[가사 몰랐던 Old Pop ②]

by 데일리아트

1965년 폴 매카트니, 꿈에서 깨어나 인류를 위로하다
'Yesterday', 말없이 사라진 사랑을 부르는 노래

3368_9562_540.jpg

앨범 이미지 / 출처: 벅스

1965년, 폴 매카트니(Paul McCartney)가 작곡한 <Yesterday>는 비틀즈(The Beatles)의 가장 조용하고 내밀한 곡으로 꼽힌다. 현재까지 세계에서 가장 많이 리메이크된 곡 중 하나이지만, 이 노래는 한 편의 꿈에서 시작되었다.

어느 날 아침, 매카트니는 자고 일어난 직후 피아노 앞에 앉았다. 머릿속을 맴도는 선율이 너무도 선명했다. 그는 친구, 동료 음악가, 프로듀서들에게 멜로디를 들려주며 “혹시 어디서 들어본 적 없냐”고 물었지만, 누구도 기억하지 못했다. 그제야 그는 이 곡이 자신의 꿈에서 비롯된 선율임을 받아들이게 된다.

3368_9560_4810.jpg

'Yesterday'를 작곡한 피아노 앞에서 폴 매카트니 / 출처: andina

당시 이 곡은 아직 가사가 없는 상태였고, 그는 임시 가사로 “Scrambled Eggs, oh my baby how I love your legs···”라고 부르며 멜로디를 다듬어갔다. 이 농담 같은 가사는 훗날 방송에서도 여러 차례 회자됐고, 매카트니는 실제로 TV 쇼에서 이 가사로 노래를 부르며 웃음을 자아내기도 했다.

정식 가사가 붙은 이후의 <Yesterday>는 사랑과 시간에 대한 회한을 담은 노래가 되었다. “어제는 모든 문제가 멀리 있는 것 같았는데, 이제는 머물러 있는 것 같다”고 노래하는 그는, 이유도 설명도 없이 떠나버린 연인을 그리워하며 알 수 없는 상실을 조용히 되짚는다. 격정적인 절규도 없이, 담백한 목소리로 ‘어제’의 감정을 읊조린다.


“Why she had to go? I don't know, she wouldn't say.”
왜 그녀는 떠나야만 했을까. 난 모르겠어, 그녀는 아무 말도 하지 않았어.

<Yesterday>는 이후 음악 역사상 가장 많은 사랑을 받은 곡 중 하나가 된다. 전 세계에서 공식적으로 리메이크된 버전만 2,200개가 넘고, 라디오에서는 하루에도 수백 번 이상 재생됐다. ‘20세기 라디오에서 가장 많이 틀어진 곡’이라는 기록도 이 곡의 위상을 보여준다.

3368_9564_5649.png

곡이 발표되던 시기 즈음의 매카트니 사진 / 출처: ultimateclassicrock

그리고 2019년, 이 곡은 영화 <Yesterday>를 통해 또 한 번 사람들 앞에 등장한다. 전 세계에서 오직 한 사람만 비틀즈를 기억하고 있다는 설정 아래, 그가 <Yesterday>를 처음 연주하는 장면에서 누군가는 말한다. “이건 인류가 만든 최고의 곡이야.”


“<Yesterday>는 내게 찾아온 선물이었다.
나는 그걸 꿈에서 받았고, 깨어나 현실로 옮겼을 뿐이다.”

폴 매카트니는 훗날 이렇게 회상한다. 그렇게 한 사람의 꿈에서 시작된 선율은, 전 세계 수많은 사람들의 ‘어제’를 위로하는 노래가 되었다.

노래감상

가사전문

Yesterday, all my troubles seemed so far away
지난 날엔, 내 모든 문제들이
저 멀리 있는 것 같았는데

Now it looks as though they're here to stay
이제 그것들이 여기에 머무르려 하는 것 같아

Oh, I believe in yesterday
오, 난 지난 날을 믿었는데

Suddenly, I'm not half the man I used to be
갑자기, 내가 예전의 반도 안 되는
남자 같이 느껴졌어

There's a shadow hanging over me
내 머리 위로 그림자가 드리워져

Oh, yesterday came suddenly
지난 날이 갑자기 떠올라

Why she had to go?
왜 그녀는 떠나야만 했을까

I don't know, she wouldn't say
모르겠어, 그녀는 말 하지 않았어

I said something wrong
내가 뭔가 잘못 말한걸까

Now I long for yesterday
이젠 지난 날이 그리워져

Yesterday, love was such an easy game to play
지난 날엔, 사랑은 마치 쉬운 게임 같았는데

Now I need a place to hide away
이젠 멀리 숨을 곳이 필요해

Oh, I believe in yesterday
나는 지난 날을 믿었는데

Why she had to go
왜 그녀는 떠나야만 했을까

I don't know she wouldn't say
모르겠어, 그녀는 말 하지 않았어

I said something wrong
내가 뭔가 잘못 말한걸까?

Now I long for yesterday
이젠 지난 날이 그리워져

Yesterday, love was such an easy game to play
지난 날엔, 사랑은 마치 쉬운 게임 같았는데

Now I need a place to hide away
이젠 멀리 숨을 곳이 필요해

Oh, I believe in yesterday
나는 지난 날을 믿었는데


[가사 몰랐던 Old Pop ②] 한 편의 꿈에서 태어난 명곡, 'Yesterday' < 문화일반 < 문화 < 기사본문 - 데일리아트 Daily Art

keyword
작가의 이전글우리는 연결되고, 점유한다 - 우크라이나, 튀르키예