Ensure, Assure, Insure

영어 동의어는 없다 11

by 청블리쌤

ensure : to make certain that something will happen properly

assure : tell firmly and with confidence with the aim of removing doubt

reassure : to make someone feel calmer and less worried or frightened about a problem or situation

insure : to buy or provide insurance


ensure는 뭔가가 제대로 되도록 확실하게 해두는 겁니다. 반드시 그렇도록 조치하다, 보장하다 정도의 의미로 해석될 수 있습니다.

구어체에서는 ensure 대신 make sure를 주로 씁니다. 그러나 make sure는 반드시 that절을 목적어로 써야 합니다.

regulations to make sure (that) they are safe

그들이 반드시 안전하도록 보장하는 규정

이때 make sure 대신 ensure로 대신할 수 있습니다. 그러나 비슷한 의미를 가진 아래의 경우는 반드시 ensure만 씁니다. 절목적어가 나오지 않기 때문입니다.

regulations to ensure their safety


assure는 위에서 언급한 ensure의 의미가 사전에 포함되어 있지만 사람을 대상으로 확언을 하여 의심의 여지를 갖지 않도록 한다는 의미로 주로 사용됩니다.

Her doctor has assured us that she’ll be fine.

의사가 그녀가 괜찮을 거라고 우리를 장담했어.

The document is genuine, I can assure you.

그 문서는 진짜야. 내가 보장할 수 있어.


reassure는 재차(re) assure해서 상대방의 마음을 편안하게 안심시킨다는 의미입니다.

He tried to reassure me that my mother would be okay.

그는 어머니가 괜찮을 거라고 나를 안심시키려고 애썼다.


insure는 보험을 든다는 의미입니다. 보험사 입장에서 보험을 판매한다는 의미도 있습니다.

I don’t want to insure my car, but the law says I have to.

내차 보험에 들고 싶지 않은데 법적으로 꼭 해야 한다고 그러네.

The insurance company said they won’t insure our house against floods.

보험회사가 홍수 대비 주택 보험을 팔지 않을 거라고 했다.

Do you get insurance? My insurance doesn't cover that.

너 보험 들었니? 내 보험은 그거 보장 안 해 준대.


원래 insure는 finance에 관련된 문맥에 쓰는 것이 원칙이지만 미국영어에서는 ensure 대신 insure로 바꾸어 쓰는 경우가 많다고 하니 문맥을 잘 보고 결정하세요.

keyword
이전 10화Proof vs Evidence