중파 방송입니다)

They haven't determined yet how long it's going to be, but at least half an hour to an hour depending on how much materials they get.

그쪽에서 이게 얼마나 길게 진행될지 아직 결정하지 못했지만, 내용을 얼마나 되느냐에 따라서 적어도 30분에서 1시간은 될 겁니다. 

So they asked me, for example, the TV station asked me, 

그래서 그들이 나에게 물었습니다. 예를 들어 TV방송국에서 물었습니다. 

he said, what is he want us to talk about?

스님은 우리가 무슨 이야기를 하길 원하시나요?

Would you like us to, uh, would you like to submit, uh, you know, topics or questions and answer beforehand?

미리 방송할 내용의 주제나 질문, 답변을 우리에게 보내주길 원하시나요?

My answer was...

내 대답은

I said that we've been recording, uh, because of Master XianRen, 

우리는 현인 스님 덕분에 녹화해왔는데,

Mistress XianRen's problem. 

현인 여사님의 문제죠.

Uh, Mistress XianRen's doing.

현인 여사님이 하는 일이에요.

Last three years, 

지난 3년간 말입니다. 

she arranges for us to go to the TV station and record. 

그녀가 우리가 TV 방송국에 가서 녹화하도록 주선합니다.

Practically every other week.

실질적으로 2주에 한번씩입니다. 

So, you know, for the last three years, I'm so well trained about getting on TV.

그래서 지난 3년 동안 나는 텔레비전 출연하는 일에 아주 훈련이 잘 되어있습니다. 

I just go show up and I just don't, 

나는 그냥 거기 가서, 그냥 뭐 하는게 없어요.

I don't really do much.

별로 하는 일이 없습니다.

Because Xian Ren and ThienGiac was doing everything else.

현인하고 티엔기악씨가다른 걸 모두 하고 있었기 때문입니다. 

So what have I been doing?

그럼 나는 뭘 하고 있었냐고요?

What I do for these recordings, I relate to our Korean TV hosts as well.

내가 이 녹화를 위해 한 알은, 한국의 우리 TV 진행자들과도 관련이 있습니다.

What we like to do is 

우리가 하고픈 일은

for them to be comfortable and to prepare materials they're comfortable with.

방송국 사람들이 본인들이 편하게 느껴지고, 본인들에게 불편하지 않은 내용을 준비하는 겁니다. 

Because they need to look good to their audience.

왜냐면 그 사람들이 청중에게 좋게 보여야 하기 때문입니다. 

And what I do, just like a Vietnamese TV program, I just react often.

그래서 내가 하는 건, 베트남 TV방송처럼, 그냥 자주 호응만 보입니다. 

So, that is why our Vietnamese TV program co-host looks very, very nice.

그래서 우리 베트남 TV방송 공동 진행자가 매우 멋지게 보인 겁니다.

Because every week, he's a main person. 

왜냐하면 매주 그가 주요 인물이기 때문입니다. 

The manager and yet the program is very, very popular. 

그 매니저와 프로그램은 아주 아주 인기가 많습니다.

So, what I do, so I told, basically, I said, they should prepare whatever they feel comfortable 

그래서 내가 하는 건, 내가 말한 건, 기본적으로 그 사람들이 뭐든 본인들이 편하게 느껴지는 걸 준비해야 한다고 했습니다. 

and I will accord, I will react to their nature of the topics, the topic materials.

그리고 나는 그 주제, 내용의 주제의 성격에 따라 순응하고, 반응을 보일 것입니다. 

그리고 나는 그들의 본성, 주제, 주제 자료에 따라서 반응할 것이라고 했습니다.

Okay? But, one of the messages we'll be bringing to them

알았나요? 그래도 우리가 그들에게 가지고 갈 메시지는

is that we cultivate here in the US, in our temple, 

여기 미국에서, 우리 절에서 우리가 수행하는 것은

in order to become enlightened. Okay.

깨닫기 위해서라는 것입니다.

We never lose sight of that goal. 

우리는 그 목표에서 절대 한눈을 팔지 않습니다.

Either we become enlightened this lifetime,

우리가 이번 생에서 깨닫게 되던지,

or become enlightened next lifetime.

다음 생에 깨닫게 되던지 말입니다.

How do you become enlightened next lifetime?

다음 생에서 어떻게 깨달음을 얻게 되나요?

The safest route for you to become enlightened next lifetime is to go to the PureLand 

다음 생에서 깨달을 수 있는 가장 안전한 경로는 정토에 가는 것입니다.

where you will become a Buddha in one lifetime. That's it. Okay? 

거기서 여러분은 한 생안에 부처가 될 수 있습니다. 그겁니다. 알았나요?

So if you don't feel that you can become enlightened this lifetime, 

따라서 여러분이 이번 생에 깨달을 수 없다고 느낀다면,

then you have to be wise and smart about it.

이 문제에 대해서 현명하고 똑똑해져야 합니다.

You need to. I advise you to need to do everything in your power to make sure you go to the PureLand.

그럴만한 이유가 있습니다. 나는 여러분이 꼭 정토에 갈 수 있게끔 모든 힘을 동원해서 모든 걸 다해보라고 권합니다. 

Alright?

좋나요?

If you are intent on being enlightened this lifetime,

여러분이 이번 생에 깨닫고자 한다면,

how do you know that you will become enlightened?

여러분이 깨달을 것이라는 걸 어떻게 아나요?

How do you know? Anyone please.

어떻게 알죠? 누구든 얘기해 보세요.

How do you know you're enlightened?

깨달았다는 것은 또 어떻게 아나요?

Don't look at me like that. 

날 그렇게 쳐다보지 마세요.

You don't even know. Boy, are you in trouble?

알지도 못하는군요. 아이고. 여러분 큰일 났구만.

Huh? How do you know?

어? 어떻게 알까요?

In Buddhism,

불교에서는,

the Buddhist teaches.

불교에서 가르칩니다.

Hm. We cultivate

음, 우리가 수행하는 것은

to get rid of stupidity and ignorance.

우치(愚痴)와 무명(無明)을 없애기 위해서입니다.

Right? Stupidity and ignorance!

맞나요? 우치와 무명!

Yes? Does it sound familiar?

네? 많이 들어봤나요?

Do you hear? Do you hear? Have you heard about this?

여러분 들리나요? 듣고 있나요? 이거 들어본 적 있나요?

Yes? Yes? What is stupidity? What is ignorance?

그렇죠? 네? 우치는 뭔가요? 무명은 뭘까요?

No?

아니라구요?

What is stupidity? What is ignorance?

우치는 뭐고, 무명은 뭔가요?

Anyone?

누구 없나요?

(Audience answers; The absolute wisdom?)

(청중: 절대적인 지혜?)

What is the difference? Let me put it this way. What is the difference between stupidity and ignorance?

그 차이가 뭔가요? 이렇게 물어봅시다. 우치와 무명 사이의 차이는 뭔가요?

Why is it the Buddha used two different terms?

어째서 부처님은 두 가지 용어를 사용했을까요?

What's the difference?

무엇이 다른가요?

Is it only the Vietnamese are ignorant? And the non-Vietnamese are stupid? 

베트남인가 무명한가요? 그리고 뭐 베트남인 아닌 사람들은 우치한가요?

Or something like that? Or the Americans are ignorant? 

또는 이런 건가요? 미국인들이 무명한가요?

And, and, uh, uh, and, uh, and, uh, and, uh, except for, uh, Richard?

그리고, 어, 어, 그리고 어, 어, 리차드만 제외하고?

Never mind.

신경 쓰지 마세요.

This is not political talk. Yes?

이건 정치적인 이야기는 아니죠. 네?

(Audience answers in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 대답한다.)

She says, ignorance seems to be a little bit lighter. Lighter. Not as bad as stupidity.

그녀가 말하길, 무명이 좀 더 가볍게 보인다고 합니다. 더 가볍다.. 우치만큼 나쁘진 않게 보인답니다.

Stupid. I mean, it's sort of insulting.

우치(멍청하다). 그건 좀 모욕적일 수도 있겠네요.

* 영어로 우치는 stupidity, 무명은 ignorant라고 번역합니다. 

You know, like Vietnamese have the expression, “đồ ngu”

베트남어로 이런 표현이 있습니다, “đồ ngu”

You know what that, that means? 

무슨 뜻인지 알아요?

The French word, Asbestos(?), Asbestos, Cochon. Uh, Huh? “đồ ngu”

불어로는 --- (?)    “돼지”. “đồ ngu”

So, the, the Vietnamese are very straightforward. They say, Uh, “đồ ngu”, meaning you are so stupid.

그러니까, 베트남어는 아주 직설적입니다. “đồ ngu”라고 하는데, 넌 너무 멍청해라는 의미입니다.

That's what, uh, the parents usually call their children. that's when they talk to their children, “đồ ngu”, No? 

보통 부모들이 자기 자식을 그렇게 부릅니다. 애들한테 말할 때 말이죠. “đồ ngu”라고요. 

And this is how my father used to talk to me.

그게 우리 아버지가 나한테 말하는 방식이었어요.

Uh, what's the difference between stupidity and ignorance? Seriously.

그런데 우치와 무명은 어떻게 다른가요? 진짜로.

What happened to her? Huh? Thought I went back to Vietnam already.

그녀에게 무슨 일이 있었어요? 허? 난 벌써 베트남으로 돌아간 줄 알았는데.

Uh, Huh? What's the difference between stupidity and ignorance?

네? 우치와 무명은 어떻게 다른가요?

Huh? Yes, sir.

네, 신사분.

(Tony: I think one is you really don't know and the other one you don't know and then you do the opposite.)

(토니: 하나는 정말 모르는 것이고, 다른 하나는 모르는 것이고 그 반대로 하는 것이라고 생각합니다.)

You don't know.

모르는 것인데,

One is you don't know and then 

하나는 모르는 것이고, 

and the other one you don't know and you do the opposite. That's the difference?

다른 하나는 모르는 거고, 그 반대로 한다는 거라구요? 그게 차이인가요?

Huh? Explain that to me again.

어? 그거 한번 더 설명해 보세요.

(Tony: You know it's not that you know speaking is not good but yet you still do it.)

(토니: 말하면 좋지 않다는 걸 알면서도, 그래도 그냥 그걸 하는 겁니다.)

Which is that? 

둘 중에 뭐죠?

Is that stupidity or ignorance? 

그게 우치인가요? 무명인가요?

Stupid. 

우치

You know it's wrong, you still do it. 

그게 잘못된 걸 알면서도 여전히 그렇게 하는 것. 

What about ignorant?

그러면 무명한 건 어떤가요?

(Tony: You just don’t know.)

(청중: 그냥 모르는 거에요.)

You just don't know.

그냥 모른다.

So you do the right things then? 

그러면 그때는 옳은 일을 하는 건가요?

You still don't do the right things. 

여전히 옳은 건 하지 않는다고요.

So what's the difference? 

그럼 뭐가 다른가요?

Huh? Okay. 

허, 알았습니다.

Anyone else? 

누구 없어요?

Stupid versus ignorant.

우치 대 무명

Yes?

네?

(Audience answers in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 답한다.)

This woman is brutal. 

이 여자는 잔인하네요. 

I mean.

아니 내 말은.

She says, “You’re stupid because you refuse to shave your head.” (Everyone laughs)

그녀가 말하길, “네가 멍청(우치)한 것은 머리 삭발하는 걸 거부하기 때문이다”라고 합니다. (모두 웃는다)

No, no, no. This, this is a PG, you know. This is PG13. 

안되요. 안돼. 안됩니다. 이건, 이건 청소년 관람가에요.

Yes sir?

네, 신사분?

(Audience: I think stupid is, is making the same mistakes over again and not learning from, from your same mistakes.)

(청중: 제 생각에는 우치란 같은 실수를 반복하고 있는 겁니다. 같은 실수들에서 배우지 못하는거죠)

Okay. And what about ignorant?

좋아요. 그렇다면 무명이란 뭐죠?

(Audience: Ignorance is just not knowing any better.)

(청중: 무명이란 그냥 더 나은 걸 모르는 것 뿐인 겁니다)

Sounds like the same to me. Hahaha. 

나한테는 똑같은 걸로 들리는데. 하하하.

Okay. Uh, anyone?

좋아요, 다른 사람?

How would you differentiate between stupidity and ignorance?

여러분은 우치와 무명을 어떻게 구별할건가요?

All of you who are so well-read, who have been studying Buddhism, 

여러분 모두 아주 박식하고, 불교 공부도 계속 해왔고, 

and who has been practicing Buddhism.

불교 수행도 해왔습니다.

What is the difference? 

차이가 뭔가요?

I ask you. 

내가 여러분에게 묻습니다.

I know it's not in any books.

이건 어떤 책에도 없단걸 압니다.

But, uh, uh, wise people like yourself should know.

하지만, 여러분처럼 현명한 사람은 알아야 합니다.

Yes? What's the difference?

네? 차이점이 뭔가요?

(Master XianChi’s speaking in Vietnamese)

(현지노스님이 베트남어로 대답하다)

Master XianChi is very, very political.

현지 스님은 아주 아주 정치적입니다.

He says doctors are not stupid. Okay?

그는 의사들은 멍청하지 않다고 말합니다. 좋습니다.

Because doctors are more intelligent, than who?

왜냐하면 의사들이 더 영리하기 때문입니다. 누구보다 영리하죠?

Than monks?

스님들보다?

I ask Master XianChi. Are doctors more intelligent? Doctors and engineers, are they more... are they smarter than monks? 

내가 현지 스님에게 묻습니다. 의사들이 더 영리한가요? 의사와 엔지니어들, 이 사람들이 스님보다 더 똑똑합니까?

He doesn't dare answer.

그는 감히 대답을 못합니다.

(Audience answers in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 답한다)

She, JinXiang, is of the belief that doctors are not stupid.

“진샹”은 의사들이 멍청하지 않다고 믿습니다.

She says, basically diplomatically, she says, you cannot call doctors stupid. 

그녀가 기본적으로 하는 말은 외교적으로 의사를 바보라 부를 수는 없다고 합니다. 

Can we call presidents stupid?

우리가 대통령을 멍청(우치)하다고 부를 수 있나요?

대통령을 바보라고 부를 수 있습니까?

Wait, wait, wait, wait, wait.

기다려요. 잠깐만, 잠깐 잠깐, 잠깐만 기다려요.

Can you call presidents stupid?

어, 대통령들을 멍청하다고 부를 수 있나요?

Can you call emperor stupid? I'm asking all of you, Chinese, Vietnamese, and all, uh, intellectual people.

황제를 바보라고 부를 수 있을까요? 나는 여러분 모두, 중국인, 베트남인, 그리고 어, 모든 지성인들에게 묻고 있습니다.

Can we call emperor stupid?

황제를 바보라고 부를 수 있나요?

Yes or no? 

그래요, 안 그래요?

(Audience: “No”, “Yes”.)

(청중의 섞인 대답들: “네”, “아니오”)

ChangDao, he says, I will not call him because they're going to cut my head off.

챵다오씨가 말하길, 내 목을 잘라버릴텐데, 난 그렇게 부르지 않겠어.

Besides being chickens.

겁쟁이이기도 하지만요.

Okay. Is it fair to say that emperors, some emperors are stupid?

오케이. 어떤 황제들은 멍청하다고 불러도 괜찮을까요?

Yes or no? 

그래요, 안 그래요?

Yes. Just between us. 

그냥 우리끼리 하는 말입니다. 

No one's going to, we no one else will know this.

우리 말고 아무도 모를거에요.

Can we call president stupid?

대통령을 멍청하다고 부를 수 있습니까?

(XianTong: Yes, definitely.) 

(현통 스님: 네 물론이에요.)

Yes? Okay. Hey, you said it. I didn't say anything, okay? (People are laughing)

네? 오케이. 거기 네가 말했다. 난 아무 말도 하지 않았어. 그렇지? (사람들이 웃는다)

For the record, for you all, internet people. (Laughing)

기록을 위해서, 여러분 모두, 인터넷 사람들을 위해서 말입니다. (웃음소리)

Okay. It's my student who call some presidents stupid.

대통령들한테 멍청하다고 부른건 내 학생이었어요.

Okay. So it's possible, right? 

그래서 가능한거죠. 맞죠?

Now, if you call a president stupid, 

이제, 여러분은 대통령을 멍청하다고 불렀으니,

can you call a doctor stupid?

의사를 멍청하다고 말할 수도 있겠네요?

Yes or no?

그런가요 아닌가요?

Yes. Yes, right? Thank you.

네. 네, 맞죠? 고맙습니다.

Wrong.

틀렸어요.

So what is the difference between stupidity and ignorance?

그렇다면 우치와 무명의 차이점은 무엇입니까?

How are we gonna answer? Suppose we go over to Korea. 

어떻게 대답할건가요? 우리가 한국에 간다고 칩시다. 

We said, and they will ask us.

우리는 말했고, 사람들이 물어볼텐데... 

You little monk, 

거기 당신 작은 스님,

you little more up there.

저기 좀 위에 있는 작은 스님

You, Buddhists, talk about stupidity and ignorance. What is the difference?

당신들 불교인들은 우치와 무명에 대해서 말하는데, 그 차이가 뭔가요?

What is the difference? Huh? 

차이가 뭔가요?

How are you going to answer?

여러분은 어떻게 답할 건가요?

Or, you can go to a lecture from a high senior monk, like an elder Master and say, 

아니면 여러분이 높은 큰 스님의 강의를 들으러 갈 수도 있죠. 예를 들어, 

Master HengSure, what is the difference between, I mean, you know, between stupidity and ignorance?

“항실 큰스님”, 우치와 무명의 차이가 뭔가요?라고 물어볼 수도 있겠죠.

Yes? 

네?

How are you gonna answer?

어떻게 대답할까요?

Yes.

네.

(Ven. XianRen: Uh, stupidity is when you refuse to listening to the wise people or the Good Knowing Advisor.)

(현인 스님: 우치는 현명한 사람이나 선지식의 이야기를 듣길 거부하는 겁니다)

What is ignorance?

그럼 무명은 무엇인가요?

(Ven. XianRen: Uh, ignorance is like, just don't know. I don't know how to tell you.)

(현인 스님: 어, 무명은 그냥 모르는 겁니다. 그 사람한테 뭘 말해줘야할지 모르는거에요)

Stupidity is that you don't listen, refuse to listen to the Good Knowing Advisor. 

우치는 말을 안 듣는 것이랍니다. 선지식의 말 듣기를 거부하는 것이라 하빈다. 

And ignorance, she says, is what?

무명은, 그녀가 말하길, 뭐라고 했죠?

(Ven. XianRen: You just don't know.)

(현인 스님: 그냥 모르는 겁니다)

You just don’t know.

그냥 모르는 것 뿐이랍니다..

Yes, sir. 

네. 신사분.

There's two more.

두 사람이 더 있습니다.

Yes, sir. 

네, 신사분.

(Audience: Well, to add on to her point, I would say ignorance is not having a Good Knowing Advisor.)

(청중: 그녀의 요점에 더하자면, 저는 무명이란 선지식이 없는 겁이라 말하겠습니다.)

Ignorance is not having a Good Knowing Advisor? 

무명은 선지식이 없다는 건가요?

Yes. Okay.

네 좋습니다.

Yes, sir.

네. 말하세요.

(XianKe: Uh, I heard Master explain two times differently.)

(현가 스님: 어, 저는 마스터가 그것을 두 번 다르게 설명하시는 걸 들었어요.)

He says Master explained it two times differently. Hahaha.

그는 마스터가 그것을 두 번 다르게 설명했다고 말합니다. 하하하.

Yes.

네.

(XianKe: Uh, stupidity is just sexual desire. And, uh, ignorance is from the blind spot that, uh, we don't see from now.)

(현가 스님: 어, 우치는 그냥 성욕이고, 무명은 맹점에서 오는 것이고, 우리가 지금은 보지 못하는 겁니다.)

So stupidity is having sexual desire, and ignorance is having blind spots.

그래서 우치는 성욕이 있는 것이고, 무명은 맹점이 있는 것이다.

(XianKe: Uh, prejudices.)

(현가 스님: 어, 선입견이요.)

Prejudices.

선입견.

Ha! You shouldn't believe everything you hear.

하.  듣는 대로 다 믿으면 안 됩니다.  

I tell you, if I, whenever you listen to the Dharma, Okay.

어, 말하지만, 여러분이 법문을 들을 때마다,

What happens?

무슨 일이 생기나요?

You hear from this side of this ear. What happens?

이쪽 귀로 듣고는, 그리고 어떻게 하나요?

Goes out the other ear immediately. Hahaha.

즉시 다른 쪽 귀로 흘러나가도록 합니다. 하하하

There's nothing left. 

아무것도 남지 않습니다. 

Okay. You hear? 

알았어요?

A-hem. Hahaha.

안 남아요. 하하하.

Okay. Uh, uh, I have to be honest with you because time is running out.

좋아요. 어, 어, 시간이 촉박하니까 여러분하고 솔직해야 겠습니다.

We can discuss this a lot longer. But you are pretty close. 

우리가 이걸 훨씬 더 오래 이야기해볼 수 있지만 말입니다. 그래도 여러분이 상당히 답에 가까웠습니다. 

I mean, I applaud you. You're all very close.

내 말은, 여러분에게 박수를 보냅니다. 모두 답에 아주 근접했습니다.

In the interest of time, 

시간을 벌기 위해서...

What is stupidity? What is ignorance?

우치란 무엇입니까? 무명은 무엇일까요?

You’re stupid. It's because there's no way to make you understand.

여러분은 멍청합니다. 왜냐하면 여러분을 이해시킬 방도가 없기 때문입니다.

There's no way to make them understand.

이해시킬 방법이 전혀 없습니다.

Hm, tell them. You tell them. You tell them. 

흠. 말해주세요. 여러분이 사람들에게 말해보십시오. 말해보세요.

Uh, uh, stop being, stop being so greedy.

어, 어, 그만, 그만, 너무 욕심부리는 걸 멈춰요. 

They say, no, no, no, no, just one more million and I then can stop.

사람들은 아니, 아니, 아니에요. 딱 백만불(약13억원정도)만 더하면, 그러고나서 멈출거에요.

Hm, Yes? 

흠 네?

Tell them not to be greedy.

욕심 그만 부리라고 말해보세요.

No, no, no, let me have one more wife. Then I stop.

노 노 노. 와이프 한 명만 더. 그러면 그만 할거에요.

You hear? 

들었죠?

Tell them not to be greedy.

욕심내지 말라고 말해보세요.

no, no, no, no, I get one more boyfriend. Now I get married.

노 노 노, 남자친구 한 명만 더 만들고, 이제 결혼합니다. 

You tell them. So there's no way to make them understand.

그들에게 말합니다. 그들을 이해시킬 방법이 전혀 없습니다.

That's called stupidity.

그것을 우치라고 합니다.

Clearly, none of you has that problem.

명백히 여러분 중 아무도 그런 문제가 없겠죠.

Yes or no? Agree, disagree?

그래요, 안 그래요? 동의하나요, 하지 않나요?

Who agrees? Raise your hand, please.

동의하는 사람? 손 한번 들어보세요.

拖出去斬了 (“take them out and cut their two heads off”) (People laugh)

사람들을 끌어내서, 머리 둘을 베어라! (사람들이 웃는다)

You're so stupid. Because there's no way to make you understand. Whatever you say, we say, there’s no way for you to understand.

여러분은 정말로 멍청합니다. 이해시킬 방도가 없기 때문입니다. 여러분이 무슨 말을 하든, 우리가 무슨 말을 하든, 이해시킬 방법은 없습니다. 

We teach you. The Buddha teaches you, it's empty.

우리가 여러분에게 가르칩니다. 부처님은 그게 텅 비었다고 가르칩니다.

Life is but a dream.

인생은 말입니다. 꿈에 불과합니다.

He says, what do you mean?

그러면, 그게 무슨 뜻인가요?

How can you say life is a dream?

어떻게 인생을 꿈이라고 할 수 있죠?

This is not a dream.

이건 꿈이 아닙니다.

Okay? My food is not a dream.

오케이. 내 음식은 꿈이 아닌데,

Huh? My wife is not a dream. 

어? 내 와이프는 꿈이 아니잖아요.

See that? 

봤나요?

Because you're so stupid. 

여러분이 너무 멍청하기 때문입니다. 

There's no way to tell you that your wife is not real.

여러분의 아내가 진짜가 아니라고 말해줄 방도가 없습니다. 

I mean, excuse my language.

내 말은.. 말이 이래서 미안하네요. 

You're so stupid, okay? 

여러분은 정말로 멍청합니다. 알았나요?

There's no way to tell you that your husband is not real.

여러분 남편이 진짜가 아니라고 말해줄 방법이 없습니다.

Your daughter is not real.

여러분 딸도 진짜가 아닙니다.

See? You disagree.

알았나요? 여러분은 동의하지 않습니다.

Who agrees? Raise your hand.

누가 동의합니까? 손 들어보세요.

Get closer. Hey, hey. Come, come here. 

이리 가까이 와봐요. 여봐요. 이보세요. 여기로 와요.

Who agrees?

누가 동의하죠?

Huh? Money is not real.

네? 돈도 진짜가 아닙니다.

Who agrees? (People laugh)

동의하는 사람? (사람들이 웃는다)

See, there’s no way to make her understand. 

봤죠? 저 여자분을 이해시킬 방법이 없는 겁니다. 

You see that?

여러분 보셨죠?

That's called stupidity.

그걸 우치라고 부릅니다.

Shame on you.

부끄러운 줄 아세요.

(Audience speaks in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 말한다.)

Huh? She says, JinXiang says, 

허? 그녀가 말하길, 진샹이 말하기를,

uh, uh, uh, you can call me stupid all I want. I still hang on to my money.

어, 어, 어, 당신이 원하는 대로 나한테 멍청하다고 해도 괜찮답니다. 그래도 계속 돈에 매달릴거래요.

(Audience speaks in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 말한다.)

As she said, similarly, I can never look at my daughter as empty, as not real.

그녀가 말했듯, 그와 비슷하게, 결코 제, 제, 제 딸을 진짜가 아닌걸로, 공(空)하다고 볼 수가 없다고 합니다.

See? I rest my case. 

봤죠? 내가 말한 대로잖아요.

See? There's no way to make these stupid people understand.

알았죠? 이런 멍청한 사람들을 이해시킬 방법이 없습니다.

That's called stupidity.

그것을 우치라고 합니다.

(Audience speaks in Vietnamese)

(청중이 베트남어로 말한다)

She says, I love to be stupid.

그녀는 자기가 멍청한대로 너무 좋답니다. 

Precisely the point.

바로 그 점입니다.

That's why the Buddha looked at, when he became, first became Buddha.

그래서 부처님이 봤을 때, 그가 처음 부처가 되었을 때,

(Master speaks loudly) Oh my God! They are so stupid!

(마스터 큰 소리로) 오 마이 갓! 사람들이 너무 멍청해! 

The Buddha said, I'm not teaching. 

부처님은 난 가르치지 않을거야라고 한겁니다. 

Waste of time.

시간 낭비라면서...,

That's what the Buddha said.

부처님은 그렇게 말했습니다.

I'm not making it up.

이건 내가 지어낸 게 아닙니다. 

You remember that story?

그 이야기 기억하나요?

The Buddha became a Buddha and said, “Wow! Life is so happy”. And then, and then he looked at, looked at that XianTong and said, “Oh my God!”. 

부처님이 부처가 되었을 때, “우와! 인생은 정말 행복해” 그랬습니다. 그런 후에 “현통”이를 보고는, “오 마이 갓!” 그런겁니다. 

In a prior life, of course.

물론 전생 때 말입니다.

That’s what he said, it’s waste of my time.

부처님이 그렇게 말한거에요. 나한테 시간 낭비네.

Okay? Because there's no way to make them understand.

오케이? 왜냐하면 사람들을 이해시킬 수 있는 방법이 없었기 때문입니다.

They insist on hugging the children and hanging on to the money.

사람들은 계속 아이들을 끌어안고 돈에 매달려야 한다고 우깁니다.

That's called stupidity. Okay? 

그것이 우치입니다. 알았나요?

What about ignorance? 

무명은 무엇입니까?

Ignorance is, 

무명이란

that's what the Chinese means,

그건 중국어로 의미하는 그대로입니다.

What does 無明 mean in Chinese?

무명이 한자로 뭡니까?

No light.

빛이 없다.

What does it mean? No light.

그게 무슨 뜻인가요? 빛이 없다는게.

Hmm? Hmm? It's so dark. 

흠? 흠? 너무 어둡습니다. 

When you go home.

여러분이 집에 돌아가는데,

Okay? At night, you walk in your room, Okay? 

오케이? 밤 시간에, 방으로 걸어가는데, 

You can't see anything.

아무것도 볼 수 없습니다.

What do you do?

여러분은 뭘 하나요?

Right? It's so dark. You can't see anything. 

맞죠? 너무 어둡습니다. 아무것도 볼 수가 없습니다.

That is ignorance.

그게 무명입니다.

You cannot see anything. 

아무 것도 볼 수가 없습니다.

You may not be stupid, but you cannot see anything.

여러분이 멍청하지 않을지는 몰라도, 아무것도 볼 수가 없는 겁니다.

Is it clear? Ignorant people are not stupid, but they simply cannot see. 

이해되나요? 무명한 사람들은 멍청하지는 않지만, 단순히 볼 수가 없는 겁니다. 

알겠어요? 무지한 사람들은 멍청하지 않습니다만, 그들은 그냥 볼 수가 없습니다.

What's the difference?

그 차이는 무엇입니까? 

What does it mean? It means that, 

무슨 뜻일까요? 그 뜻은 

if you turn on the lights, they can see right away.

불을 켜면, 그 즉시 볼 수 있다는 것입니다. 

No need to explain to them.

설명해 줄 필요가 없습니다.

Is that clear? 

이해하나요?

That's ignorance. Okay. 

그게 무명입니다. 알았죠.

So, you all, you know, all your answers are correct.

그래서 여러분 모두, 알죠. 여러분 모두의 답이 맞습니다. 

But not complete yet.

하지만 아직 완벽하지는 않습니다.

Okay, is that clear?

오케이, 이해하죠?

So, it means that, you are stupid. Because...

그래서 그건 여러분이 멍청하다는 뜻입니다. 왜냐하면, 

the ego refuses to accept the truth.

아상이 진실을 받아들이길 거부합니다. 

Okay. That is why, the Buddha says, we have to teach you, so that, we remove your stupidity first.

알았나요? 그런 이유로 부처님은 우리가 너희를 가르쳐서, 우선 우치부터 제거해야 한다고 말씀하신 겁니다.

You have to kill the ego. Okay?

여러분은 아상을 죽여야만 합니다. 알았죠? 

Squash ego. So that you cease to be stupid. So that you can listen.

아상을 짓눌러버리십시오. 그래야 멍청한 상태를 멈춥니다. 그래야 들을 수 있습니다.

And after that, then you become ignorant.

오케이? 그런 후에, 여러분은 무명해집니다. 

Then, then, you can... it's much easier to teach them.

그제서야 가르치기가 휠씬 더 쉽습니다.

Alright?

알겠나요?

Therein lies the nature of cultivation.

거기에 수행의 본질이 있습니다.

In the U.S., we first recognize our stupidity.

미국에서, 우리는 먼저 우리의 우치를 인식합니다.

Can you see? Anyone see your stupidity now?

여러분은 볼 수 있나요? 지금 자신의 우치를 보는 사람 있나요?

See? You're stupid because there's no way to make you understand.

봤죠? 여러분을 이해시킬 방법이 없기 때문에 여러분이 멍청한 겁니다. 

Okay?

오케이.

Right?

맞죠?

Right? What's... so the proof of our stupidity?

맞죠? 그래서 우리의 우치의 증명은?

What is the proof? Can we go to a room and see if you feel you're stupid? What makes you think you're stupid?

그 증명은 뭔가요? 우리가 방에 들어가서, 스스로 멍청하다고 느끼는지 볼 수 있나요? 무엇이 여러분을 스스로 멍청하다고 생각하게 할까요?

Anyone of you who feel you‘re stupid? Only two people raise hands when they admit they're stupid.

여러분 중에 스스로 멍청하다고 느끼는 사람 있나요? 두 사람만 자기 스스로 멍청하다고 인정하고 손을 듭니다. 

Those two people only. Because the rest of them don't have that problem.

이 두 사람뿐이군요. 왜냐하면 나머지 사람들은 그 문제가 없기 때문이겠네요.

Those who raise their hands and say you're stupid. You agree you're stupid. 

손을 든 분들은 멍청하다고 말합니다. 자신이 멍청하다는데 동의합니다. 

What makes you think you're stupid?

무엇이 여러분을 멍청하다고 생각하게 하나요?

Sir, why do you think you're stupid?

신사분, 왜 본인이 멍청하다고 생각합니까?

(Audience So much things charm in. Too much)

(청중: 잘 안 들림)

What?

뭐라구요?

(He repeats the answer in Chinese)

(청중: 중국어로 답한다)

See, the world is too much.

그렇죠. 세상은 너무 힘듭니다. 

Yes, ma'am. Why do you think you're stupid?

네, 숙녀분. 왜 당신은 멍청하다고 생각합니까?

(Audience: Um, I don't know if I'm stupid because, um, I think, um, it’s hard to explain.)

(청중: 제가 멍청한지 모르겠어요, 왜냐면, 제 생각엔, 음, 설명하기가 어려워요.)

Say it in Chinese. Say it in Korean. I don't care. Say anything. Hm?

중국어로 말하세요. 한국어로 말해보세요. 난 상관 안해요. 뭐든 말해봐요.

(Audience: It’s like you make, um, you have, um, bad, um, thoughts or bad, um, decisions coming from your thoughts.)

(청중: 이게 그러니까, 우리 생각에서 나쁜 생각이나 결정들을 하게 되는 그런거에요)

She says I'm stupid because I have so many bad thoughts. 

그녀가 말하길, 자신이 멍청한 이유는 너무 많은 나쁜 생각들이 있기 때문이라고 합니다. 

Is that correct? 

맞나요?

Or only a few bad thoughts?

아니면 나쁜 생각이 그냥 몇 개만 있는건가요?  

(Audience: Um, like the thoughts shouldn't be existing)  

(청중: 이게 그러니까 이런 생각들이 존재하면 안 되는거죠) 

Right. Very good. Very good. See, women are smart. 

맞습니다. 아주 좋아요. 아주 좋습니다. 봤죠. 여자들이 똑똑합니다. 

That's right.

맞습니다.

The fact you have these bad thoughts arising, that's stupidity. Very excellent.

여러분에게 이런 나쁜 생각들이 일어난다는 사실, 그게 바로 우치입니다. 아주 훌륭합니다. 

The bad thoughts. Evil thoughts. Okay. Uh, that's stupidity.

나쁜 생각들. 사악한 생각들. 알았나요. 그것이 우치입니다.

The ignorant people have no evil thoughts.

무명한 사람들은 악한 생각이 없습니다. 

All right. Very good. Excellent. Okay. 

좋습니다. 아주 좋아요. 훌륭해요. 오케이.

That's all we have. We take a break in 5, 10 minutes and we come back and do the lunch offering. Today, in particular, we have this assembly for a young lady to help her have a, provide her with prosperity, blessings, and long life. Okay? Uh, 

오늘은 여기까지입니다. 5분에서 10분 쉬고 돌아와서 불전대공을 하겠습니다. 오늘은 특히 젊은 아가씨를 위해서, 그녀의 번영, 축복과 장수를 도와주기 위해서 대중이 모였습니다. 

Baby Ada Meyer. Okay.

아기 에이다 마이어. 오케이.

Yes?

네?

(Ven XianRen: Uh, next week we will have, uh, “大悲懺” in the afternoon instead of Dharma Talk.)

(현인 스님; 다음 주 이 시간 오후에는 법문 대신 대비참을 할 예정입니다.)

Oh, yeah, yeah. Thank you. Thank you.

아, 그래요. 고맙습니다. 고마워요.

Uh, announcement. Next week, uh, on Sunday afternoon, we will have the Great Compassion Repentance instead of the Sutra Lecture.

공지가 있습니다. 다음 주는, 어, 일요일 오후에 불경 강설 대신 대비참을 할 겁니다.

Okay? Uh, and I'll be back the following Sunday. Is that right, XianRen?

오케이. 어, 나는 그다음 주 일요일에 돌아올겁니다. 맞지, 현인?

(Ven. XianRen speaks; Um, no.) 

(현인 스님: 음. 아니에요.)

No? No, there, um, The third? Third. I'll be gone. The third Sunday. Two weekends?

아니요? 아니네요. 세 번째 주? 내가 3번째 주 일요일까지 여기 없나요? 2주말 동안?

(Ven. XianRen: Yeah. Two weekends. 

(현인 스님; 네, 두 주말이요.)

Okay.

좋아요.

I'll be back on April the 1st. And until then, you continue, uh, to your practice.

나는 4월 1일에 돌아옵니다. 그때까지 여러분은 계속 여러분이 하던 수행을 하는 겁니다.

And my students will be speaking Dharma for you.

그리고 나의 학생들이 여러분을 위해서 법을 설할 겁니다.

You can come and see if they learn anything at all.

여러분이 와서 내 제자들이 뭐라도 배우는건 있는지 보는 겁니다.

Okay? It will be so interesting. haha Okay. Thank you.

재미있을 겁니다. 하하 오케이. 감사합니다.     

매거진의 이전글 청주 BBS불교방송 매주 월 "불유교경"을 배웁시다.
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari