brunch

Accident, Incident, Incidence

영어 동의어는 없다 54

by 청블리쌤

incident

an event, especially one that is unusual, important, or violent

"사건"이라고 해석할 수 있는 단어입니다.


accident

1) an event in which a car, train, plane etc is damaged and often someone is hurt

누군가 부상을 입게 된 사고 등을 표현합니다. 단, 의도성이 없이 일어나는 것에 한정하여 사용합니다. 실제로 아래 의미로도 많이 사용됩니다.

2) something that happens without anyone planning or intending it

계획하거나 의도하지 않고 발생하는 것, 우연

It was an accident.라는 말로 구어체로 많이 들을 수 있는데 일부러 한 게 아니라는 의미입니다.

by accident는 “우연히”라고 해석합니다.


여기서 incident와의 결정적인 차이가 드러납니다. incident는 의도적이거나 그렇지 않거나 상관없이 모든 종류의 일이나 사건을 가리킬 수 있는데, accident는 그중 의도하지 않은 일에만 한정해서 사용한다는 것이지요.


a shooting/stabbing incident 총격/칼찌르기 사건

위의 표현의 경우 의도하지 않고 발생할 수는 없는 경우이기 때문에 incident로 바꿔 쓸 수 없지만, 우연이나 의도하지 않는다는 것을 밝히거나 강조하고 싶지 않은 경우라면 accident대신 incident를 쓰기도 합니다.


incident와 닮았지만 의미가 다른 두 단어를 더 살펴보면

incidence

the number of times something happens, especially crime, disease etc (병,범죄) 발생률

coincidence

when two things happen at the same time, in the same place, or to the same people in a way that seems surprising or unusual 우연의 일치

co-는 “함께”라는 의미를 품은 접두사입니다. 동시에 일어나는 일이라는 의미를 담고 있지요.

- What a coincidence! 이런 우연의 일치가!

구어체에서 많이 들을 수 있는 표현입니다.

작가의 이전글(팝송) The Palace of Versailles